Реванш - читать онлайн книгу. Автор: Ли Уилкинсон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реванш | Автор книги - Ли Уилкинсон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– А что ты планируешь?

– Приятный вечерок вдвоем.

– Завершенный небольшой порцией обольщения? – Сердце ее забилось быстрее. – Тогда ты попусту теряешь время. Мне интрижка не нужна.

– А почему бы и нет? – неожиданно серьезно спросил он. – Ты ведь тоже хочешь меня.

Это была правда, и Бэл не могла отрицать ее. С самой первой их встречи желание было взаимным, но здравый смысл не советовал доверяться простому влечению.

– Это только физиология, – не стала отрицать она. – А как насчет более глубоких чувств? Мы даже не нравимся друг другу, не говоря уже о любви.

Ничуть не смутившись, он предположил:

– Но со временем я начну тебе нравиться, а может быть, даже…

– Я никогда не смогу полюбить тебя! – резко перебила она, желая убедить в этом не только его, но и себя.

Серые глаза смотрели на нее с иронией.

– Как романтично! Неужели ты и впрямь полагаешь, что постель невозможна без любви?

Покраснев, она солгала:

– Разумеется, нет, но должно же быть что-то…

– Ты же не отрицаешь, что сильное сексуальное влечение существует?

– Но если все дело в сексе, то почему ты выбрал именно меня? Существует множество женщин, которые охотно…

– Мне не нужно множество женщин, – прервал он ее. – Мне нужна ты.

Почти обезумев, она закричала:

– Но я же ничего о тебе не знаю!

– Могу сообщить, что, кроме вечной потери ключей и любви к приему душа вдвоем, у меня нет дурных привычек, а мои недостатки, хоть и многочисленные, не слишком серьезны.

Представив себя рядом с ним под струями воды, Бэл онемела, а кровь быстрее побежала по жилам. Словно догадываясь о том, что с ней происходит, он одарил девушку дразнящей улыбкой, грозившей разбить вдребезги остатки ее самообладания. Каким-то образом ей все-таки удалось взять себя в руки и уверенно ответить:

– Даже если бы ты был самим мистером Совершенство, ответ был бы тот же – «нет».

Вскочив на ноги, она, искренне надеясь, что в голосе прозвучит холодная решимость, потребовала:

– Так что будь добр немедленно вызвать мне такси.

– Отлично. – Пожав плечами, он последовал за ней в гостиную и, подойдя к телефону, поднял трубку.

Бэл молча смотрела на его широкую спину, чувствуя себя немного задетой.

– Через пятнадцать минут. – Вешая трубку, он обернулся к ней: – Будешь ждать стоя или все-таки соблаговолишь присесть?

Чувствуя себя на ногах в большей безопасности, она отошла к окну. Солнце, сдавая свои позиции, скользило за горизонт во всем великолепии багряного и золотого блеска.

– Вид из твоего окна изумительный!

Ее хитрость обернулась против нее самой.

Эндрю подошел к ней и встал сзади. Словно железные тиски сжали ее грудь, она слышала собственное затрудненное дыхание. Он слегка привлек ее к себе и наклонил голову так, что их щеки соприкоснулись.

– А если ты посмотришь немного левее, то увидишь воды Тибра.

Она стояла, словно прикованная к месту, ничего перед собой не видя, ощущая только теплую силу его стройного гибкого тела, его щеку рядом со своей и тонкий аромат его одеколона. Если она повернется, то их тела соприкоснутся, сольются, как две половинки, в единое целое, – мужчина и женщина, мягкие изгибы и сильные мышцы. И это будет дикое, поющее наслаждение…

Но она не повернется. Она не может себе это позволить. Это чересчур опасно.

С трудом сглотнув, она проговорила:

– Такси вот-вот подъедет. – Это была, скорее, отчаянная молитва. – Мне пора спускаться.

– Ммм… – возразил он, губами лаская мочку ее уха. – Еще не пора.

Бэл прерывисто вздохнула, когда легкие, словно пух, поцелуи стали покрывать ее щеку и висок. Она пыталась найти в себе силы оттолкнуть его, положить конец этому сказочному наслаждению, но его губы перебрались к ее подбородку и начали спускаться вниз по шее, оставляя следы – взрывы эмоций. Бэл не сразу заметила, что одна его рука устроилась у нее на животе, а другая нежно поглаживает грудь.

Решив все-таки воспротивиться натиску его ласк и собственному желанию, она склонила голову и закрыла грудь руками. Тогда он установил полное господство над ее беззащитным затылком. Тепло его дыхания, влага языка, острота зубов – все это было чем-то средним между поцелуями и укусами. Она конвульсивно вздрогнула.

– Пожалуйста, Эндрю, не надо…

Говоря это, Бэл поняла, что он вынимает шпильки из ее волос, но не успела поднять руку, чтобы остановить его, как шелковистые волны упали на плечи.

Неожиданно резким движением он развернул ее, сильными пальцами подняв ее подбородок и предотвращая губами дальнейшие протесты.

Она молча сопротивлялась, уперев ему руки в грудь и пытаясь отодвинуть его, но с таким же успехом она могла попытаться сдвинуть с места колонну Траяна – он только крепче сжал объятия.

Эндрю целовал ее искусно, убеждающе, без капли настойчивости, так, словно у них впереди была вечность.

Ей следовало бы не забывать об осторожности, но его неторопливая нежность придала ей чувство уверенности, заставила поверить, что она может положить этому конец, как только сама захочет. Но когда Бэл, испугавшись разливавшегося по телу тепла, попыталась это сделать, он зажал ее лицо между ладонями и, проводя пальцами сквозь волосы, заставил ее рот открыться еще шире, чтобы углубить поцелуй.

Это было нападением на ее чувства, которое смело остатки осторожности и принесло сказочное наслаждение.

Ладонями она чувствовала прохладу шелка его рубашки, но ей хотелось прикоснуться к нему самому, без этой преграды. Не отдавая себе отчета в собственных действиях, она скользнула пальцами в распахнутый ворот, чтобы почувствовать его гладкую теплую кожу, твердые мышцы, жесткие волосы.

Бэл слишком поздно заметила, что он тоже поглаживает ей плечи. Когда тонкие бретельки ее топа соскользнули и он накрыл рукой ее грудь, она осознала всю грозившую ей опасность и еще раз попыталась оттолкнуть его.

Но ее отчаянный шепот: «Не надо, пожалуйста, не надо…» – исчез в гортанном стоне, так как его палец нащупал и теперь дразнил чувствительный сосок сквозь тонкую ткань ее лифчика. Пока одна его рука продолжала сводить ее с ума, другая занялась пуговицами, а секунду спустя он освободил топ от державшего его пояса юбки и отбросил в сторону.

– Такси… – сделала она последнюю отчаянную попытку спастись, ухватившись за эту мысль, как тонущий – за соломинку.

– Не будет никакого такси.

– Я не понимаю…

– Не будет никакого такси, – повторил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию