Моя милая распутница - читать онлайн книгу. Автор: Ли Уилкинсон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя милая распутница | Автор книги - Ли Уилкинсон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Карл открыл одну из двойных дверей и ввел Кэти в красивую комнату с книжными полками, бордовым ковром и тяжелыми бархатными шторами, которые задернули на ночь.

Перед горящим камином стояли несколько мягких кожаных кресел, диван и овальный журнальный столик, а сбоку находился столик на колесиках, на котором они увидели бутылки, графины и хрустальные бокалы.

Перед окнами располагался длинный письменный стол с компьютером, принтером и офисным оборудованием. На письменном столе поменьше стоял лэптоп. К этим столам были придвинуты кожаные кресла.

Высокий мужчина крепкого телосложения подошел к Карлу и Кэти, собираясь с ними поздороваться. У него были приятное, открытое лицо, каштановые волосы, которые уже немного редели на макушке, и ярко-карие глаза. На вид ему было около сорока лет.

Протягивая руку, он представился:

— Я — Роберт Манро, управляющий поместьем. Вы, наверное, Карл?

Мужчины пожали друг другу руки. Карл сказал:

— Верно, а это моя жена Кэти.

— Очень приятно с вами познакомиться, — серьезно и вежливо произнес Роберт.

Кэти он сразу понравился. Она с улыбкой протянула ему руку и тихо поздоровалась.

В этот миг открылась дверь на другом конце комнаты, и вошли несколько человек.

Дженет и Маргарет, которые непринужденно и весело беседовали, сопровождал, темноволосый красивый мужчина среднего роста. Он пожал руку Кэти и представился как Кевин Боуэн.

Последний мужчина, вошедший в зал, был высоким, широкоплечим блондином со строгим лицом. Говоря по мобильному телефону, он еле заметно хмурился.

При виде его у Кэти закружилась голова. Наконец мужчина закончил разговор, положил телефон в карман пиджака и повернулся к своим гостям, собираясь с ними поздороваться.

Заметив Кэти, Росс удивился и обрадовался. Но когда Маргарет представила их друг другу, его радость тут же исчезла.

— Это Росс Дэлговэн, мой брат... Росс, я хотела бы тебя познакомить с Карлом Ричардсоном. Карл — наш новый инструктор по лыжному спорту и физиотерапевт...

Мужчины пожали друг другу руки. Маргарет продолжала:

— А это жена Карла Кэти, которая будет помогать с работой в офисе.

Кэти отчаянно хотелось убежать куда-нибудь и спрятаться, но она не могла пошевелиться.

Взгляд Росса на секунду остановился на широком золотом обручальном кольце у нее на пальце, потом он крепко пожал ей руку и еле заметно кивнул.

— Миссис Ричардсон...

В этих серо-голубых глазах, которые раньше смотрели на нее с такой теплотой, появилось выражение ледяного презрения. Кэти словно облили холодной водой.

Повернувшись к столику с напитками, Росс повел себя как вежливый хозяин дома.

— Итак, что бы вы хотели?

Кэти покачала головой. Он настаивал:

— Джин с тоником? Или, может быть, херес?

Ей показалось, что согласиться выпить хересу легче, чем спорить.

— Дженет?

— Мне то же самое, пожалуйста.

Он передал обеим женщинам по бокалу бледно-янтарного хереса, после чего повернулся к своей сестре и спросил:

— Как насчет тебя, Марли?

— Я выпью джин с тоником, спасибо.

Он подал напитки остальным гостям. Началась беседа. Если кто-нибудь обращался прямо к Кэти, ей приходилось делать неимоверное усилие и отвечать, но она еще не пришла в себя от неожиданной встречи и почти не принимала участия в разговоре.

К ее облегчению, наконец все направились в столовую — большую комнату, обшитую панелями, где был накрыт длинный узкий обеденный стол. Кэти заметила тонкое столовое белье, сверкающий хрусталь и серебряные подсвечники.

Обнаружив, что с одной стороны от нее сидит Карл, а с другой — Маргарет, она облегченно вздохнула. Но ее облегчение было мимолетным: оказалось, что она сидит прямо напротив Росса.

Какой предлог придумать, чтобы уйти? Сидеть так, напротив Росса, невыносимо! Но, верная сестра, ради Карла она должна была это вынести.

Обед подала молодая служанка, которая, как сказала ей Маргарет, была «правнучкой старого Гектора».

Все три блюда казались очень вкусными. Но у Кэти пересохло во рту, у нее сжималось горло, а Росс почти все время холодно смотрел на нее. Поэтому она почти ничего не ела. Чтобы отсутствие аппетита не было слишком очевидным, она наклонила голову, опустила глаза и, молча перекладывая пищу на тарелке с одного места на другое, делала вид, будто ест.

Росс почти ничего не говорил, предоставляя беседовать Маргарет и всем остальным. Некоторое время они говорили на общие темы, потом речь зашла о метели и пропавших лыжниках.

— Как вы знаете, я ездил в Ротмир в гости к маме, — сказал Роберт, — вернулся недавно, поэтому в первый раз об этом слышу.

Маргарет принялась рассказывать.

— Прошлой ночью мы обнаружили, что пара средних лет, которая отправилась кататься на лыжах по пересеченной местности, не вернулась. Началась метель. Сегодня приблизительно в пять часов утра мы связались с Россом, который пообещал приехать как можно скорее. Между тем, как только рассвело, Кевин выехал с поисковой группой. Но они не нашли эту пару. — Маргарет покосилась на Кевина. — Мне незачем вам говорить, что Кевин хорошо знает эту местность, но Росс здесь родился и знает ее, как свою ладонь. Поэтому, как только он приехал, повел вторую, поисковую группу и в конце концов нашел эту пару. Они заблудились из-за метели, и им пришлось укрыться в одном из старых охотничьих домиков. Туристы были снабжены всем необходимым. К счастью, метель закончилась. Они проголодались, но почти не пострадали, слава богу.

— Им повезло, что они были в безопасности, — согласился Роберт.

После обеда все уселись перед горящим камином. Подали кофе. Кэти пришла в смятение, когда Росс уселся на диван рядом с ней, так близко, что они почти касались друг друга коленями.

— Как долго вы замужем, миссис Ричардсон? — вкрадчиво спросил он.

Вынужденная ответить на прямой вопрос, Кэти старалась не смотреть ему в глаза. Она знала, что Росс пристально глядит на нее.

— Вообще-то, н-не очень долго.

Она подняла глаза, и их взгляды встретились.

— Как дол го продолжается это не очень долго?

— Три или четыре недели, — пробормотала она.

Он поднял ровную бровь.

— У вас довольно неуверенный вид.

Кэти отвела взгляд, пытаясь вспомнить, когда Карл и Кейти должны были пожениться.

— Ровно четыре недели назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию