Недоверчивый жених - читать онлайн книгу. Автор: Ли Уилкинсон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недоверчивый жених | Автор книги - Ли Уилкинсон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, что тебе пришлось выслушивать все это. Я вижу, ты расстроена, но у нас будет много времени, чтобы все прояснить, когда мы окажемся в нашем домике в горах. Сегодня вечером ожидается сильный снег, поэтому нам надо ехать…

Бетани едва сдержала истерический хохот. Неужели он думает, что она смиренно отправится с ним в свадебное путешествие, словно ничего не случилось? Хотя в глубине души понимала, что он не станет менять свои планы. Бороться с ним трудно, и так или иначе, ей придется ехать.

Собрав со стола бумаги, Джоэл положил их в свой портфель.

– Майкл останется сегодня здесь, поэтому, пока ты собираешь вещи, я пойду поищу Молли.

У Бетани подпрыгнуло сердце. Это был шанс для нее. Она быстро уложила свою сумку, надела пальто и спустилась по лестнице к выходу. У тротуара был припаркован автомобиль Джоэла, и Бетани пожалела, что у нее нет ключей. Такси нигде не было видно, и она быстрым шагом заспешила по улице. Девушка дошла почти до конца, как вдруг услышала свое имя и, оглянувшись, увидела Джоэла. Бетани побежала, за углом ей попалось такси, и она села в машину.

– В аэропорт, побыстрее, пожалуйста. – Откинувшись на сиденье, она облегченно вздохнула. Когда машина остановилась у светофора, дверца неожиданно распахнулась, и ее буквально вытащили из такси. – Оставь меня!… Пусти!… – Она пыталась освободиться.

Водитель обернулся посмотреть, что случилось. Джоэл сгреб Бетани в охапку и крепко поцеловал. Потом, продолжая удерживать ее одной рукой, он достал деньги и сунул их водителю.

– Простите нас. Мы поженились несколько часов назад, и это наша первая ссора…

– Это не просто ссора, и ты знаешь! – закричала Бетани, снова пытаясь вырваться. – Пусти меня, я ухожу…

Со страданием в голосе Джоэл произнес:

– Женщины вечно делают из мухи слона…

Водитель согласно закивал головой, и когда загорелся зеленый сигнал, тронулся с места. А Джоэл, невзирая на протесты, привел Бетани к своей машине, усадил ее и захлопнул дверцу.

– Если ты думаешь, что можешь заставить меня поехать в свадебное путешествие, то ошибаешься, я ухожу от тебя.

– Может быть, когда мы поговорим, ты изменишь свое решение?

– Ничто не убедит меня изменить свое решение, поэтому останови, пожалуйста, машину, я выйду и поеду в аэропорт.

Джоэл никак не реагировал на ее слова, и Бетани знала, что понапрасну тратит силы.

Он получил то, что хотел, его мнение обо мне известно, так почему он удерживает меня? – подумала Бетани. Ответ абсолютно очевиден – она нужна ему в постели.

Зная, что протестовать бессмысленно, она сидела молча, а машина мчалась за город. Начался снегопад, дорога быстро покрывалась снегом, и лишь следы от колес тянулись длинными темными лентами. Бетани наблюдала за порхающими снежинками и, чувствуя сильную усталость, провалилась в сон.

Она проснулась, почувствовав ласковое прикосновение к своей щеке. Бетани открыла глаза и увидела, что они остановились на заснеженном участке, окруженном деревьями. Перед ними стоял деревянный одноэтажный дом с верандой. В окнах горел свет, а на крыльце висел фонарь, рассеивая сумрак. Джоэл, обняв Бетани, помог ей подняться по деревянным ступенькам. Входная дверь была открыта, и по дорожке следов от машины к дому она поняла, что он занес вещи, прежде чем разбудить ее.

Они вошли в уютную и теплую гостиную, обставленную простой мебелью.

– Может, хочешь что-нибудь съесть или выпить? – (Бетани отрицательно помотала головой, она хотела только спать.) – Тогда прямо в постель, я думаю.

– Я не буду спать с тобой.

– Ты учла, что у тебя нет выбора? Ты – моя жена.

– Я не твоя жена, и не собираюсь ею быть. Зная, что ты думаешь обо мне…

– Но ты не знаешь, что я думаю о тебе.

– Я не хочу спать с тобой, – стояла на своем Бетани, – и если ты заставишь меня, я тебе никогда не прощу этого.

Джоэл вздохнул.

– Хорошо, пока все не прояснится, я воспользуюсь другой комнатой.

Ее сумка лежала на кровати, когда Бетани вошла в спальню. Абсолютно обессиленная, она отправилась в ванную, а когда вернулась, ее ждали ночная рубашка и халат, край одеяла был отвернут. Джоэла нигде не было. Она быстро разделась и нырнула в постель.


Бетани проснулась от аромата кофе и запаха яичницы с беконом. Подойдя к окну и раздвинув тяжелые шторы, она выглянула на улицу. Ветки сосны, стоявшей на краю участка, прогнулись под тяжестью снега. На противоположном склоне виднелись другие домики, а вдали – снежные шапки гор. Это было красивое уединенное место, идеальное для романтического медового месяца. Бетани уже почти поверила в то, что ее мечта исполнилась и у нее есть все, о чем она мечтала в жизни. Теперь все рухнуло в один миг.

Чувствуя тоску и одиночество, она быстро привела себя в порядок, надела брюки из тонкой шерсти и кремовый свитер. Из зеркала на нее смотрела женщина с бледным лицом, большими серыми глазами, полными печали. Бетани отвернулась, оставила волосы свободно лежать на плечах и решительно направилась на кухню.

Куда исчез утонченный горожанин, владелец частного самолета, носивший элегантные костюмы, сшитые на заказ? У плиты стоял мужчина в джинсах и темно-синей рубашке с расстегнутым воротником.

– Доброе утро! – приветствовал он Бетани. – У меня почти все готово.

– Я не хочу есть, мне нужно поговорить с тобой.

Джоэл посмотрел ей в лицо.

– Поговорим после завтрака.

Бетани поняла, что ей лучше подчиниться, и села за стол. На большой кухне было по-домашнему уютно, здесь стояла огромная плита, которая топилась дровами, и мебель из натуральной сосны. На столе – кувшин с апельсиновым соком и два стакана, поджаристый хлеб, масло, черничный джем и еще один кувшин – со сливками.

Джоэл налил два стакана сока, наполнил тарелки омлетом с беконом и, сев напротив Бетани, ждал, когда она начнет есть. Бетани вдруг почувствовала страшный голод и взялась за нож и вилку. Джоэл тоже приступил к завтраку, попутно отметив, что с распущенными волосами и без макияжа Бетани выглядит лет на семнадцать. Не получив от нее никакой реакции в ответ, он тоже замолчал. Завтрак был съеден, кофе выпит. Джоэл предложил пересесть в удобные кресла к огню и начал без предисловия:

– Несколько месяцев назад я обнаружил, что из бабушкиного дома пропала очень ценная антикварная ваза. Майкл, единственный, у кого, кроме меня, был ключ от дома, отрицал свою причастность к этому. Когда через несколько недель стали регулярно исчезать другие предметы, я нанял частного детектива. Он узнал, что у Майкла есть подружка, которая занимается покупками для антикварного магазина Фелдона…

– И, подозревая, что я украла эти вещи, ты организовал мой визит к миссис Дерамак и устроил ловушку…

– Мне стыдно, – признался Джоэл, – но я счел, что это лучший способ получить какие-то доказательства. Я попросил старушку позвонить в магазин и сказать, что у нее есть серебро и фарфор на продажу. Убедившись, что ты едешь, я подбросил два ценных серебряных флакона для нюхательных солей в кучу всякого хлама. Я следил за тобой и, когда ты уехала, позвонил миссис Дерамак, и она заявила, что флаконы исчезли. Я поверил ей, забыв, что она совсем дряхлая…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению