Шёпот яда - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шёпот яда | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

- Это не самые лучшие новости. Особенно, учитывая потери, которые мы уже понесли. Но, в конце концов, мы же уже победили и оттеснили ублюдков назад. Нам нужно использовать приобретенное преимущество. И, по крайней мере, теперь мы знаем, кого нам нужно убить, чтобы разрушить союз гигантов.

Тархан улыбнулся.

- Согласен. Ты увидишь, как драконорожденные проявляют себя, когда у них есть шанс убить настоящего дракона, - он обратил свою улыбку на магов. - Спасибо всем за прекрасную работу. И заранее спасибо за то, что вы сделаете, когда мы выйдем на Равнину Черного Пепла.

* * * * *

Объемные, украшенные драгоценностями рукава скользили по тощим рукам Халоньи, обеими руками поднявшей квадратную корзину.

- О могущественный Красный Дракон, - сказала она, - даруй мне свою мудрость.

Ритуал казался Джесри бессмысленным. Зачем взывать к Чазару, которого можно попросить вживую, и тот с большей вероятностью услышит эти мольбы, хотя вряд ли исполнит их.

Да и не то что бы в этом был особый смысл. Джесри встречал провидцев, которые могли заглянуть в будущее. Она была уверена, что Халонья не была одной из них.

Но внимательно наблюдавший Чазар явно думал иначе. Он объявил Халонью своей верховной жрицей, и, по его мнению, этого было достаточно, чтобы наделить ее священной Силой.

Халонья взяла плитки из слоновьей кости из корзины и с дребезгом бросила их на землю. Джесри подавила улыбку, когда жрица посмотрела на них, наклонилась, а затем с явной неохотой опустилась на колени. Скорее всего, она считала этот ритуал недостойным для её высокого сана, и, вероятно, не хотела рисковать испачкать свою богато украшенную мантию. Но в затемненном павильоне, где можно было видеть только колеблющееся желтое свечение двух висячих фонарей, она не могла разглядеть выгравированные символы, не опустившись к ним поближе.

Джесри хотела, чтобы Гаэдинн был здесь. Он бы тоже оценил комичность момента. Но Чазар хотел пообедать наедине с ней и Халоньей.

Халонья подняла плитку.

- Вот огонь. Чистый и благородный. Свет и спасение для всех, кто следует за ним. Но есть такие злодеи, которые хотят загасить его.

Чазар нахмурился.

- Продолжай.

Жрица пробежалась глазами по разбросанным плиткам, затем взяла еще одну.

- Вот известный всем злодей - змей. Мертвец на севере. Но огонь сразит смерть смертью и повергнет ее.

Поскольку Чазар рассказал Халонье, что заключил договор с вампиром, ей наверняка не пришлось напрягать свое воображение, чтобы прийти к такому прогнозу. Джесри полагала, что должна радоваться, что жрица не сказала ничего, что могло поколебать уверенность Героя Войны в плане. Потому что, учитывая стремительность действий Аласклербанбастоса, было уже слишком поздно для размышлений.

- В конечном итоге, - продолжила Халонья, - большая опасность будет исходить от врагов, которые скрывают себя, - она указала на другую плитку. – Вот, маска. Притворство верности и дружбы. И посмотрите, кто за этим прячется, - она ткнула пальцем в другую плитку. - Солнце ревнует, потому что огонь светит ярче, - она ткнула пальцем в другую. - Копье, всегда готовое ударить кого угодно за монету, - и снова. - Прокаженная, вздрагивающая от каждого прикосновения, чтобы скрыть от всех свою ядовитую натуру.

- Другими словами, - подумал Джесри, - жрецы Амаунатора, Аота и я. Будь ты проклята. Да раздерут гончие Абисса твою лживую душонку.

Джесри не хотела, чтобы клевета осталась незамеченной. Но в то же время, она не хотела признавать, что узнала тех, на кого намекала Халонья, чтобы лишний раз не будить сомнения в голове Чазара. Поэтому она просто вздохнула.

Чазар, сидевший на походном стуле, повернулся.

- В чем дело? – Спросил он.

- Я не прорицатель, - ответила Джесри. - Это не входит в перечень моих талантов. Но пока я был в Тэе, то прочла трактат “о Четырех и Сорока плитках” за авторством самой Ярпилл. - Она улыбнулась Халонье. - Я уверена, что вы узнали это имя. Единственного оракула, предсказавшей убийство Мистры и приход Голубого Пламени.

Халонья нахмурилась.

- И при чем здесь это?

- Она писала, что одна плитка может влиять лишь на две другие. Это означает, что маска не может скрыть и солнце, и копье, и прокаженного. Особенно, когда есть другие части, такие как бык и река, которые упали рядом с огнем. Или мне не хватает квалификации?

Бывший уличный проповедник заколебался.

- Может, вы и правы. Путь от Лутчека был долгим. Я устала.

Джесри почувствовала расслабления, потому что ее заявления были таким же блефом, как и гадание Халоньи. Она понятия не имела – писала ли когда-нибудь покойная зулькир о Четырёх и Сорока плитках. Если так, то Джесри никогда не читала этой книги. Но Халонья боялась вступить с ней в состязание в эрудиции, а Чазар, очевидно, не был экспертом в этой форме пророчества.

- Может, позже я попробую еще раз, - продолжила Халонья. Она перевела взгляд на Чазара. - Если нас будет только двое, мне будет легче сконцентрироваться.

- Может быть, - сказал Чазар. Он встал и поднял ее на ноги - молчаливое подтверждение его неизменной благосклонности. Девушка принялась поправлять слои шелка и бархата, звеня свисающими золотыми цепями и амулетами. - Или, быть может, тебе стоит использовать другой стиль пророчества. На том, который подчеркнет мою связь с аспектом огня!

Он взял бутылку сембийского красного вина со складного столика и, неосторожно показав свое беспокойство, плеснул еще вина в золотые кубки, приготовленные для гостей.

- Представьте себе, - продолжил он, - человека, орка, кобольда – да кого угодно - горящего заживо. Представьте, как он кричит. Как его конечности скручиваются, а кожа обугливаться. Как поднимается дым. Конечно, сам процесс меняется от случая к случаю. Но ты, Халонья, как главная жрица своего Бога, прочтешь предсказания в поднявшихся языках пламени.

Халонья побледнела и сглотнула.

- Я ... я попробую, если вы так пожелаете, Ваше Величество.

Чазар громко и надолго рассмеялся. Джесри не могла понять – это было потому, что ему нравилось издеваться над своей подопечной, или из-за её брюзгливого отношению к описанному.

Наконец, сморгнув слезы, он сказал:

- Я люблю тебя, дочь моя, и я поступил мудро, когда приблизил тебя к себе. Как бы важно это ни было, мой храм может подождать. Удачу мне принесет только присутствие обоих моих верных слуг.

- Я бы хотела никогда не покидать вас. - Сказала Халонья.

После этого, на мгновение, повисло молчание. Затем Чазар пристально посмотрел на Джесри.

- И ты? - Спросил он прохладным тоном.

Застигнутая врасплох, Джесри пробормотала:

- Ваше Величество?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению