Шагая над бездной. Хозяйка неба - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шагая над бездной. Хозяйка неба | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

- Прошу прощения, но могу я узнать, куда вы направлялись? - поинтересовался этот участливый человек.

- Вниз, - отозвался Ди. И, вздохнув, добавил. - Мне нужно узнать, что творится вокруг, чем закончилась вчерашняя битва и... связаться с отцом. А ещё... есть хочется.

- Я провожу вас в столовую, там как раз сейчас подали завтрак.

- Простите, а вы..? - начал Ди, пытаясь придумать, как узнать имя своего неожиданного помощника.

- Зовите меня Дит, - сказал тот. - Я дворецкий в этом доме и помощник айнора Тьёри.

- Почему айнора? Он ведь аристократ? - уточнил Ди, радуясь, что ступеньки закончились и идти стало гораздо легче.

- Их род давно утратил и само баронство, и место при дворе. Потому и хозяин больше не считает себя аристократом.

- Ясно.

Когда они вошли пусть и в небольшую, но уютную и светлую столовую, все сидящие за столом в один момент вскочили на ноги. Помимо уже знакомой Диару леди Тьёри, чьего имени он до сих пор не удосужился узнать, здесь находились так же светловолосый мужчина лет сорока пяти на вид, и мальчик, выглядящий  чуть младше Олита.

- Доброе утро, - поприветствовал хозяев дома Ди. Он остановился, не проходя дальше, потому как с самого детства знал, что дурной тон присоединяться к трапезе людей, не получив из разрешения.

- Доброе утро, Ваше Высочество, - со строгостью ответила леди Тьёри. - Вам рано вставать. Давайте я провожу вас обратно в комнату.

- Нет, - ответил Ди. - Но если вы позволите... я был бы крайне признателен вам за завтрак.

- Конечно, но, может, лучше, в постели? - не сдавалась женщина.

- Простите, леди Тьёри, но сейчас не время отлёживаться.

Он дал дворецкому знак отпустить его и сам, хромая, направился к пустующему месту за столом. И только опустившись на стул, смог вздохнуть с облегчением. Хозяйка дома смотрела на него осуждающе, но Ди чувствовал, что на самом деле она очень рада его присутствию.

- Прошу прощения, что потревожил ваш дом своим появлением, - начал Ди, встречаясь взглядами с мужчиной, стоящим у противоположного края стол. - Лорд Тьёри, как я понимаю?

- Моё имя Эрдет Тьёри, я хозяин этого дома, - учтиво проговорил тот, тоже занимая своё место. - А то моя супруга Лилия, и мой сын Рейдел.

- Сын? - Ди улыбнулся, и посмотрел на мальчика совсем другими глазами. А ведь тот был поразительно похож на Элиру и на своего отца. - Простите моё удивление, просто Эли ни разу даже не заикалась, что у неё есть брат. Моё имя - Диар Ринорский, - представился в ответ. - И я очень прошу вас обращаться ко мне на «ты» и по имени.

Вообще, сейчас Ди выглядел совсем не как принц. Его грудь оказалась перемотана белоснежными бинтами, а из одежды на нём имелись лишь чужие брюки. При иных обстоятельствах он бы никогда не позволил себе сесть за стол в таком виде, но сейчас ещё не особенно хорошо соображал.

- Дит, принеси Его Высочеству рубашку, - спокойно попросила Лледи Тьёри.

Тот кивнул, но перед тем, как уйти, хотел налить гостю чай, но хозяйка заявила, что справится с этим сама. И пока она привычно накладывала в тарелку кашу и наполняла чашку бодрящим напитком, сам Диар следил за молодым лордом Тьёри. А когда мальчик увидел открытый взгляд принца, то всё же набрался смелости и спросил:

- А ты правда Себастьян Клевер? - и смотрел он при этом то на работающий кайтивизор, пусть и с выключенным звуком, то на татуировку на открытом плече принца.

- Правда, - не стал скрывать Диар. Да и какой смысл отговариваться и врать, если об этом и так уже знает вся империя. - Мы с твоей сестрой познакомились, когда она меня ловила.

- Но ты - сын императора? - не желало сдаваться любопытство мальчика. - Его Величество вчера выступил...

- Рейдел, перестань, - шикнула на него мать.

Мальчик насупился и виновато опустил голову.

- Что сказал отец? - спросил Диар, переводя взгляд с мальчика на его родителей.

- Он много чего говорил. Будто исповедовался, - ответил лорд Тьёри. - Думаю, сегодня это интервью покажут ещё не раз. Но главное, он заявил, что, несмотря на все ваши прошлые преступления, намерен передать трон именно вам.

- Лорд Тьёри, прошу вас обращаться ко мне на «ты», - повторил Диар и почти сразу перевёл тему: - Скажите, были ли сообщения о вчерашнем сражении? Чем оно закончилось?

- Сообщения были, но там ничего конкретного не говорилось. Зато Элира ночью рассказала, что бой завершился победой нашей армии, и что гарданцев теснят к границам. Вчера ближе к полуночи они покинули и наш город. Пришедшие в Алишту имперские солдаты хотели забрать пленника, но драконы не отдали. Они вообще никому не позволили переступить порог.

- Какого пленника? - не понял наследник Семирской Империи.

- Эли вчера притащила сюда гарданца, - вместо супруга ответила леди Тьёри. - Сказала, что он принц.

- Канмора ант Гинтера? Серьёзно? - с откровенной ухмылкой выдал Ди, а откинувшись на спинку стула, добавил: - Отличный ход. А где драконы? Сколько их тут?

- Два, - восторженно сообщил мальчик. - Чёрный и белый, как у тебя на татуировке.

- Да, - согласился глава семьи. - По кайтивизору ваше чудесное спасение моей дочерью и двумя этими драконами называли едва ли не божественным благословением. Так что, думаю, люди империи примут вас и как Себастьяна Клевера, и как своего будущего правителя.

- Хотелось бы, чтобы это было так.

На какое-то время в столовой воцарилось молчание. Ди ел, с каждой новой ложкой ощущая в себе приток сил. А когда его тарелка опустела, леди Тьёри без вопросов наполнила её снова.

- А все маги столько едят? - с искренним любопытством спросил Рейдел, от чего леди Тьёри побледнела, а на лице Ди расцвела улыбка.

- После энергетического истощения - всегда. Еда и сон - лучше всего восстанавливают потраченную энергию, - спокойно пояснил принц.

- А я смогу стать магом?

- Рей! - прикрикнул на парнишку отец.

- Не волнуйтесь, лорд Тьёри, пусть спрашивает, - поспешил заверить Ди, а взглянув на мальчика чуть более пристально, улыбнулся и уточнил: - Любишь огонь?

- Да, - кивнул тот.

- У твоей сестры сильнейший дар к огненной магии, - пояснил Диар. - И у меня есть все основания полагать, что ты окажешься не менее одарённым. Но сила должна проснуться в тебе сама. И когда это случится, важно, чтобы рядом оказался хороший учитель.

- А кто учил Элиру?

- Я.

- Вы?! - удивлённо выдал глава семьи.

- На самом деле, лорд Тьёри, у нас с Эли были сложные отношения. Но сейчас всё наладилось. И я очень надеюсь, что наше с ней совместное будущее окажется не таким напряжённым. Думаю, мы с ней уже научились друг друга понимать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению