Заложница Ада - читать онлайн книгу. Автор: Лали Та cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница Ада | Автор книги - Лали Та

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Она молчит, и я горько усмехаюсь:

—Это еще одна тайна о которой может рассказать только Мулцибер?

—Все так,— кивает она, и я задыхаюсь от бессилия и приступа подступающего сумасшествия.

Я провела здесь многие, многие дни. Мне не могло это привидится. Но тогда какого черта дата говорит о другом?!

—Он сейчас нападет на них, да?— глухо произношу я, догадываясь, куда ушел Эм.— Константин сейчас в Колдоре?— Энже кивает.— И Тесс тоже там?— еще один кивок и задыхаюсь от страха.— Он не может…

—Успокойся!— женщина порывисто обнимает меня, прижимая к себе.— Он хочет взять лишь один гарнизон их обороны. Даже если твоя Тесс сейчас в Колдоре, Мулцибер не станет нападать на их центр. Он изматывает врага, ранит его по самым больным местам, и только потом, обессиленного и измотанного, молящего о пощаде, убивает. Жесткие штурмы не приносят ему удовольствия.

—Мы сейчас серьезно разговариваем о массовых убийствах в рамках удовольствия?— голос срывается от ужаса этого диалога.

—В этом весь он, Диана,— спокойно отвечает Энже, отстраняясь от меня.— Его сделали таким, и ничто уже этого не исправит.

—Если не хочешь рассказывать мне о его прошлом, то хотя бы скажи, как именно ты сама примкнула к нему? Почему?

Энже поджимает губы, и явно хочет опять закрыться от меня, но отчаяние в моем взгляде ее чуть смягчает:

—Эти истории тесно переплетены, Диана. Я ведь… Я ведь по образованию ученый. Занималась разработкой лекарств и изучала людские реакции на различные препараты.

—Ты родилась в Колдоре?— догадываюсь я.

—Мы все там родились. Здесь, в Остроге, женщина не может зачать ребенка,— в ее глазах стоит такое отчаяние, что я просто не нахожу слов сочувствия.— Первой женщиной, которой удалось родить на этой территории, стала мать Мулцибера. Она тоже была ученым и изучала почву Острога, надеясь каким-то образом возродить эти земли. Как ты наверняка знаешь, в те времена люди Аркануума еще спокойно перемещались между солнечной стороной и темной. Словом,— Энже оглядывается назад, словно боясь, что Мулцибер может слышать нас,— возможно рождение на этой земле повлияло на него, а может, какой-то генетический сбой, но с самого своего рождения мальчик не чувствовал боли.

—К-как это?— тупо переспрашиваю я.

—Это… Особый дар Мулцибера.

—И… Его всегда звали так?— Энже смотрит на меня недовольно, и я прикусываю язык, молясь, чтобы она продолжила.

—Не было никаких имен. Только номера. Эм и я познакомились в лаборатории. Его доставили ко мне для… опытов.

Ее голос обрывается, и я взволнованно спрашиваю:

—Какого характера… Опытов?

—Того самого,— ее взгляд темнеет.— Балрат, отец Константина, был одержим идеей создать непобедимую армию. Узнав каким-то образом о чудесной способности Мулцибера, этот ублюдок отобрал малыша у матери и истязал его всему возможными способами. Вместо детства он видел только решетки на дверях, бесконечную череду лабораторий, где его мучали как подопытную крысу и вереницу ублюдков-врачей, которые ставили на нем свои эксперименты.

—О, господи,— тихо шепчу я, прикладывая руку ко рту.

—Не буду вдаваться в подробности, чтобы ты еще больше не позеленела,— горько усмехается Энже.— Я помогла ему бежать. И Эм пропал на несколько лет. Объявился уже тогда, когда захватил Острог со своей армией, прозванный отныне Адскими Землями, и назвался тем именем, под которым известен сейчас. Он стер того измученного паренька с ужасающими шрамами на теле, которым был. И пригласил меня возглавить собственную лабораторию. Я согласилась. Я никогда не испытывала симпатии к Балрату, точно так же как не любила и его сынка Константина.

—Почему?

—Почему?— усмехается Энже.— Потому что яблоко от яблони, Диана. Потому что я как никто другой знаю, что такое гены. А Константин — это точная копия своего покойного отца. И как бы сильно он не гадил тебе в уши,— она смотрит на меня очень внимательно,— он не тот мужчина, за которого ты его принимаешь.

Это я уже и без нее поняла.

Примерно в тот миг, когда услышала отрывок его заявления о самой себе. И пусть я не была святой, но жесткость его высказываний поражала. А то, что он заставил и Тесс принять его сторону, вызывало во мне бурю гнева.

Тесс не была хрупкой, но наверняка попала под каток его железной воли.

—Чем именно ты занимаешься в своей лаборатории?— тихо спрашиваю я.

—А это уже, милая, не твоего ума дело,— Энже закрывает телевизор обратно створкой шкафа.— Думаю, мне не стоит напоминать тебе, что…

—Я не собиралась об этом болтать,— хмурюсь я.

—Вот и славно,— она вновь приближается.— Поверь мне, чем меньше ты знаешь, тем в большей безопасности находишься.

А потом до нас донесся грохот открывающейся внизу двери, и мы синхронно вздрогнули, слыша отборную брань Мулцибера.

Мне не нужно было туда спускаться, чтобы понять, что он дьявольски зол.

Глава 11

Выхожу из комнаты Энже, а грохот внизу все не смолкает. Грубые мужские голоса и отборный мат.

Осторожно шагнула на ступеньку вниз, услышав его голос:

—Со мной все нормально, вашу мать!

—Эм, ты потерял много крови. Давай я пошлю за Лив, она залатает тебя.

—Неееет,— судя по звуку, он сплевывает на пол,— не хочу видеть ее.

Спускаюсь на первый этаж, осторожно выглядывая из-за угла. На меня никто не обращает внимания. В коридоре перед дверью столпились Зверь, Пириан и Иок. Малик поддерживает Мулцибера за плечо, а тот нервно пытается скинуть с себя его руку, сам сгибаясь пополам. Я вздрагиваю, понимая, что звук падающих капель оказывается кровью, лужей стекающей к ногам Мулцибера с его тела.

Он, словно чувствуя мой взгляд, резко поворачивает голову, впиваясь в меня глазами:

—Ты! Подошла сюда!— все внутри замирает, и я медленно выхожу из своего укрытия, чувствуя, как все эти мужчины разом обратили на меня взгляды. Меньше всего мне хочется смотреть на Зверя, и тем более, чтобы он разглядывал меня.

—Ждешь, пока я тут сдохну?— усмехается Мулцибер, и я чуть ускоряюсь, подходя к нему вплотную.

—Что нужно делать?— решительно спрашиваю я, и демон усмехается.

—Видите, парни, я в надежных руках.

—Эм,— с сомнением тянет Иок,— вряд ли она что-то смыслит в медицине…

—Не меньше, чем Лив.

Мулцибер вновь сплёвывает на пол, и я с ужасом понимаю, что это тоже кровь.

—Я правда не сильна…— начинаю было, но он меня перебивает.

—Заткнись и помоги мне пройти в гостиную.

Не дожидаясь ответа, он кладет мне руку на плечо, и я едва ли не падаю под весом его тела. А он ведь только слегка оперся! Стараюсь не кряхтеть и не расплыться на полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению