- Возможно, я смогу вам помочь.
Подняв голову, Анна заметила приближавшегося незнакомца. Этот человек был на несколько лет старше ее, на губах его играла покровительственная улыбка, темные волосы были безукоризненно подстрижены и уложены. С первого взгляда трудно было угадать его национальность; по оттенку кожи и акценту Анна решила, что в его жилах течет испанская кровь.
- Мы постоянно подыскиваем новых агентов. Вы, мне кажется, превосходно подходите для этой работы.
Она оглядела человека с головы до ног. На нем было длинное темно-коричневое кожаное пальто от "Хаймена", сшитое на заказ, из-под рукава виднелись золотые часы "Ролекс"; все это стоило больше, чем квартира Анны.
- Не хочу вас обидеть, но вы как-то странно смотритесь в этом месте.
Незнакомец улыбнулся:
- У борцов за справедливость много лиц. - Он протянул руку. - Однако я забываю о правилах вежливости, мисс Келсо. Позвольте представиться; меня зовут Хуан Иванович Лебедев.
Лебедев. Имя было знакомое; она вспомнила кое-что.
- Я знаю, кто вы, - ответила Анна. - Вы и ваша семья - крупные шишки в транспортном бизнесе. Я видела эту фамилию на бортах самолетов.
Однако это было преуменьшением. Оборот компании "Лебедев Глобал" составлял многие миллиарды долларов, она занималась воздушными, морскими и сухопутными перевозками самых разнообразных грузов по всей планете.
- Вы правы, воздушные перевозки - один из основных источников дохода моей компании. Но я уверяю вас, меня интересуют и другие вещи.
Анна шагнула ближе. Краем глаза она заметила нескольких мужчин, очевидно телохранителей Лебедева, наблюдавших за каждым ее движением.
- А что может связывать такого человека, как вы, с группой информационных террористов и противников режима?
Он хмыкнул:
- Мы с вами понимаем, что это лишь удобные ярлыки, которые правительства навешивают на людей, несогласных с их политикой.
- И все-таки... - Анна смолкла и снова огляделась по сторонам. - Вы ведь идете на огромный риск, верно? Появившись здесь, разговаривая со мной?
Лебедев спокойно ответил:
- Это не игра, мисс Келсо. Много лет назад я пришел к выводу, что для сохранения наших свобод необходимо работать, и если наши нации не желают этого делать, то люди, подобные мне, обладающие деньгами и влиянием, должны взять все в свои руки. Мы могли сдаться и служить правительствам, а могли сопротивляться. Я выбрал последнее. - Он улыбнулся одними губами. - А что касается риска... Фургон, в котором вы приехали, начинен оборудованием, блокирующим сигналы "жучков". Если бы мы обнаружили на вас записывающие устройства или подозрительные импланты, Ди-Бар высадил бы вас у дверей какого-нибудь правительственного здания и оставил на сомнительную милость копов и федеральных агентов.
- Он сказал мне, что я получу ответы на свои вопросы. - Она скрестила руки на груди. - Итак, если вы гвоздь программы, почему бы для начала не объяснить мне, какого черта здесь происходит?
Лебедев бросил быстрый взгляд на Ди-Бара и кивнул:
- Хорошо. Но сначала я должен убедиться, что вы мне доверяете, мисс Келсо.
Анна мрачно усмехнулась:
- Пока мое доверие еще не успело укрепиться.
- Понимаю. Поэтому я начну с того, что посвящу вас в тайну. - Он подошел к одному из столов и налил две чашки кофе. - Работая в тесном контакте с Министерством юстиции, вы, без сомнения, слышали об организации под названием "Новые сыновья свободы".
- Слышала, - кивнула она. - Это коалиция независимых сил милиции. Айдахо, Юта, Аризона, еще несколько мест. В основном занимается пустым трепом, основана лет тридцать назад. Она есть в кое-каких списках наблюдения Департамента внутренней безопасности, но серьезной угрозы не представляет.
- Прекрасно, - ответил Лебедев. - Это именно то, что мне и было нужно. - Увидев, что до нее дошел смысл его слов, бизнесмен улыбнулся, - "Новые сыновья" - мое детище. Мы - одна из множества групп, образующихся в этой стране и думающих о будущем. Мы готовимся. Ждем того дня, когда сможем отколоться от коррумпированного правительства. - Он отсалютовал ей своей чашкой. - Это долгий процесс, мисс Келсо. Мы готовимся к падению режима.
- Вы серьезно? - Она пристально разглядывала его. - Вы хотите сказать, что за "Новыми сыновьями" стоит "Лебедев Глобал"?
- Вот хохма, да? - вставил Ди-Бар.
Лебедев жестко взглянул на юношу, и тот смолк.
Бизнесмен кивнул на хакера:
- Мои люди завязали взаимовыгодные отношения с некоторыми другими, скажем так, не совсем законопослушными группами. "Джаггернаут" - одна из них. В прошлом нам приходилось тесно сотрудничать. Частично по этой причине мы не засветились ни в ФБР, ни в АТФ
[12], ни в других агентствах.
- То есть вы собираете армию, я правильно поняла?
- Возможно, в один прекрасный день это будет армия, - пожал он плечами. - Но не сегодня. Нет, пока мы слишком малочисленны, чтобы представлять угрозу для власть имущих. Так что приходится действовать осторожно.
- Зачем вы мне все это рассказываете? - спросила женщина.
- Потому что у всех нас, включая вас, общий враг. Тираны и группа заговорщиков, которых они называют своими хозяевами.
Анна невольно вздрогнула:
- Что вам известно о Тиранах?
- Немногое,- ответил Лебедев, взглянув на часы. - Мы знаем, что это наемники, выполняющие приказы некой тайной клики. Мы знаем, что вы правы, обвиияя их в смерти своих коллег, мисс Келсо. Агент Райан. Гарретт Дански. Дональд Тиг. Все они были убиты киллерами-Тиранами.
Она почувствовала, как кровь прилила к лицу:
- Значит, нападение на Скайлер было...
- Прикрытием, - закончил Лебедев. - Одним выстрелом были убиты два зайца. Дански устранен, Скайлер напугана до смерти. Вы не видели последних выступлений сенатора? Заметный контраст с ее прежними речами.
- Я была немного занята, - отрезала Анна. - И у вас есть доказательства?
- Разумеется, нет. Они хорошо знают свое дело, мисс Келсо. Они никогда не оставляют следов. И Тираны убивают и запугивают людей не только здесь, в Соединенных Штатах, но и во всем мире. Выполняя волю хозяев, они воплощают в жизнь определенный план.
- Какой еще план?
Лебедев уселся за стол, и Анна, последовав его Примеру, пристально взглянула ему в лицо: