Ангел смерти - читать онлайн книгу. Автор: Себастиан Кейн cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел смерти | Автор книги - Себастиан Кейн

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Они последовали за ним вниз и спустя несколько минут уже были на улице, уходя прочь от башни.

***** 

Гримвальд сильно кричал, когда из его плеча вытягивали арбалетный болт. И когда, наконец, показался наконечник болта, вырвав с собой окровавленные кусочки плоти, крики переросли в дикое рычание. Его тело дрожало от шока и боли, и всё, на что у него хватало сил, – это стараться не провалиться в беспамятство. Он удерживал себя в сознании изо всех сил, чтобы не поддаться сладкому забвению. Его ненависть и возмущение требовали мести! "Дважды!" – думал он, – "Не раз, а дважды! И все из-за этого вероломного старого дурака! Вот доберусь я до него..."

Дверь резко открылась, разъяренный Тенедайн вошёл внутрь, неся припарку к синякам, висящую на его руках.

– Ты! – крикнул он начинающему ученику, его лицо побагровело от ярости. – Вон!

Молодой человек протиснулся мимо него и выскользнул за дверь.

– Ты пытался меня убить, сопляк! – заорал он во всю глотку. – Ты опустил стену силы и открыл дверь, которую я запер магическим замком! Из-за тебя Гадюка снова убежал от нас! По твоей вине мы потерпели неудачу!

– Из-за меня? – взвыл Гримвальд. – А может здесь была и твоя вина, дорогой мастер? Ведь это ты предложил сотворить заклятие тишины и поддерживать его! – Он взял окровавленный болт со стола, размахивая им словно кинжалом. – Эта штука отобрала бы мою жизнь, если б я был более медлительным! Ты предатель!

Тенедайн проигнорировал его слова. Смягчив голос он спросил.

– Ты убил Ла Валя, верно? Ты его уничтожил.

Гримвальд замешкался. Его голос звучал растерянно.

– Я? О чём это ты говоришь? Это ты приказал Ла Валю переждать в тени, чтобы потом поквитаться со мной!

– Не играй со мной в игры!

– Я устал от твоих игр, старый дурак! 

***** 

Остановившись в тёмной аллее, они оперлись на стену, чтобы немного отдохнуть.

– Что теперь? – спросила Аремис, после того как отдышалась.

– Утром ты отбудешь в Калимпорт, – сказал Этос. – Ты и Джитиндер.

– Нет, – сказал Джитиндер. – Новость об Артемис достигнет Калимпорта, и люди, охотящиеся за тобой, используют её как приманку, чтобы поймать тебя, так как это сделали те волшебники.

Этос замолчал и погрузился в раздумья.

– Почему ты не убил того волшебника? – спросила Артемис.

– Потому... потому что я не люблю убивать людей.

– Он последует за нами.

Этос взглянул на неё.

– Возможно, но это был мой выбор, и я решил его не убивать.

Наступил момент молчания.

– Я согласен, – молвил наконец Этос. – Ты не можешь вернуться в Калимпорт, по крайней мере, до того времени, пока всё не закончится. Куда ты пойдешь? Нет, не отвечай. Будет лучше, если я не буду знать об этом, на случай если меня поймают.

Если тебя поймают, – поправил Джитиндер, – мы им не нужны; им наплевать, где будем мы. Кроме того, мы пойдем с тобой.

– Что?

Джитиндер пожал плечами.

– Я изменил свое мнение о тебе, Этос. Я тебя недооценил. Кроме того, я хочу попытать удачу с Гадюкой, а ты приведёшь меня прямо к нему.

Этос покачал головой.

– Гадюка тебя убьет, поверь мне.

– Вполне возможно. Но также возможно и обратное, если ты будешь на моей стороне.

– Нет. Ты не понимаешь. Он убьет нас обоих. Легко. Пообещай мне, что ты не будешь пытаться это сделать.

Джитиндер несколько минут обдумывал сказанное Этосом, после чего согласился с ним.

– Хорошо... хорошо. Но мы все ровно идем с тобой.

Этос согласно кивнул.

– Я полагаю, со мной вам будет наиболее безопасно – с этого момента, вас также ищут, как и меня, хотя с другой целью. Значит вместе. 

***** 

Они тихо и быстро скользили улицами, целеустремленно прокладывая свой путь к докам.

Наконец солёный запах моря, смешанный со смрадом гниющей рыбы, указал что причалы уже не так уж и далеко.

Только что выглянувшее из-за горизонта солнце застало их на дороге, ведущей к докам, которые уже можно было рассмотреть.

Они были на полпути к своей цели, когда внезапно улицы перед ними заполнили люди, одетые в чёрное.

Этос развернулся, но позади них было ещё больше людей в чёрном.

Люди с обеих сторон образовали живые стены. Невысокий мускулистый темнокожий человек, легко держащий одной рукой массивный копеш, зашагал вперёд, отделяясь от толпы. Глубокие шрамы рассекали его лицо.

– Что нам теперь делать? – спросила Артемис, глядя на него.

Джитиндер кусал губу, осматривая воина.

– Мы будем сражаться и, возможно, погибнем, – ответил он.

Этос, ничего не ответив, зашагал вперед.

– Я тот кто тебе нужен, – сказал он человеку со шрамами. – Позволь моим друзьям уйти.

– В самом деле ты, – человек ответил с легкостью. Он ухмыльнулся, показав ровные белые зубы, с одним золотым, выделяющимся среди остальных. – Однако мы всё же собираемся убить и твоих друзей. Ты не в том положении, чтобы что-либо требовать.

Похоже, человек хотел что-то добавить, но Этос не дал ему такой возможности. Он шагнул вперёд, его клинки сверкнули, и мускулистый человек был вынужден отступить на два шага, отражая неистовые выпады. Ещё двое вступили в этот вихрь ударов, и сталь мелодично зазвенела, когда клинки столкнулись между собой.

Человек со шрамами начал отдавать резкие приказы на языке, чуждом Этосу, и люди в чёрном, стоявшие словно стены, внезапно закричали и побежали вперёд.

Джитиндер приготовился к бою, стараясь удержать Артемис позади себя как можно дольше.

Они стремительно приближались. Двадцать пять ярдов. Двадцать два. Двадцать...

Они были уже примерно в пятнадцати ярдах, когда неожиданно выбегая с визгом из окружающих зданий и проулков, появилась другая группа, меньшая по численности.

Этой новой силой были воры Зазеспура, которые внезапно выступили из теней, сломали напор нападающих и оказались в сердце битвы, превратив организованную атаку в хаотичную рукопашную, в месиво из оружия, тел... и крови.

Джитиндер сделал всё, чтобы защитить Артемис от сверкающих клинков поклонников Сета и гильдии воров, держа её за спиной и блокируя шквал ударов с разных сторон.

Этос и Хамсетис кружили друг напротив друга, а вокруг них образовалось пустое пространство.

– Похоже, твои силы не так уж непобедимы, как ты думал. Возможно, тебе стоит принять моё предложение.

Хамсетис улыбнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию