Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! - читать онлайн книгу. Автор: Юки cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! | Автор книги - Юки

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Но даже во сне герцог не хотел оставить меня в покое. Мне снилось, будто снова нахожусь в номере Эбрета, а он опять стоит передо мной, но уже совершенно нагой, причем в своем истинном облике. И я, вместо того, чтобы сбежать оттуда, подаюсь к нему, и осторожно дотрагиваясь до подрагивающего кончика его хвоста. Нежно глажу, спускаясь ладонью всё ниже, ощущая кожей шероховатость чешуек, и мужчина вздрагивает, его взгляд темнеет от страсти, он обвивает меня и притягивает к себе.

Прямо во сне возникает мысль об особенностях анатомии змей и способах их спаривания, но тут нас с герцогом окутывает туман, и когда он рассеивается, у Эбрета снова появляются ноги. И не только. Даже сквозь сон поняла, к чему всё идет, и оттого сразу проснулась. Долгое время лежала, кусая губы от волнения, не в силах решить, расстроена я или обрадована тем, что всё закончилось на самом интересном. Так ни к чему и не придя, встала и пошла умываться.

Глава 17

Спускалась к завтраку я в дурном расположении духа. Не выспалась, и, как итог, раскалывалась голова, отчего хотелось кого-нибудь прибить. Например, того нага, что вздумал присниться мне и засел у меня в голове так, что поганой метлой теперь не выгонишь.

А вот и он собственной персоной. Бодрый такой, довольно уплетает завтрак, так и хочется испортить ему аппетит. Жаль, колдовать не умею, а то бы таракана в тарелку запустила.

- Как спалось? - у герцога явно отключился инстинкт самосохранения, спрашивать меня сейчас о таком.

Едва сдержав едкое высказывание, одарила его тяжёлым взглядом и плюхнулась на стул напротив. Подвинула к себе тарелку с непонятным содержимым розового цвета, принюхалась и решительно взялась за ложку. Вроде съедобно, на кашу похоже.

- Не очень, кошмары снились, - всё же ответила я мрачно, без аппетита ковыряясь в каше.

И чуть не поперхнулась, когда он потрепал меня по голове. Снова, как в прошлый раз, когда расстроилась, что домой вернуться не смогу. И опять этот жест вызвал у меня непонятные чувства. Дернувшись, отстранилась от Эбрета, а он как-то растерянно посмотрел сначала на меня, а потом на свою руку, будто сам от себя не ожидал такого. Вернувшись к еде, сделал вид, что ничего не было, быстро доел и ушел к себе.

Думала, я странная, а герцог, вон, совсем на себя не похож в последнее время. Даже воинственный настрой растеряла, озадачившись его поведением. Кое-как доела кашу, по вкусу напоминающую манную, и тоже пошла собираться. Остановив выбор на рубашке, жилетке и брюках, переоделась. На ноги натянула удобные сапоги, и заправила в них брюки для удобства, а на голову напялила шляпу, больше похожую на ковбойскую. Всё, можно выдвигаться. И плевать, что скажут местные модницы, главное, что удобно. Дорога предстояла долгая, и не раз придется заночевать в том лесу, через который мы поедем. Поэтому, кстати, надо озаботиться палаткой, или что у них тут вместо неё, да пополнить припасы воды, еды, и по мелочам всего остального.

Но, когда я поинтересовалась об этом у управляющего, он, к моему удивлению, сообщил, что герцог сам обо всём позаботился. Стало вдруг стыдно за все нехорошие мысли по отношению к Эбрету, и я пообещала себе больше на него не злиться. По крайней мере, постараться.

Солнце уже поднялось над крышами домов, когда мы, наконец, выехали из города. А всё эта ярмарка, будь она неладна! Не могла проехать мимо и, конечно же, набрала там всяких безделушек. Центральная площадь Лимы гудела нестройным многоголосым хором. На относительно небольшом пятачке расположился целый палаточный городок. Даже пришлось слезть с хорсов и вести их за узду, иначе было не пробиться через всю эту толпу.

На прилавках разноцветных торговых палаток были разложены овощи и фрукты, мясо и рыба, всяческие соленья и сладости. Отдельно стояли шатры, где торговали тканями, посудой, бижутерией и прочими мелочами. А вдалеке томились во временных загонах и клетках разные зверушки на продажу. И кого тут только не было! Двухвостые ящерицы длиной с крокодила и такой же расцветки, хорсы всех мастей, толстые неповоротливые туши масопотамов, заменивших в этом мире корову, и просто великое множество птиц всех цветов радуги, голосящих так, что оглохнуть можно было.

А ещё, на ярмарке, помимо нагов, были и другие расы. Людей я заметила в первую очередь, видно, тоже решили посетить Лиму, а может вообще были здесь завсегдатаями. И впервые за всё время я увидела гнома. Приземистого и широкоплечего, с длинной рыжей бородой, собранной в несколько хвостов, и такой же рыжей шевелюрой. Почти такой, каким я и представляла их братию после прочтения множества книг и просмотра кучи фильмов.

С трудом оторвав взгляд от гнома, косившегося на меня с подозрением, я посмотрела влево. И наткнулась на острый взгляд красных глаз, сверкнувших из-под капюшона. Укутанный в плащ незнакомец явно не хотел привлекать внимания, и, когда он увидел, что я смотрю на него в упор, явно был удивлен. Я поняла это по расширившимся глазам и недовольно скривившемуся лицу. Оглядев меня с ног до головы, словно запоминая, он отвернулся и скрылся в толпе.

А я просто остолбенела. Ведь этот таинственный мужчина был так похож на киношного вампира. Бледная кожа, худое лицо, цвет глаз, и даже на мгновение показавшиеся клыки, тут же спрятавшиеся обратно. К тому же, оказывается, наши фильмы, не врали про их неестественную, зловещую красоту. Вот и этот был настолько красив, что невольно притягивал внимание. Мое. Остальные его даже не заметили, будто он для них не существовал.

Странно, конечно, может, магия какая? Если верить Эбрету, я могу нейтрализовать магию. Но речь шла вроде только об опасной? Или тут сыграло роль намерение? Что же задумал этот вампир? И что он забыл тут? Эбрет говорил, они с материка и носа не суют на Кантарию. Посол, что ли, какой?

- Что-то случилось? - поинтересовался герцог, заметив, что я остановилась.

- Нет, всё в порядке, - поспешила я успокоить его.

Ну, мало ли что этот вампир тут делает. В конце концов, ничего плохого лично мне он не сделал. Сама не знаю почему, но говорить про него своему спутнику не стала.

Глава 18

Интерлюдия

Высшему вампиру Д'анавару Мальдийскому недавно стукнуло две сотни лет, но по вампирский меркам он был довольно молод. Однако, это нивелировалось его статусом. Верховным вампиром он стал не так давно, но его подданные успели почувствовать на себе твердую руку и железную волю нового правителя.

Д'анавар тайно прибыл в Халессию, чтобы закупить редкий ингредиент, необходимый для изготовления сыворотки насыщения. Этот чудесный эликсир, изобретённый одним из человеческих учёных, был способен притупить бесконечную жажду крови, что так осложняла вампирам жизнь. Особенно в нынешнее время, когда бесконтрольная охота на людей и кровавые жертвы считались признаком варварства и отсталости. Цивилизация, мать её!

Сказали бы это его прародителю, почившему несколько десятков лет назад от рук охотников на вампиров, так тот бы самолично открутил такому умнику голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению