Академия хаоса. Искушение огнем - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия хаоса. Искушение огнем | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Я утешился, — бессердечно ответил Родерик. — Где Моррен сейчас?

— По коридору прямо и направо, — сказала она сухо. — Могли бы дать ему прийти в себя. А то не целительское крыло, а проходной двор какой-то.

Отвернувшись так резко, что темные волосы, забранные в хвост, взметнулись, женщина пошла прочь, толкая тележку, а Родерик направился по коридору. Прямо и направо. Почему она сказала — проходной двор. Моррена навещают? Миранда? Или, раз путник решил привести его сюда, то кто-то еще?

Вновь сорвавшись на бег, Родерик помчался по длинному коридору.

* * *

Антрес без стука вошел в комнату, пропахшую смертью, и, приподняв полы пиджака, сел на стул.

— Прочь, — скомандовал он, и парень-целитель шмыгнул мышкой за дверью.

Изергаст повернул голову и уставился на него заплывшим глазом. Зеленая радужка вспыхнула между посиневших век.

— Рад меня видеть? — поинтересовался Антрес, закидывая ногу за ногу. — Я так очень рад.

Осклабившись, он лизнул кривой клык.

— Чего пришел? — просипел Изергаст, и его туго перевязанная грудь приподнялась и опала.

— Поглумиться, конечно, — ответил Антрес. — Видел бы ты свою рожу. Родная мама бы не узнала. Нос, смотрю, собрали кривовато.

Изергаст приподнял руку, ощупал переносицу и поморщился.

— Какой-то мальчишка уделал тебя как… — он задумался. — Я даже не могу подобрать слов. Как младенца, выходит.

Изергаст вздохнул и отвернулся.

— Это странно, — добавил Антрес. — Потому что я хорошо знаю, как ты дерешься. Не понаслышке, так сказать.

Изергаст ухмыльнулся, не поворачивая головы.

— Поначалу ты побеждал, — продолжил Антрес. — Да, пару ударов пропустил, то ли он все же неплох, то ли что-то мешало тебе собраться. Как будто не получалось сохранять обычную отстраненность, да? Как будто ты дрался за что-то очень личное.

— Я никогда не отказываюсь от вызова, — прохрипел Изергаст.

— Ага, — согласился Арнтес. — Драка получилась что надо. Уверен, о ней будут долго говорить. Как и о твоем позорном произрыше. О боги, да ты только посмотри на себя! Он же измочалил тебя до состояния фарша!

Глубоко вздохнув и сцепив зубы, Изергаст сел на койке и уставился на Антреса.

— Все не так уж плохо, — возразил он, разминая пальцы.

— А ведь ты его делал, — покивал Антрес. — Волчонок, конечно, кусался и брыкался, но все же, все же, молодость явно проигрывала опыту.

Изергаст пожал плечами, поморщился и потер след от укуса, а Антрес, выпростав руку, возвел между ними светящуюся перегородку.

— Так меня боишься? — презрительно вздернул брови Изергаст. — Даже когда я, как ты выразился, в состоянии фарша?

— Разумно опасаюсь, — улыбнулся Антрес. — Потому что хорошо тебя знаю. Так вот, в какой-то момент ты, великий и ужасный Моррен Фергюс Изергаст, просто сдулся и перестал нападать.

— Что сказать, — вздохнул Изергаст. — Старею.

— Видимо так, — согласился некромант, склонившись вперед и внимательно уставившись на него. — Потому что я заметил кое-что еще: ты не реагируешь на Шейру. Совсем плох стал? Но, возможно, дело вовсе не в старости, а? Ведь ту некроманточку ты целовал так страстно, с чувством. Я бы даже мог подумать, что ты… — он вытаращил глаза и демонстративно прикрыл ладонью рот. — Влюбился?

Изергаст фыркнул.

— Да, мне тоже смешно это произносить, — кивнул Антрес. — Поэтому я бы предположил нечто иное. Поговаривают, Джемма убила тебя. Это правда? Тебя воскресили, Моррен? Кто это сделал? Та самая девушка? Миранда Корвена? — щека Изергаста едва заметно дрогнула, и Антрес возликовал — попал точно в яблочко. — Она ведь первокурсница, сразу после Лабиринта. Что пошло не так? У вас должна была образоваться связь, но я не заметил, чтобы она ловила каждое твое слово. Больше скажу, перед тем, как зайти сюда, я заглянул к волчонку. И знаешь, чем он сейчас занимается? Дерет эту саму Миранду Корвена со всем пылом своей животной сути.

Удар растекся по перегородке, и она ощутимо прогнулась, но устояла. Изергаст сполз с кушетки, вцепившись в нее рукой, чтобы не упасть.

— Да-да, — ухмыльнулся Антрес, выставляя еще один щит. — Она извивается и стонет под ним как шлюха. Люблю таких. Даже думаю, не подать ли мне на нее заявку? Отец не откажет любимому сыну, может, даже придумает какую-нибудь лазейку специально для меня, чтобы заключить брак скорее. У нее ведь третий уровень. Неплохо, но не патруль.

Еще один удар паутиной растекся по перегородке, изломав ее вклочья, и Изергаст шагнул вперед.

— Ты только представь, — мечтательно протянул Антрес, возводя третий щит и закидывая руки за голову. — Я ее быстро вымуштрую. И у меня будет жена, под дудку которой ты будешь плясать как дрессированная собачонка. О, я просто в экстазе!

— И все эти выводы лишь потому, что я проиграл? — поинтересовался Изергаст. — Считаешь это невозможным? Кажется, ты думаешь обо мне даже лучше, чем я сам.

— Ты самовлюбленная скотина, — подтвердил Антрес. — Ты бы никогда не сдал бой. Никогда. Но Миранда Корвена крикнула «нет», и ты опустил руки. Ладно, что-то я заболтался с тобой, — он хлопнул себя по коленям и встал со стула. — Меня ждут дела. Надеюсь, волчонок уже кончил.

— А Джаф тебе зачем?

Антрес вздрогнул и повернулся к Адалхарду.

— Ты что тут…

Слова вдруг застряли в горле, в груди запекло, и лицо Родерика расплылось перед глазами. Антрес еще хотел что-то сказать: вроде того, что с такой угрюмой физиономией нельзя показываться на балу, или позвать Адалхарда на свадьбу, или что-нибудь про Джемму.

Кипящая кровь хлынула изо рта, обжигая подбородок, а потом свет померк, и не осталось ничего.

— Сможешь убрать? — спросил Родерик, пнув ногой выгоревшее тело. — Чтоб без следа.

— Посох принеси, — ответил Моррен. — Смогу.

* * *

Император тихо шагнул к окну. Взмахнул руками, выпуская послушные плети ветвей и улыбаясь от предвкушения. Смелая девочка. Наверное, пошла в мать. Папаша у нее тот еще трус: не пришел, а его ведь так ждали.

Подумав, Денверон сотворил в разуме защитную гексаграмму от огня, удерживая ее в подсознании привычной концентрацией. Даже немного жаль бедняжку. На правое дело шла, на кровную месть. Но куда ей, первокурснице. Вряд ли что-то кроме копья освоила.

Он отдернул штору, и огненный вихрь ударил в грудь. Искры осыпали его столбом, упав на ковер, и Денверон притоптал их ногой.

— Берешь дурной пример с Адалхарда? Тоже вечно портит мне обстановку, — укорил он Арнеллу Алетт, которая тут же выпростала руку, пытаясь срезать его щитом.

Этот удар вышел еще хуже, а третьего Денверон ждать не стал: скрутил ветвями ее руки, пережав энергетические каналы на запястьях, и приподнял так, что девка вскрикнула, перебирая ногами и пытаясь достать до пола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению