Оранжерея - читать онлайн книгу. Автор: Чарлз Стросс cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оранжерея | Автор книги - Чарлз Стросс

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

–Ну… да.– Он приподнимает бровь.– Откуда ты знаешь?

–Слушай, как ты думаешь, почему я здесь?

Сэм делает грустное лицо.

–Твоя взяла. Значит, ты хочешь убраться отсюда?

Мы не говорим о том, остаться или уйти– это понятно. Но что он на самом деле имеет в виду…

–Ядумала, что хочу,– признаюсь я, перебирая пуговицы на передке его рубашки.– Потом доктор Хант поправила мне мозги, и я поняла, что на самом деле мне нужно где-то лечиться и быть собой. Вобщине. Вмире.– Язапускаю руку ему под рубашку, и его дыхание приобретает хрипловатый оттенок, который заставляет меня сжать бедра.– Влюбви.– Яделаю паузу.– Не обязательно так, как это видит Хант, заметь.

Одна его рука гладит меня по волосам, а другая…

–Не останавливайся.

–Ябоюсь, Рив.

–Не ты один.– Ядышу глубоко.– Нас двое. Нас. Ох.

–Ялюблю…

–…тебя.

Мы продолжаем наш разговор без слов, используя язык, который не интерпретирует ни один нечеловеческий искусственный интеллект-наблюдатель– язык прикосновений и ласк, столь же древний, сколь и человеческий вид. То, что мы говорим друг другу, очень просто. Не бойся, я люблю тебя. Мы говорим это настойчиво и решительно; тела заходятся в криках немого одобрения. Иво мраке ночи, когда мы тянемся друг к другу, я осмеливаюсь признаться себе, что в конце концов все может обернуться к лучшему.

Мы не обречены на неудачу.

Так ведь?..

* * *

Мы завтракаем в нездоровой тишине. За кофе с тостами я откашливаюсь и начинаю тщательно спланированную речь:

–Сэм, мне нужно в библиотеку возле церкви. Яоставила там свои перчатки.

–Серьезно?– Он поднимает глаза. Морщины тревоги прорезали его лоб.

Яэнергично киваю.

–Без них я не могу ходить в церковь, это неприлично.– Приличие– одно из ключевых слов, за которыми чутко следят наблюдатели. Вообще отсутствие перчаток не является нарушением дресс-кода– это лишь удобный повод.

–Хорошо, думаю, я пойду с тобой,– говорит он с видом осужденного, которого вот-вот выбросят без скафандра в космос.– Пора собираться, да?

–Да, я приготовлю сумочку,– говорю я.

–Ая надену новый жилет. Он наверху.– На секунду мне кажется, что он собирается сказать что-то еще, что-то компрометирующее, но ему удается вовремя сдержаться. Мой желудок тошнотворно вздрагивает.

–Береги себя, дорогой.

–Да что со мной будет?– говорит Сэм с заученной иронией, встает и направляется к лестнице в нашу спальню. (Наша спальня. Больше никаких одиноких ночей.) Мое сердце будто замирает. Яубираю мусор, ставлю тарелки в посудомоечную машину, обуваюсь.

Когда Сэм спускается вниз, он одет для церкви. Под пиджаком– несколько (если не сказать совсем) неуместная жилетка со множеством кармашков, но, надеюсь, она ни у кого не вызовет паники– многие одеваются наугад. Вруке у Сэма– портфель, который мы собрали еще вчера.

–Ну, пошли, что ли,– говорит он, невесело усмехаясь.

–Да,– говорю я, сверяюсь с часами и подхватываю свою огромную, плотно набитую сумку.– Пойдем.

Мы приезжаем в библиотеку около десяти часов, и я открываю нам двери. Спуск в подвал уже открыт. Ядостаю сумку и спускаюсь по ступенькам– осознавая, что, если кто-то из наших оказался предателем, плохие парни поджидают внизу. Но там только Яна.

–Привет, Яна,– говорю я немного нервно.

–Привет-привет.– Она опускает пистолет.– Не бойся, это так, на всякий случай.

–Понимаю. Сэм? Давай к нам.– Яснова поворачиваюсь к Яне.– Все еще жду Грега, Мартина и Лиз.

–Хорошо.– Яна указывает на груду сероватых брикетов, сложенных на одном из стульев.– Сэм? Думаю, будет лучше, если ты их понесешь.

–Конечно.– Сэм подходит и берет кирпич. Сжимает его в руке на пробу, нюхает.– Хм, пахнет успехом. Агде взрыватели?

–На диване.

Язамечаю стопку запасных обойм и беру пару. Проверяю, правильно ли они внутри укомплектованы.

–Ачасовые механизмы?..– спрашиваю я.

–На подходе.– Яна машет на А-ворота.– Нужно синхронизировать наши часы.

–Хорошо.– На самом деле, не очень-то хорошо без радио и наушников, но они– последние в нашем производственном списке, так как легко могут вызвать подозрения. Их также легче саботировать, чем механические устройства из стальных деталей и химические взрывчатые вещества, и они с гораздо большей вероятностью вызовут тревогу в А-воротах, чем антикварные модели оружия. Если рации не будут работать, наша миссия положится на самые примитивные средства– механические наручные часы и заранее оговоренное время атаки.

Сэм засовывает взрывные стержни в карманы своего жилета, утрамбовывает их там, пока не поместятся. Карманы выпирают вокруг талии, будто он внезапно располнел, и теперь он не может застегнуть пиджак. То, что он сейчас делает, напоминает мне о чем-то, с чем я была хорошо знакома, о чем-то тревожном, но я не могу вспомнить, о чем именно. Покачав головой, я поднимаюсь наверх и жду за стойкой администратора.

Через несколько минут появляются Мартин и Лиз, которых я тут же отправляю в подвал. Яначинаю беспокоиться, где Грег, потому что у нас мало времени. Сейчас 10:42, собрание начнется примерно через килосекунду.

–Почему ты так поздно?– приветствую я его, когда он наконец показывается.

–Мне тяжело,– признается он. Думаю, он выпил.– Не мог нормально заснуть. Давай покончим с этим, а?

–Давай.– Япоказываю на подвал.– Все наши внизу.

Без десяти минут час «икс» вновь появляется, восходя снизу, Яна.

–Так, я пошла начинать представление в зале,– говорит она мне, расплывшись в улыбке феи.– Удачи.

–Тебе тоже.

Она наклоняется вперед, и я быстро обнимаю ее. Вот она уходит– по проторенной дорожке от библиотеки в сторону ратуши.

–Агде Сэм?– спрашиваю я.

–Унего остались какие-то мелкие дела внизу,– говорит Лиз с легким презрением.– Апо мне, просто нервы сдали.

Мгновение спустя он поднимается по лестнице.

–Пойдем, Сэм, хочешь пропустить шоу?– понукаю я его.– Пора выдвигаться!

* * *

Фрагменты памяти сходятся в одной точке времени…

…Пять человек– трое мужчин и две женщины– идут по главной улице к ратуше. Все– в «церковных» нарядах с небольшими допусками: жилетка Сэма, мои туфли, сумка у Мартина. Малозаметные гарнитуры телесного цвета, гудящие у каждого в левом ухе. Увсех довольно-таки деловой вид.

Сливаемся с толпой людей, а когда они направятся к проходу в аудиторию– забирайте влево, к двери с надписью «ПОЖАРНЫЙВЫХОД». Встречаемся на другой стороне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию