Призрачная вспышка - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачная вспышка | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

- Я знаю, - сказал Аот. - Это кусок земли, парящий в нескольких милях над Великим Диком Лесом. Это означает, что только всадники на грифонах могут атаковать его, а не все Братство.

- И давайте не будем забывать, что Великий Дикий Лес находится по ту сторону Мургома, - сказал Гаэдинн. - Я полагаю, что все принцы-драконы играют в эту игру. Они не захотят, чтобы мы испортили им удовольствие, поэтому не дадут нам беспрепятственно пересечь их земли.

- Может быть, нам не добраться до Бримстоуна в его логове, - сказала Цера, - но не можем ли мы просто рассказать правду людям, живущим на берегах моря Аламбер, и те перестанут подчиняться драконам?

- А люди поверят в эту странную историю? – спросил Аот. – А поймут ли они вообще нас?

- Одно можно сказать наверняка, - сказал Гаэдинн. - Драконы приложат все усилия, чтобы заставить замолчать болтливые рты.

Цера нахмурилась.

- Должно быть что-то, что мы можем сделать!

Аот почесал Джету шею, обдумывая проблему. Перья зашуршали и щекотали его нос своим ароматом.

- Может быть, мы не сможем остановить игру, - сказал он наконец, - но мы могли бы разрушить ближайшие планы драконов. Убедить Чазара, что сейчас неподходящее время для войны с Тимантером.

- Я знаю, что он слушает Джесри, - сказала Цера, - но даже она не имеет на него такого большого влияния.

Аот улыбнулся.

- У меня есть идея, которая должна помочь.

- И если мы сможем заставить его отменить войну, - сказала Гаэдинн, - то, возможно, он не будет возражать, чтобы мы оставили разорвали контракт. Теперь, когда ему подчинена армия Трескеля, мы ему не нужны. И как только Братство окажется вне его досягаемости, возможно, мы найдем способ полностью остановить игру.

- Но до тех пор, - сказала Цера, - моей родине придется продолжать терпеть правление безумного существа, которое думает о своих подданных лишь как о разменных монетах.

- Тебе не нужно терпеть это, - сказал Аот, слегка удивившись тому, как легко выскользнули эти слова. - Если мы выберемся отсюда, ты можешь пойти с нами.

Она улыбнулась ему.

- Мне нравится, что ты предложил это. Но у меня есть обязательства перед своим храмом и моими прихожанами. Я не могу просто убежать в час нужды.

Аот вздохнул.

- Я понимаю, - а как могло быть иначе, если он тоже был лидером? - Послушайте, давайте узнаем, сможем ли мы предотвратить войну, а уже затем будем пытаться предпринимать что-то еще.

- Вы будете в могилах, - сказал Аласклербанбастос, - или в пыточных Чазара. Он может и ненормальный, но еще и умный. У вас не получится долго обманывать его.

- А что насчет твоей помощи? - ответил Аот. - Разве ты не хочешь попробовать отомстить?


ГЛАВА ПЕРВАЯ

26-30 Флэймрул, Год Извечного (1479 по ЛД)

Оракс потер предплечья своей кожаной брони.

- Здесь холодно, - сказал он. - Середина лета, а все равно холодно.

- Не совсем, - ответила Мералейн. - Ты просто чувствуешь всех тех людей, что погибли здесь. И все, что принесла их смерти или то, что пришло, пожрать трупы. Мы разбудили их, и теперь их сущность истекает кровью в ночи.

Длинный рот мужчины растянулся в усмешке.

- Знаешь, ты могла бы просто обнять меня.

Она засмеялась, сделала, как он предложил, и, для хорошего завершения, поцеловала. От его тощего тела и снаряжения исходил кислый запах пота, но ее это не беспокоило. Она привыкла нюхать гораздо более зловонные вещи.

- Это согрело тебя? - Спросила она.

- Весьма. - Ответил он.

- Тебе нужно подготовиться к своей миссии, - прохрипел глубокий голос. Ошарашенный Оракс вздрогнул. – Нет времени на мелкие животные удовольствия живой плоти.

Оракс вырвался из объятий Мералейн и повернулся к Аласклербанбастосу. Она была уверена, что драколич казался ему устрашающим. Да, конечно, она-то привыкла к нежити, но Оракс ухмыльнулся так, будто он был в таверне Лутчека или в переулке за ней и к нему подошел хулиган или какой-нибудь фанатик.

- Занимайтесь своим делом. - Сказал молодой волшебник.

- Этот ритуал - мое дело, - сказал Аласклербанбастос, и искры поползли по рогу на конце его морды. - Или так мне сказали. Ты же не имеешь ничего общего с ритуалом или теми силами, что будут в нём задействованы.

В этом была доля правды. Оракс был волшебником, но не некромантом. Он был здесь только потому, что не позволил Мералейн остаться с Аласклербанбастосом, когда рядом была только Цера и филактерия драколича, которая, якобы, полностью контролировала его. Собственно, Аоту, Джесри и Гаэдинну это тоже не понравилось, но Чазар заподозрил бы что-то неладное, если все наемники разом пропадут. Благо, присутствие всех и не требовалось.

К счастью, дракон не проявил никаких признаков непокорности, не считая насмешек и ворчания. Возможно, он действительно научился бояться пламенной силы Серы, прожигающей насквозь этот призрачный камень-филактерию. Или, быть может, он сам хотел выставить Чазара дураком.

Оракс затаил дыхание. Несомненно, от резкого отрицания происходящего, или, если его мораль полностью покинула его, от витающий в воздухе магической силы. Мералейн любила Оракса и за его резкое нежелание отступаться от кого или чего-либо, особенно когда он чувствовал себя в какой-то мере ответственным. Но было бы глупо допустить обострение ссоры. Она взяла возлюбленного за предплечье и предупредительно сжала руку.

Затем, щелкнув и взмахнув крыльями, Эйдер аккуратно выскользнула из путаницы ветвей над их головами, не сломав ни единой веточки. Грифон легко приземлился, а эльф с коротким составным луком, сидящий в седле на спине животного, осмотрел стоящие перед ним фигуры и улыбнулся.

- Детки, пришло время. – Сказал Гаэдинн.

Шурша мертвыми листьями под своими ногами, Цера поспешила вниз по склону холма.

- Время пришло? - Спросила она.

Гаэдинн утвердительно кивнул.

- Да.


* * * * *


Даже отправляясь на войну, Чазар настаивал на пышности и комфорте. Теперь, когда он совершал победное шествие по только что покоренному Трескелю, пышность и комфорт имели намного большее значение. Ужин был тому примером - дракон и его товарищи провели его в просторном шатре из красного шелка. На золотой посуде мерцало ровное сияние сфер магических фонарей.

Камзол и украшения Чазара были одинаково великолепны, а Хасос Тора, барон Сулабакса, и Кассар Джеда, король Трескеля, также приложили все усилия, чтобы одеться так, как полагается высокопоставленным придворным. Только Аот и Джесри все еще выглядели так, будто только что вернулись с поля битвы. В случае девушки это было потому, что ей попросту не пришло в голову взять с собой в поход то изумительное изобилие великолепных мантий и платьев, которые ей подарил Чазар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению