Поющая для Зверя - читать онлайн книгу. Автор: Лали Та cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поющая для Зверя | Автор книги - Лали Та

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Мы заходим в сад, и следуем по нему молча, пока Сархад ведет нас вдоль подстриженных кустов и белых скамеек. Изредка на нас оборачивается только Аза, смотря с ненавистью и победой. Ей явно кажется, что теперь, оказывавшись на Архаире, мы понесем наказание за то, что сделали с ней.

—Здесь будет удобно.— Сафрол указывает на квадратный участок парка со скамейками и фонтаном, с которого открывается вид на поля Архаира.— Я хочу знать, что вы сделали с моей дочерью.

—Я ведь уже сказал,— Эмир лениво приваливается к фонтану.— Она получила наказание сообразное с ее преступлением.— Усмехается, глядя на Сархада.— Это ведь ты надоумил ее, не так ли? Отпустил в мир, чтобы потихоньку порабощать его, начав с меня, а потом подобравшись к Мулциберу.

Это не вопрос, а утверждение.

Эмир понял и все истолковал верно, после того как я рассказала ему о Кодексе алияд и своем отце.

К моему удивлению, ни Сархад, ни Сафрол не начинают гневно отвергать эти обвинения. Хмурые и злые в своих белых одеждах, они смотрят на Эмира так, словно готовы растерзать его. Уверена, это бы уже и случилось, не пойми Сархад, что я ограждаю своего мужчину от воздействия их голоса.

—Ваши притязания мне понятны,— продолжает Эмир.— Я прилетел для того, чтобы выяснить, кто убил мальчишку, в смерти которого вы обвинили Аишу. Я хочу посмотреть ублюдку в лицо, прежде, чем он сдохнет.

Мы стоим рядом, соприкасаясь плечами, а Сафрол и Сархад переглядываются между собой.

Какая же я дура.

Почему только сейчас до меня доходит осознание того, что они знали? Всегда знали…

—Отец…— помимо воли произношу я.— Это правда?..

Не верится. Я просто не могу поверить в то, что он сделал это со мной. Заставил понести наказание даже зная, что я была невиновна.

Сархад хмуро изучает меня несколько секунд. Он явно подсчитывает риски в голове. А потом, уже расслабляясь, и понимая, что мы с Эмиром все равно умрем, произносит:

—Я не желал смерти Пиериса. Точно так же, как не желал того, чтобы ты понесла наказание за его смерть. Ты была бы куда полезнее мне, выйди ты за него замуж.

—Осторожно…— угрожающе произносит Эмир, сжимая кулаки.

—Мы с Аишей прекрасно понимаем свои взаимные чувства,— равнодушно произносит Сархад.

Поток обвинений так и просится слететь с губ, но я сдерживаю себя.

—Почему?..— только и могу произнести я.— Почему, отец?..

—Почему, отец?— вдруг подает голос Сафрол.— Почему, отец?— он разражается громким, издевательским смехом.— Что ты вообще такое? Бастард, которую мы приволокли с другой планеты? Ты никогда не чтила наши традиции. В тебе не проявилось никакого дара, кроме бесполезного целительства. Ты,— он тычет в меня пальцем, и вздрагиваю,— ты позор нашей семьи.

—Нашей семьи?— тупо переспрашиваю я, смотря поочередно на Сархада, Азу и Сафрола. Но на их лицах не отображается никакого удивления. Они втроем хмуро смотрят на меня, словно находятся на другом конце реки, и нас разделяет мощное течение.

—Мы захватим вселенную, Аиша. Мы растили наш дар, мы втроем,— Сафрол помешано смотрит на Сархада и Азу.— Пока вы, никчемные ублюдки, не покалечили мою дочь. Вы хоть представляете, что натворили? Вы хоть понимаете, что ее дар стоит миллиона жизней. Что вы ничто, в сравнении с тем, что могла она?!

Сафрол распаляется, а Аза крепче прижимается к груди отца, смотря на меня и Эмира с ненавистью.

—Я заставил мальчишку покончить с собой,— произносит Сафрол, целуя дочь в голову.— Потому что знал, что последний отпечаток ауры на нем будет твой.

—Ты тоже обладаешь даром внушения,— тихо произношу я, пересохшими губами.

—Разумеется обладаю,— он смотрит на меня как на дуру.— Все в нашей семье обладают этим даром.

Теперь только до меня доходит.

—Ты тоже его сын…

Смотрю на Сархада, но его лицо не выражает ничего.

—Единственный,— усмехается мой новообретённый брат.— Мы должны были хранить это в тайне, чтобы я мог действовать не от лица императора. А моя дочь,— он с любовью смотрит на Азу,— стала бы первой, кто начал исполнять нашу миссию. Мулцибер владеет всей подноготной Альянса. И подчинив себе его волю, мы бы поработили большую часть Альянса разом.

Безумие.

Они все сошли с ума, решив, что могут использовать свой дар внушения как оружие. Вынашивали план веками, оттачивая свой дар на жителях Архаира, хоть это и было запрещено. Только теперь я поняла все это в полной мере.

Одному Сархаду это было бы не по силам. Но заручившись поддержкой сына, Сафрола, и внучки, Азалии, он бы смог запустить свои щупальца очень глубоко, и действительно подчинить своей воле весь мир.

Ужас этого осознания накатывает на меня ледяной волной. Но хуже всего то, что я абсолютно не представляю, как остановить их.

Аза была сильна, а Сафрол и Сархад явно сильнее и древнее ее. Вряд ли я смогу остановить их с помощью своего дара.

—Но почему ты убил Пиериса?— не могу понять я.

—Ты — обуза, Аиша.— отчеканивает Сафрол.— И несправедливо занимала место Азалии подле отца.

—Отец…— тихо произношу я, переводя взгляд на императора.

Сархад ничего не отвечает на мой невысказанный вопрос. Он хмуро смотрит перед собой, и я не могу понять, согласен ли он с действиями своего сына.

—Дело было сделано,— произносит он,— и передо мной стоял выбор — наказать тебя, или же обвинить сына в том, что он применил свой дар к алияде. А это значило бы обречь его на верную смерть и лишение голоса.

Самодовольство и триумф сияют на лице Сафрола. Отец выбрал его, и он явно испытывает по этому поводу невероятную гордость.

А меня опять накрыло болью. От дикого предательства щиплет уголки глаз.

Я просто не вписывалась в их семью, и Сафрол, раздираемый ревностью, решил избавиться от меня…

Что ж, это было напрасно, потому что отец никогда по-настоящему и не любил меня…

—Ублюдки.— подает голос Эмир, слушавший все это молчаливо.— Предатели без чести.

Он на удивление спокоен, чем вызывает во мне еще один приступ раздражения и злости. Эмир пытается обнять меня за плечи, но я вырываюсь:

—Зачем? Зачем ты привез меня сюда?— глаза наливаются слезами.— Ты знал?!

—Я догадывался,— равнодушно пожимает печами Эмир.— У этих мразей нет чести. Нет достоинства. Я понял это по Азалии,— он кивает в сторону бывшей невесты, и она начинает шипеть змеей.— Эту дрянь ведь кто-то воспитывал и передал ей свои знания,— усмехается он, равнодушно наблюдая за немой Азалией, которая орет ругательства одними губами.

—Тогда зачем?— я хватаю его за камзол, чувствуя, как зубы сжимаются.— Зачем ты заставил меня пройти через это?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению