Шагая над бездной. Хозяйка неба - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шагая над бездной. Хозяйка неба | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

- Разреши представить: моя невеста, Элира, - не смог промолчать Ди.

- А у тебя... боевая невеста.

- Самая лучшая.

На этом обмен любезностями подошёл к концу и оба мужчины замолчали. Но эта вынужденная тишина продлилась совсем недолго, и первым её нарушил Диар.

- Скажи, Канмор, как ты считаешь, между нашими странами возможен мир?

- Я думал об этом, - спокойно ответил его собеседник. - Но мне кажется, что при нынешних обстоятельствах это маловероятно.

- Ты говорил, что вам нужны наши маги для восстановления пустынных земель, - продолжил рассуждать Ди. - Заикнулся про рабов. И что-то мне подсказывает, что у вас и сейчас немало наших одарённых. Это так?

- Почему я должен тебе отвечать? - ухмыльнулся гарданец.

- Потому что я желаю покончить с этим противостоянием.

- Магия - зло. Если магов нельзя подчинить, то нужно их уничтожить.

- Канмор. Я маг. И половину жизни был вынужден скрываться от полиции в своей родной стране. Многих моих знакомых и друзей казнили только за владение даром, - он медленно выдохнул, поймал взгляд гарданца и продолжил: - Но после твоих слов я начал сомневаться в том, что всех их убивали. Думаю, вместо этого их нелегально переправляли в Гарданию. Наверняка организовать подобное было несложно. Особенно если приговор не подразумевал публичную казнь. Но если это так, если мои догадки подтвердятся...

Диар сделал паузу, перевёл на меня вопросительный взгляд, и я кивнула, уже догадавшись, как именно он в таком случае собирается поступить. Он хотел получить ответ, стану ли я ему помогать, и мой кивок оказался для него достаточным подтверждением.

- Канмор, я могу уничтожить всю Гарданию. И как ты успел заметить, у меня есть те, кто с радостью в этом поможет, - ледяным тоном заявил Ди. - Расследование будет проведено обязательно. И мы, так или иначе, получим ответы, но в твоих интересах сейчас рассказать всё самому. Это даст тебе возможность попытаться уладить наше разногласие мирно. Подумай... ты можешь получить в моём лице союзника, того, кто в будущем сумеет помочь восстановить гарданские земли. Или же мы так и останемся врагами, а твоя страна вскоре, вполне возможно, перестанет существовать.

Во время этого нашего посещения пленник так ничего нам и не ответил. Просто отвернулся к стене и больше ни сказал ни единого слова. Тогда-то Диар и заявил, что даёт ему время на раздумья, и что мы вернёмся вечером. Думаю, он почти не сомневался, что в итоге этот Канмор всё же заговорит. И оказался прав.

Снова в подземелья мы спустились уже после заката. Полагаю, как раз перед нашим приходом местным обитателям разносили ужин, потому как на столе стояла тарелка с нетронутой кашей. Ди тоже обратил внимание на это жутковатое на вид блюдо и, выглянув в коридор, приказал принести с дворцовой кухни нормальной еды, а также прихватить ещё два стула.

- Согласен, в наших изоляторах кормят отвратно, - хмыкнул Диар, поймав взгляд гарданца. - Кстати, твой родитель передал нам послание, в котором назначил встречу. Он написал, что готов обсудить условия мира и очень надеется, что его наследник пребывает в добром здравии.

- Значит... будет заключено перемирие? - тихо уточнил гарданец, который даже сейчас выглядел таким же гордым и надменным, как и во время нашей с ним встречи на площади в Алиште.

- Боюсь, что нет, - ответил Диар, изобразив тяжёлый вздох. - Ведь если подозрения относительно поставки магов-рабов в вашу страну подтвердятся, если будет доказано, что и сейчас там остаются наши одарённые, то мы будем обязаны их освободить. Попутно разрушив пару-тройку ваших городов.

Он смотрел на гарданца, не сводя с него тяжёлого пристального взгляда. И в итоге тот всё-таки сдался.

- Что ты хочешь знать? - спросил пленник, опустив руки на свои колени.

К слову, новую одежду ему всё же предоставили. Хотя до наряда представителя высшей аристократии она точно не дотягивала, но теперь гарданец по крайней мере не выглядел таким потрёпанным.

- Всё, с самого начала. Расскажи мне, Канмор, правда ли то, что травля магов полутора вековой давности являлась продуманной акцией с вашей стороны?

-Я расскажу, что знаю по интересующей тебя теме. А известно мне немало, - ответил тот, уверено встречая взгляд Диара. - Но скажи, что ты можешь предложить взамен?

- Давай так, - бросил Ди. - Ты отвечаешь на все мои вопросы. Вы освобождаете и возвращаете обратно в империю всех до единого магов, находящихся на территории Гардании. Прекращаете преследования одарённых, и тогда... если все эти пункты будут выполнены, твоя страна останется цела и невредима. А там... кто знает, может, когда-нибудь, при условии лояльности и тесного дипломатического сотрудничества между нашими государствами, вы и сможете рассчитывать на нашу помощь в вопросе восстановления пустынных земель.

- Я согласен, - заявил ант Гинтер.

Да, он рассказал всё, что мы хотели знать. Какие-то наши догадки подтвердились, какие-то нет. Но в главном мы оказались правы. Та самая травля магов, что началась на континенте больше ста пятидесяти лет назад, являлась спланированной акцией гарданских спецслужб.

Их план был прост и сложен одновременно. Следовало посеять среди простого народа смуту. Убедить людей в том, что маги являются олицетворением зла. Что они черпают свою силу у демонических сущностей, что они вконец обнаглели, и скоро весь мир канет в небытие из-за их жутких экспериментов.

И люди верили - передавали эти байки из уст в уста. Таким образом обстановка вокруг одарённых, занимающих в то время верхушки власти во всех многочисленных странах континента, стала постепенно накаляться. Ведь народ по определению не может всегда быть доволен. Тем более что в сравнении с магами лишённые дара жители ощущали себя обделёнными.

Завербованные и обученные гарданцами агитаторы проводили собрания, устраивали митинги в деревнях и городах. Подготовка заняла без малого четыре года. А потом грянул первый переворот. Он произошёл в небольшом, но богатом южном королевстве, носящем название Лилинское. Но даже когда там за несколько недель уничтожили всех одарённых, никто из соседних держав не посчитал, что стоит вмешиваться. Всё же для Лилинии это был внутренний конфликт, в который другим странам лезть не стоило.

Когда же аналогичные перевороты произошли ещё в трёх странах, маги забили тревогу. Увы, к тому времени обстановка на континенте обострилась настолько, что решить проблему мирно уже не представлялось возможным. Агитаторы работали на совесть, правящие дома падали один за другим, одарённых становилось всё меньше. Тогда-то среди гонимых магов и пустили слух, что в Гардании им помогут, приютят. Многие в то время решили попытать счастье в этой заморской стране... и попали в рабство.

Казалось бы, у гарданцев получилось уничтожить такое количество стран, поймать уйму магов, разжиться немалыми богатствами, полученными от тех, кому были выгодны государственные перевороты... Возможно, они бы уже тогда прибрали к рукам несколько прибрежных государств, но тут объявился тогдашний правитель Ринории - прапрадед Диара по отцовской линии. Он-то и сумел объединить поверженные страны, и под лозунгом общей защиты от магов создал свою империю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению