Дядя самых честных правил 3 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Горбов cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дядя самых честных правил 3 | Автор книги - Александр Горбов

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я немного схитрил: во-первых, взял с собой Кижа, а во-вторых, слегка поколдовал над лошадками драгун. Не скажу, что сделал их сильно лучше, но Знаки я усилил, и теперь авангард мог легко уйти от любого преследователя.

Впрочем, поначалу ничего интересного не встретилось. Выбранные нам дороги были пустынные, а от редких купцов и крестьян мы прятались в лес. И только ближе к вечеру случился казус.

Наша семёрка выехала на перекрёсток и не успела оглядеться, как справа на нас вылетела карета. Четвёрка живых коней, всхрапывая и разбрасывая пену, мчалась как бешеная. Лошади понесли, и экипаж летел на моих драгун, как шар для боулинга на кегли.

У меня в арсенале нет магии против взбесившихся животных. Я попытался вздёрнуть Анубиса и ударить чистым эфиром, но критически не успевал — слишком внезапно они на нас выскочили из-за поворота и чересчур быстро приближались.

—Ы-ы-ы-ы!

Крик ударил по ушам, больше напоминая завывание страдающего грешника. Это Киж наклонился в седле и орал, скорчив страшную гримасу.

У меня волосы встали дыбом. Драгуны зажимали уши руками, чуть не падая из сёдел. Но главное, жуткий вопль подействовал на лошадей, запряжённых в карету. Животные перепугались, попытались встать на дыбы и остановились, дрожа и издавая жалобное ржание.

С козел кареты спрыгнул возница, потерявший шляпу, с растрёпанными волосами и круглыми от страха глазами. Он кинулся к лошадям и повис на упряжи, стараясь успокоить и не дать им снова понести.

—Brr! Brrr! Ruhig, ihr Suben! Ruhig, Madchen!

Кони хрипели, бешено вращали красными глазами, но остались на месте. Мои драгуны подоспели на помощь вознице и помогли привести животных в чувство.

—Здорово я, да?— Киж повернулся ко мне и рассмеялся.— Мёртвый крик всегда помогает в таких случаях.

Я передёрнул плечами: мёртвый крик, значит? Такой вопль и против людей действует, даже меня проняло.

—Пойдём, посмотрим, кого это к нам принесло. Если, конечно, он после твоего крика живой остался.

Киж довольно осклабился: пугать людей ему нравилось не меньше, чем драться.

* * *

Вытащив пистолеты, Киж с двух рук взял на прицел экипаж. Я спешился и подошёл к карете. На случай всяких неожиданностей, встал сбоку от дверцы и резко распахнул её.

—Я так и знать, что это ви!

Из кареты вылетел настоящий вихрь из кружев, шуршащих юбок и вуали.

—Ви снова приходить мне на помощь! О, Констан! Как хорошо, что ви встретиться на мой путь!

—Эльза?!

—Я, я! Конечно же Эльза, Констан. А ви ожидаль здесь увидеть кого-нибудь другого?— графиня Эльза Теодора фон Брандершвейк рассмеялась и погрозила мне пальцем.— Ах, проказник!

Киж, поняв, что мне знакома пассажирка кареты, убрал пистолеты, усмехнулся и отъехал чуть в сторону, чтобы не мешать разговору.

—Констан!— Эльза порывисто обняла меня, с силой притянула к себе и чмокнула в губы.— Это так романтично! Второй раз ви спасаете меня. Боже мой, у меня даже сердце начало стучать! Чувствуете?

Она схватила мою руку и приложила ладонь к своей груди.

—Честно говоря, не ожидал вас увидеть здесь, милая Эльза,— я постарался перевести тему разговора, чтобы умерить её напор.— Насколько я помню, ваш замок находился не в Пруссии.

—Ах, Констан, замок там, замок здесь, рудники в горах. Ви не представляете, сколько забот упало на мои хрупкие плечи!

Она горестно всплеснула руками. Ну да, как же, помню я её плечи, помню — на них можно целиком Пруссию положить и ещё силы для танцев останутся.

—Столько владений,— продолжала вздыхать графиня,— а я совсем одна. Приходится лично объезжать, отдавать указания, за всем следить. Граф умер этой весной, и мне, бедной вдове, приходится тянуть на себе сразу тысячу разных дел. Да ещё эта ужасная война дурачка Фридриха и русских. Столько шуму и никакого покою!

Тут она окинула меня взглядом, наконец заметила мой мундир и покачала головой.

—Ну да, ви должен знать.

Взгляд Эльзы стал пронзительным, она с каким-то подозрением стала в меня всматриваться, поджав губы.

—Констан, ви не говорить, что иметь Талант! Нехорошо обманывать бедный женщин!

Я развёл руками, дескать, не было случая признаться. Не пускаться же мне в объяснения, что Талант я получил по наследству. Мало кто знает о такой возможности у орков.

—Ай-я-яй!— графиня погрозила мне пальцем.— Ви есть большой хитрец, Констан. Но это даже к лучшему. Ви должны помочь мне третий раз!

—Эльза, я на службе и не могу…

—Где ваш oberst? Я немедленно должна с ним говорить!

—Эльза, перестаньте. Идёт война…

—Да! Именно, Констан! Ви не можете оставить бедную женщину без помощи, когда вокруг много стрелять!

—Погодите минутку, Эльза, сейчас подумаем, что делать.

Я обернулся к драгунам. Всадники, далеко не мальчики, прятали ухмылки в усы и делали вид, что не смотрят на нас с графиней. Жестом я подозвал одного из них, коротко проинструктировал и отправил к Суворову.

Можно было отказать и отправить графиню восвояси, но было у меня чувство, что есть вариант лучше. Замок в прусских землях? Быть может, мы сможем использовать его в качестве защищённой оперативной базы. Да и запасы, честно говоря, нам неплохо бы пополнить. Но у меня начальник Суворов — пусть у него и болит голова, что делать с графиней.

* * *

Суворов примчался с остальным отрядом через десять минут. За это время Эльза успела рассказать, в чём, собственно, заключается её проблема. Дело оказалось связанным с магией и, по удивительной случайности, по моей специальности.

Графиню терроризировал призрак. К счастью, не её мужа, а дальнего родственника, причём умершего не то триста, не то четыреста лет назад. Дух вылезал ночами из склепа и безобразничал: душил прислугу, к счастью не до смерти; гремел цепями в спальне графини, когда она приезжала в замок; портил продукты, насылая плесень; и самое главное, не давал ей избавиться от ненужного замка в прусских землях.

—Налоги,— заламывала руки Эльза,— ви знать, какие налоги требует гадкий Фридрих? Ужасные! А доход замок почти не приносит. Слуги разбегаются, мне приходится ездить сюда и наводить хоть какой-то порядок.

—Почему вы до сих пор не нашли подходящего мага?

—Ах, Констан, они просят такие деньги, что у меня волосы седеют! Где я возьму столько серебра? Бедной вдове так тяжело живётся на свете!

Ага, вижу, как ей тяжело: жемчуг мелкий, шелка немодных расцветок.

—Констан,— вдруг зашептала мне Эльза,— ви помнить, как я могу быть благодарна? Убивайт этот глюпый призрак, и я так благодарить, что ви не сможешь ходить потом весь день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению