Вечный день - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю Хантер Мюррей cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный день | Автор книги - Эндрю Хантер Мюррей

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Элен опустилась на скамейку, сразу же ощутив сквозь тонкие брюки холод стального сиденья.

—Вы ведь наверняка проделали такой путь по какой-то серьезной причине. Из какого вы отдела министерства?

—Вообще-то из службы безопасности. Тем не менее мы с инспектором Блейком,— она указала на коллегу,— прибыли не по вопросам безопасности. Доктор Хоппер, вы здесь главный научный сотрудник, не так ли?

—Это слишком громко сказано. Я здесь единственный научный сотрудник.

—Образ жизни у вас весьма уединенный. Чуть ли не добровольное отшельничество. Командир нам рассказывал, ваше основное времяпрепровождение — ловля айсбергов.

—Только по необходимости.

—На что же вы тратите остальное время?

—Измеряю течения, состав воды, температуру, содержание соли. Проверяю наличие в воде ДНК — вдруг завелась какая-нибудь неизвестная нам рыба.

—Значит, вы наблюдатель. Не практик. Хм, не совсем понятное занятие, когда основная задача — обеспечивать людей пропитанием.

Хоппер лишь пожала плечами. Она не испытывала ни малейшего желания рассказывать этой женщине про свою работу больше необходимого.

Уорик продолжала:

—Но, полагаю, все это воздействует и на сушу, так ведь? Течения и так далее?

—Может, скажете, в чем дело? Навряд ли вы забрались в такую даль выведать, довольна ли я своим местом.

Женщина вскинула руки в насмешливом молитвенном жесте.

—Ах, простите. Мы понимаем, насколько вы заняты. Вы учились в Оксфорде, не так ли?

Хоппер невольно сжалась. Так и есть. Они явились из-за письма.

—Да. Правда, много лет назад.

—И знали Эдварда Торна, верно?

—Я… Да, знала.— Уорик замолчала, ожидая продолжения.— Не очень близко. Я училась у него около года.

—А он говорил, вы вроде как дружили.

—Он же был преподавателем! Я не назвала бы наши отношения даже товарищескими,— вот она, первая ложь. Во всяком случае, с ее стороны.

—Что ж, боюсь, у меня плохие новости. Он серьезно болен и в данный момент находится в больнице. Мы навестили его, чтобы узнать, можем ли хоть чем-то помочь, и он попросил поговорить с вами. И вот мы здесь и спрашиваем вас, не желаете ли вы с ним повидаться. Естественно, потраченные вами дни не буду вычтены из вашего ежегодного отпуска.

—И на это вы изводите авиационное топливо?

Теперь, окончательно овладев собой, Хоппер ощутила гнев: на Торна, впутавшего ее в это, на двух чужаков, вторгшихся в ее новую жизнь и пытающихся утащить назад в Лондон.

—Многие годы он был одним из важнейших для нашей страны людей, доктор Хоппер. И мы не можем отказать ему в одолжении, когда он при смерти,— объяснение попахивало скверно — враньем. Звучало правдоподобно, но не более.— В конце концов, британское правительство все еще в состоянии поднять в воздух вертолет. Кое-как, правда,— Уорик рассмеялась собственной остроте. Ее коллега даже не улыбнулся.

В прошлом году у них не нашлось резервного вертолета, вспомнила Хоппер, когда тот паренек, Дракс, потерял ступню во время несчастного случая на погрузочной площадке. В ответ на радиозапрос на эвакуацию раненого на Большую землю пришли лишь извинения. Состояние Дракса все ухудшалось. Дело кончилось тем, что Донахи сделал ему смертельную инъекцию. Тело бедолаги завернули в кусок дешевого полиэтилена и выбросили за борт.

А Уорик все говорила:

—Не сомневаюсь, наше внезапное прибытие представляется вам излишне драматичным, однако состояние доктора Торна таково, что дело не терпит отлагательств. Это крайне важно для нас.

—Я и не знала, что Торн восстановил свою репутацию,— отозвалась Хоппер.— Когда я встречалась с ним в последний раз, его увольняли из Оксфорда как излишнюю обузу. А там, кстати, он оказался после того, как его выгнал премьер-министр.

Уорик проигнорировала ее тираду и лишь чуточку повысила голос:

—Кроме того, вы не воспользовались положенным вам отпуском. Не вернулись в Лондон на последнем корабле.

—Меня не особо-то и тянет возвращаться.

Так они еще и проверили статистику отпусков в ее личном досье!

—А между тем не помешало бы. Страна не стоит на месте,— снова выстрел улыбкой.

—Что же вы не позвонили сперва?

—Видите ли, мисс Хоппер…

—Доктор.

—Прошу прощения, доктор Хоппер. Доктор Торн изъявил желание повидаться с вами прошлым вечером, и мы решили отправиться за вами незамедлительно. Силы быстро его покидают.

Мужчина, Блейк, не сводил глаз с Хоппер с тех самых пор, как она села за стол. Пока Уорик говорила, лицо его подергивалось от тика.

—У меня здесь очень много дел. Как мне казалось, наша работа поддерживается правительством.

—Конечно, поддерживается. Но доктор Торн крайне заинтересован во встрече с вами,— пожала плечами Уорик.— Многие сочли бы это за честь.

—Только не я.— Хоппер успела заметить удивление женщины, хотя та и постаралась это скрыть.— Обязанности не позволяют мне навестить его, да и, честно говоря, я не совсем понимаю, зачем ему вообще понадобилось видеться со мной. Лично мне представляется сомнительным, что я имею какое-то значение в его жизни.

Уорик снова пожала плечами.

—Принуждать вас поехать с нами мы, конечно же, не вправе.

—Именно. Уж кто-кто, а он поймет, что на первом месте всегда работа,— Элен поднялась на ноги.

Уорик вздохнула и развела руками.

—Что ж, мы сделали все возможное,— вдруг она делано оживилась.— Ваш контракт подлежит продлению в следующем году, верно?— покопавшись среди разложенных перед ней бумаг, Уорик принялась изучать одну, в которой, хоть и в перевернутом виде, Хоппер узнала свой договор о найме, и продолжила свою речь: — Разумнее взять перерыв на несколько дней сейчас, нежели рисковать потерей насиженного места. Раз уж ваша работа здесь настолько важна.

Видимо, им позарез нужно вернуть ее в Англию, коли в ход пошли угрозы увольнения. А работа была едва ли не единственным, что по-прежнему имело для нее значение. Хоппер снова села.

—И когда я смогу вернуться?

Уорик облегченно вздохнула.

—Через неделю выходит ремонтное судно. Что ж, замечательно, доктор Хоппер. Вам есть где остановиться в Лондоне?— настырная гостья уже не сомневалась, что Хоппер уступит.

—Да,— еще одна ложь. Ладно, что-нибудь придумает.

—Хорошо,— Уорик взглянула на своего молчаливого спутника и кивнула.— Вылетаем сразу же, как будете готовы.

—Мне нужно кое-что закончить, оставить указания.

—Вы вроде говорили, что на платформе вы единственный научный сотрудник?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию