Призрачная вспышка - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачная вспышка | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Аласклербанбастос был немного разочарован. Во что бы ни верил Поклявшийся в Печали, он не мог обнаружить никаких признаков этого. Но драколич все еще чувствовал пульсирующую, зловещую силу этого места, и это было важно.

Он прополз через дверной проем. Когтями и хвостом он сгреб валявшийся мусор и останки, пока у него не появилось чистое место для работы. Затем он повторял слова силы и нацарапал руну на камне под собой, как того требовал ритуал.

Написав все двадцать пять, он разрезал шкуру на левой передней лапе и начал снимать с себя шкуру.

Это было нелегко. Хотя нежить была менее восприимчива к боли, чем живые, дискомфорт был значительным. Вдобавок к этому его шкура была повреждена. Чазар сжег дракона своим пламенем, а разложение и бои, в которых Аласклербанбастос поучаствовал с тех пор, как занял тело, тоже не помогли ему сохранить первозданный вид. И все же ему нужно было снять шкуру лишь с некоторых частей тела. Если разрезать или непреднамеренно разорвать слишком много шкуры, это может испортить заклинание.

Наконец, кропотливая задача была выполнена. Он разложил коски собственной шкуры в нужных местах, перефокусировал свое внимание и прошептал последнее слово.

Казалось, тьма закружилась вокруг него. Бестелесные голоса завывали, и воздух наполнялся зловонием, напоминающим на рвоту. Сломанные кости дергались и гремели.

Синий свет танцевал там, где один лист чешуйчатой шкуры касался другого, сплавляя их вместе. Затем пустое, хлопающее, но единое целое, которым они стали, поднялось с пола. Создание резко повернулось к Аласклербанбастосу и раскрыло пасть, обнажив твердые зазубренные гребни, которые заменяли ему клыки.

Но Аласклербанбастос ожидал сопротивления. Он схватил создание за шею, прижал его к полу и держал там, пока то пыталось обернуться вокруг драколича, подобно питону. Дракон заставил создание подчиниться, использовав слова подчинения.

Когда шкура перестала сопротивляться, он отпустил ее и неторопливо осмотрел. Довольный своей работой, Аласклербанбастос улыбнулся.


* * * * *


Сенешаль дженази воды сообщил Аоту, что ему и его товарищам придется подождать, пока королева Аратана найдет время, чтобы принять их. Он подозревал, что в действительности все было иначе. Ее Величество, скорее всего, совещалась с Традремом Кетродом, Наместником Земли и начальником её шпионской сети, и со всеми, кто мог иметь какое-то представление о том, почему капитан наемников, служивший Чессенте, неожиданно появился, чтобы попросить об аудиенции у правителя Аканула.

Это ожидание заставляло Аота нервничать, и он попытался успокоиться, рассматривая архитектуру. Королевский дворец представлял собой шпиль, внешне напоминающий рог нарвала. Здание парило высоко над Эйспуром, и через внешнюю стену зала ожидания, которая была полностью стеклянной, Аот мог видеть большую часть столицы, раскинувшейся внизу.

Даже во времена своей юности, в Тэе, где Красные Маги нередко обращали свое Искусство в зрелище и хвастовство, он никогда не видел подобного города - он состоял из десятков небольших низких земляных башен, соединенных между собой мостами. И все вокруг отражало родство дженази с силами природы и владением ими. Большинство строений имели плавный, округлый вид, как если бы они были вылеплены из глины, а не высечены из камня. Некоторые из них висели в воздухе, будто миражи. Сверкая на солнце, вода каскадом текла с верхних уровней города на нижние.

- Можно подумать, - сказал Гаэдинн, - что если Джесри захочет поселиться где-нибудь, то выберет это место, а не Лутчек.

- Наши детские воспоминания держат нас, - сказала Цера. - И я подозреваю, что если бы вы были несчастным ребенком, то эта хватка будет только сильнее.

Гаэдинн ухмыльнулся.

- Говори за себя. Я скорее сделаю еще одну пробежку к Сзассу Тэму, чем вернусь в замок моего отца, - эльф снова повернулся к Аоту. - Я все еще не уверен в нашем плане. Что именно мы собираемся им сказать?

- Ты не уверен, потому что я сам не уверен, - ответил Аот. – Это очень опасно. Мне нужно будет считывать реакцию Аратаны и принимать решения по ходу дела.

- Спасибо за разъяснение. Теперь я чувствую себя намного увереннее.

Цера нахмурилась.

- Хранитель Желтого Солнца учит нас как можно шире и ярче изливать свет истины.

- Не поэтому ли ты делаешь что-то за спиной своего первосвященника с тех пор, как началось это безумие? - Спросил Аот.

Она попыталась взглянуть на него сурово, но уголки её рта выдали улыбку, и через мгновение она сдалась.

- Возможно, я пытаюсь снова налить молоко корове».

Дверь за ними со щелчком открылась, они повернулись и увидели того же зеленокожего дженази воды, что и раньше. На ее гербовой накидке была пентаграмма, символизирующая пять подрас народа дженази, хотя после недавнего опыта Аот обнаружил, что она неприятно напоминает руны Хранителей Змей.

- Пожалуйста, следуйте за мной. - Сказала дженази.

Они пошли за сенешалем и вскоре пошли наверх по лестнице. Тронный зал Аратаны находился на самом верху тонкой башни. Такое расположение, вероятно, не было удобным ни для кого, но любой, кто добрался до круглой комнаты, признал бы повисшую здесь атмосферу величия. За стеклом со всех сторон Аот мог видеть весь Эйрспур, а также коричневые заснеженные вершины Вершин Акана на западе и бескрайние морские просторы на севере и востоке.

Небольшие цитадели, которые принадлежали самым уважаемым дженази, четыре «центра», парили в кольце почти так же высоко, как башня и королевы. Мосты, как спицы колеса, соединяли четыре меньшие цитадели с главной.

Аратана сидела в массивном серебряном кресле, парящем в двух футах над полом. Вокруг него столпилась стайка придворных и слуг. Королева была молода и стройна, с тонкими чертами лица и острым подбородком. На её лице, от макушки до подбородка, было всего две тоненькие серебряные прожилки. В отличие от некоторых дженази, она не выглядела так, будто на ней была филигранная маска. Одна из ее служанок прикрепляла десятки крошечных сапфиров к кристаллическим шипам, которые заменили королеве волосы. Драгоценные камни подходили к ее ожерелью и кольцам.

- Добро пожаловать, капитан Фезим, - сказала она чистым сопрано. - Моя мать рассказывала мне истории о тебе.

Аот почувствовал, как Гаэдинн и Цера удивленно взглянули на него. Он не потрудился рассказать им эту историю, потому что она не казалась ему относящейся к делу. Он не думал, что аканульцы вспомнят что-то из того, что произошло тридцать лет назад.

- Она была великой женщиной. - Ответил мужчина.

- Которая потеряла бы свой трон и, возможно, свою жизнь, если бы не вы и ваше Братство, - сказал Аратана. - Я рада приветствовать вас и ваших товарищей. Рада, но вместе с тем озадачен по причинам, которые, я уверен, ты понимаешь.

- Да, Ваше Величество, - сказал Аот. - Вы удивляетесь, почему я не в Чессенте, не помогаю Чазару готовиться к вторжению в Тимантер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению