Ливонская партия - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ланцов cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ливонская партия | Автор книги - Михаил Ланцов

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Он недолго думая достал свои эспаду с дагой и положил их на стол перед собой. Так, чтобы от двери их было не видно.

Спустя минуту ожидания дверь едва заметно скрипнула и в кабинет начали входить люди. Причем эти люди были явно обескуражены тем, что король не спит. Ведь для всех окружающих он отдыхал.

Их вел духовник Элеоноры.

—Что тебе здесь нужно?— холодно поинтересовался Иоанн.

—Государь, мы принесли тебе микстуру.— неуверенным голосом произнес тот.— Говорят, что тебя отравили и мы хотим тебя спасти.

—Ты принес мне яд?— ошалел король, прикручивая вентиль подачи воды в карбидную лампу и, тем самым прекращая реакцию.— Ты? Мне?

—Пей!— Рявкнул один из сопровождающих кардинала Борджиа, что также присутствовал здесь.— И тогда твой щенок выживет!

С этими словами он взял у духовника пузырек и шагнул вперед.

Но Иоанн повел себя совсем не так, как ожидали убийцы. Он, взявшись руками за эфесы эспады с дагой, резко встал. Достаточно резко, чтобы стол, за которым он сидел, полетел вперед.

А следом, ни медля ни секунды, он просто и бесхитростно ткнул этого поверенного кардинала в грудь эспадой. Раз. И она у него вышла промеж лопаток.

Шаг в сторону. Обход стола.

И новый выпад. В этот раз уже в духовника.

Тот попытался увернуться, из-за чего эспада вместо того, чтобы просто проткнуть горло, рассадила ему левую часть шеи. И из рассаженной сонной артерии струя крови ударила прямо в лицо стоящему рядом с ним убийце.

Все произошло так быстро, что заговорщики не успели даже отреагировать. Секунды три, может четыре — максимум. Король словно взорвался бурей движений, решительно атаковав их.

Они отпрянули и потянулись за своим оружием. Но, прежде чем успели выхватить его, на пол упало еще пара убийц. Формируя своего рода барьер между королем и нападающими.

—СТРАЖА!— Заорал Иоанн на пределе своих децибел, едва не сорвавшись на визг. И, подхватив с ближайшей полки пресс-папье, швырнул его в окно. Отчего то растворилось, а стекла с жалобным звоном полетели вниз.

Убийцы поняв, что их задумка провалилась, бросились на выход. Иоанн попытался их преследовать из-за чего получил удар эспадой в ногу. Неопасное ранение внешней стороны бедра. Но бегать в ближайшее время он вряд ли сможет.

Хуже того, убегая нападающие начали кричать, что во дворце убийцы, на помощь и все такое. Сами же в поднятой ими шумихе дали деру, постаравшись вырваться из смертельной ловушки…

* * *

Карл де Валуа, известный также как Карл Смелый герцог Бургундский, Брабантский и прочее, прочее, прочее вошел в кабинет, где его ожидал Великий бастард Бургундии Антуан. Они с ним уже примирились после так называемого Виленского кризиса и вновь было не разлей вода. Особенно после того, как Генеральные штаты Нидерландов сняли свои претензии по долговым обязательствам к Карлу и вновь стали платить тому налоги. Во многом благодаря просто титаническим усилиям Антуана и супруги герцога — Маргарет, с которой он также примирился.

—Это они?— с порога спросил Карл Смелый, кивнул на несколько бойцов, стоящих в зале.— Ты о них мне говорил?

—Да, брат,— произнес Антуан. После чего кивнул де Сегюру дескать начинай.

—Это пикинер,— торжественной продекламировал Жан, указав рукой в сторону первого бойца.— Самый что ни на есть обычный пикинер Иоанна. У него довольно слабый доспех из чешуи, нашитой на эту одежду. По защитным свойствам такая защита защищает от стрел и клинков. Пики, при хорошем ударе с замаха, пробивает сию чешую, эспадой ее тоже при определенной сноровке можно поразить. Конная пика тем более, как и хороший арбалет или аркебуза. Но в целом — доспех этот очень дешевый и довольно легкий, защищая от большинства вероятных ранений. По мнению самого руа де Рюс, он соответствует так любимому им правилу — «20/80», то есть, 20 процентов усилий дают 80 процентов результата. Оставшиеся 20 процентов результата потребуют 80 процентов усилий, чего он старается избегать, как совершенно лишнего.

—Это шутка?— Удивился Карл.

—Нет, сир. Руа де Рюс держится этой установки. Не всегда, но довольно часто. И как мне сказывали, она ни разу его не подводила.

—А это что за карнавальная маска у него на лице?— Поинтересовалась Маргарита Йоркская.

—Это защита шеи. В сочетании с широкополым шлемом и щитом они дают очень доброе прикрытие лица и шеи — самых уязвимых мест пикинера. Ну ка, дружочек,— обратился он к пикинеру,— встань в боевую стойку. Высокую.

Тот молча кивнул и замер, перехватив пику горизонтально на уровне лица. При этом его круглый щит на плечевом подвесе занял такое положение, что прикрывал слева-спереди. То есть, делал бесполезными атаки пик с этого ракурса. А шлем, чуть наклоненный вперед, своим широким краем по силуэту недурно смыкался с личиной. Отчего во фронт у пикинера был уязвима лишь узкая полоска с глазами. Да и ту парень мог легко перекрыть, чуть наклонившись вперед.

—Славно,— констатировал Карл, обойдя пикинера со всех сторон.— А что у него за плечами?

—Второе оружие — бердыш. А ну ка, дружок, перехвати бердыш.

И боец послушался.

Уронил пику, что со слегка дребезжащим звуком упала на мраморный пол. Следом на спину переехал, откинутый туда щит. Сам же боец снял со спинного подвеса бердыш и схватил его в нижней стойке. То есть, наставил лезвие этого двуручного оружия воображаемому противнику на уровне лица, удерживая его снизу-вверх, да таким хватом, чтобы легко можно было уколоть, в том числе и далеко, сделав подшаг.

Карл вновь оказался доволен.

После чего Антуан скомандовал и пикинер уронил свой бердыш. И перехватив щит со спины, достал из ножен клинок. После чего встал во вполне типичную европейскую стойку.

—Иоанн не выделяет отдельно мечников или алебардистов. И те, и другие по опыту его сражений нужны не очень часто. Поэтому довооружив пикинеров можно добиться вот такого интересного результата.

—Что — у него все пикинеры еще и фехтовать умеют?

—К счастью нет. Но вот такие вот ребята в свалке боя вполне эффективны и без навыков фехтования, особенно с бердышом.

—А это кто?— указал Карл на второго пикинера, который, в отличие от первого был упакован в полулаты.

—Тяжелый пикинер.

—Он их ставит в первый ряд?

—Он их сводит в отдельные роты. Чтобы вся рота была целиком в полулатах. Но таких доспехов у него мало. Своих мастеров нет. Поэтому он вынужден ограничиваться только трофеями. Впрочем, на пикинеров он их не сильно выделяет, предпочитая отдавать уланам.

—Кому?

—Своей коннице, что практикует копейный бой. Но о ней потом. Всадники, сир, нас ждут во дворе. Мы к ним перейдем после завершения осмотра этих ребят.

—Ясно,— кивнул Карл.— Это, я полагаю, его знаменитый аркебузир?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению