Рябиновая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рябиновая невеста | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

− Да. Дуб в Олруде.

− Так эти руны на дубе… Это ты их вырезал? — прошептала Олинн и сделала пару шагов назад.

Игвар лишь кивнул, и на его губах мелькнула лёгкая тень улыбки. Но Олинн уже и так поняла. В саду эрля в Олруде, когда она пряталась от Хейвуда, она видела на стволе дуба старые и новые руны. И, видимо, старые руны, которые стали уже почти не видны, он вырезал, когда спрашивал у древа о том, где искать звезду. Серебряный дуб быстро затягивает раны. А вот новые руны…

Танцующие сделали круг, и снова пары приблизились друг к другу.

− А вторые руны? Они тоже твои? — снова спросила Олинн.

− Да. Я искал путь в замок, и дуб мне его подсказал. Тайный ход оказался прямо за ним в стене. Я сломал дверь, хотел спуститься вниз и всё осмотреть, но потом пришла ты…

Олинн вспомнила ту ночь в Олруде, когда Фэда разбила зеркало, а она услышала призрачных гончих и пошла в сад эрля. Вспомнила их разговор… Так вот что там делал Игвар! Значит, он сам нашёл тайный ход, ведущий к реке, и это не её вина, что южане захватили замок! Но если Игвару отвечает древо, то…

− И дуб дал тебе подсказку? — Олинн посмотрела на него внимательно. — Значит, ты…

Если это так, то, значит, что Игвар такой же, как она. Значит, и он слышит голоса леса!

Он в ответ лишь чуть усмехнулся, и левая бровь поднялась вверх, будто подтверждая догадку Олинн. В этот раз его ладони коснулась в танце её ладоней, и Олинн вспыхнула от смущения и тоже улыбнулась ему в ответ. То, что она узнала сейчас, это всё меняло. Исчез груз вины. Не обязана она больше себя корить, ни за звезду, ни за падение Олруда, ни за бегство Фэды.

Танцоры выстроились в длинный ряд и, держась за руки, пошли друг за другом парами.

− Как ты заставил Тильду отдать тебе звезду? — прошептала Олинн, когда они повернулись к гостям спинами.

− Я не заставлял, − также шёпотом ответил Игвар, − она сама отдала. Сказала, что ждала меня. Боги послали ей знак.

Значит, Тильда знала, как спасти Север, другого объяснения всему этому не было. И этот ворон, который направил Олинн к раненому Игвару, тоже был послан богами.

Пары снова разошлись и стали друг напротив друга, а затем снова сошлись сначала одним плечом, затем другим, и, когда Игвар оказался близко, Олинн опять спросила шёпотом:

− А кто тогда напал на тебя на болотах? Твои раны были совсем свежие.

Но на этот вопрос Игвар ей не ответил. А когда они расходились, то посмотрел на её руку, и Олинн увидела, как изменилось его лицо. Она только сейчас поняла — он увидел звезду на её ладони. Но теперь она могла не опасаться этого, ведь знала, что Игвар ей не навредит. Вот только почему его лицо сразу стало мрачным и угрюмым? Игвар отвёл взгляд, чтобы не смотреть Олинн в глаза, и тревога снова сжала её сердце. Олинн не понимала, что произошло. Но… произошло что-то плохое.

Музыка стихла, пары поклонились друг другу, и мужчины хотели сопроводить дам за стол, но не успели. Король встал и направился к танцующим, жестом указывая им не расходиться. Гости за столами обернулись, все, как один, наблюдая, кого же он выберет.

− Ты хорошо постарался, − сказал он тихо Игвару, но Олинн услышала. — Больше не нужно.

И, одарив своего командора тяжёлым взглядом, Гидеон перехватил руку Олинн и дал знак музыкантам. А Олинн не подумала, что весь этот танец Гидеон наблюдал за ними и видел, кажется, больше, чем нужно. И только Хейвуд, развалившись на стуле, выглядел совершенно довольным. В голове сразу же всплыли слова ярла Бодвара и Фэды.

«Это заронит в душу короля нужное зерно. Завтра, на пиру, потанцуй с ним. Сделай так, чтоб король ревновал, сможешь?»

«Нам надо, чтобы король верил, что это он тебе нравится, а вовсе не его командор!»

Кажется, она справилась с поручением Бодваров. По лицу короля было видно, что ему неприятно смотреть на Игвара и Олинн, и если это не ревность, то что?

Они с королём прошли несколько фигур в полном молчании. Олинн видела темноту в его глазах и заострившиеся черты лица, и ноздри короля раздувались так, будто он пытался почувствовать какой-то запах. Кольцо на его руке светилось кровавым светом, и, судя по тому, что никто не обращал на это внимания, либо это было обычным дело, либо… этого никто не видел.

Король задал ей несколько вопросов о танцах в Олруде, и она ответила коротко, но он будто и не слышал ответов. Только хмурил лоб, и, казалось, его что-то гложет изнутри, какой-то более важный вопрос, который он хочет задать, и не может.

− Развесели и меня, прекрасная Олинн, − произнёс он, наконец, касаясь её ладони своей рукой.

− Развеселить? Но я не знаю, как, Ваше Величество, — тихо ответила Олинн.

− Расскажи мне то, что рассказывала моему командору. Я давно не видел его таким довольным. И ты тоже улыбалась… О чём вы говорили?

− Ни о чём важном, Ваше Величество. Мы говорили просто о… турнире, − произнесла Олинн первое, что пришло в голову.

− Так расскажи мне тоже самое, − он снова дотронулся до её руки. — Чтобы и я чувствовал то же, что и он.

− Но… Ваше Величество, я не говорила ничего особенного, просто, что я… первый раз увидела турнир, и это было красиво и… вот, − она едва смогла выдавить из себя эту ложь.

Король шагнул ей навстречу, сбив фигуру танца, и взял за руку.

− Когда я касаюсь тебя, − прошептал он, наклонившись к её лицу, − я будто пью из источника и не могу напиться! Рядом с тобой я чувствую себя живым! Каким был когда-то очень давно. И я не хочу с этим расставаться. Я объявлю о нашей помолвке прямо сейчас. Не хочу ждать, хочу, чтобы ты стала моей уже завтра.

− Но… Ваше Величество, а как же Янтарный совет?! — воскликнула Олинн, испугавшись этого жара страсти в его голосе и тьмы в его глазах.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Ох, Луноликая! Если он скажет это вслух, что сейчас начнётся!

− Плевать я хотел на Янтарный совет! Плевать я хотел на всех! Зачем мне Балейра, если я не могу дышать?! И если кто-то встанет у меня на пути, то… Если понадобится, я убью за тебя всех и каждого! — твёрдо произнёс король, страстно сжимая её руку.

И прежде, чем она успела возразить, он обернулся к гостям и, махнув музыкантам, чтобы замолчали, произнёс, продолжая держать Олинн за руку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию