Гора мертвецов - читать онлайн книгу. Автор: Даниил Куликов cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гора мертвецов | Автор книги - Даниил Куликов

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ланг хрипло засмеялся.

— Теперь ты точно труп — кровь не остановить.

Я продолжил шагать, а затем рухнул на землю. Ланг продолжил медленно приближаться, слизывая кровь. С каждым новым глотком он розовел, и ему становилось лучше. Дойдя до огромной лужи крови, он припал к ней всасывая её. Внезапно он поперхнулся и дёрнулся. Вены на его лице начали стремительно чернеть.

— Что? — поперхнулся он. — Как…

Он закашлялся харкая кровью — и моей, и похоже своей.

Я поднялся. Рана на моём боку исчезла.

— Что? Как ты?

— Бусина исцеления, — коротко ответил я. — Ты забыл, что у нас есть и они.

Ланг пошатываясь, попытался встать, но тут же рухнул на землю. Его вены на лице и руках продолжали стремительно чернеть, а кожа белеть, на висках выступил пот, кровавый кашель не прекращался, а вскоре к нему добавилась рвота.

— Что происходит? Как?! — недоумённо спросил он, подняв голову. — Я ведь выпил твоей крови, и мне стало легче! Эта мантра не может так сильно на меня повлиять! Я ведь выпил твоей крови! Чужая плоть и кровь всегда делает меня сильнее!

— Ты жаден до всего Ланг. До денег, до азарта, до расправы, до жестокости, до жизней, до чужой крови… В этом твоё слабое место. Когда пытаешься откусить слишком большой кусок, то можно задохнуться. Жадность хуже чем холера, жадность губит флибустьера.

— Что ты несёшь, глупый ян гуйцзы? — кашлянул чёрной кровью Ланг. — Знаешь ли почему тебя так называют?

— Заморский чёрт, — спокойно кивнул я делая шаг к нему. — Так зовут иностранцев в Китае. Слэнг. Что-то вроде «заморский чёрт» вроде русского слова «хачик». Но сегодня тебя сгубила твоя жадность Ланг. А ещё твоё высокомерие, и спесь и глупость.

— Э? — Ланг встал на четвереньки, с трудом пошатываясь, его кожа была мертвенно бледной.

Я достал пробирку и показал ему.

— Яд Вугонга. Именно для этого я и просил его. Человек может убить или ранить Яо клыком или когтем другого Яо. Яд тоже годиться. Мы предполагали, что одних только мантр будет недостаточно, чтобы победить тебя. Я сознательно дал ранить себя и потом отступал, и влил в кровь яд Вугонга. Это был сценарий номер девять, при котором я даю ранить себя и ты сам пьёшь яд, смешанный с моей кровью.

Ланг рухнул лицом вниз и, продолжая кашлять кровью, засмеялся.

— Я и правда недооценил тебя. Ты не просто заморский чёрт. Ты Демон Страны Снегов, злой дух убивающий медленно и неотвратимо, как холод…

— Так или иначе, ты проиграл, — продолжил медленно шагать я и доставая из ножен тонкий меч. — Специально для нескольких вариантов событий мы принесли оружие из первой игры.

— Я не стану просить пощады, — оскалился Ланг.

— Я знаю. Ты жаден до всего — даже до собственной гордости и спеси.

— Кха-кха, — Ланг кашлянул кровью. — Не совсем так… Даже если бы я выжил, попросив пощады, то потерял бы всё что имел — уважение, своих слуг, своё имущество, свои силы… Никто бы просто не стал иметь дел с Лангом, который проиграл человеку, и просил пощады. Позор был бы слишком велик. Лучше уж смерть…

— И что же это? Жадность, или честь?

Мантра давно прекратилась, и Ланга обступили со всех сторон. Все люди, которых он презирал, которых отправил на смерть стояли вокруг и смотрели на него.

— На нашем оружии немного яда Вугонга. Это за наших товарищей. Прощай Ланг.

Я подошёл к нему и воткнул меч. Ланг закашлялся кровью. Следующим подошёл Ян и с размаху вогнал кирку. Суровый Али подошёл и воткнул палаш. Альфред подошёл и вогнал рапиру. Один за одним люди подходили и вгоняли оружие в поверженного Ланга. Волк корчился и плевал кровью. Его ноги конвульсивно подёргивались пробитые насквозь, пальцы скребли землю, вся спина была усеяна воткнутым оружием, а из под тела расплывалась лужа крови.

— Какой позор… — прошептал Ланг.

— Быть убитым кучкой каких-то людишек, — едва слышно прошептал он, и закрыл глаза.

Никто не стал иронизировать над его смертью или как-то сквернословить. Пускай Ланг был воплощением злобы и жадности, но он умер, позаботившись о своей чести.

— Пора? — спросил я Лина.

— Что-то не так, — сказал старик внимательно рассматривая труп яо. — После смерти он снова должен был превратиться в огромного волка. Если он ещё выглядит как человек, то это значит, что он ещё жив. В нём осталось ещё немного жизни.

Залитый кровью глаз Ланга открылся, и он прошептал:

— Да. И я использую её, чтобы забрать вас всех с собой.

Он открыл рот, и выплюнул какой-то светящийся шарик. Шарик слабо светился.

— Все в стороны!

Огромная толпа ринулась во все стороны, разбегаясь, используя бусины телепорта, взлетая, понимая, что уже не успевает спастись.

Я рванул, использовав бусину, а затем использовал ещё одну и ещё одну и рухнул закрыв голову руками. Грянул оглушительный взрыв, такой, что дрогнула земля, и во все стороны полетели комья грязи и камни. Когда пыль рассеялась я поднял голову и увидел несколько лежащих тел.

Я рванул к лежащим телам. Альфред был мёртв, чтобы диагностировать это, не нужно было быть врачом — из бока взрывом вырвало изрядный кусок. Рядом лежал Люсьен и дышал — грудь подымалась и опускалась. Ян лежал без сознания. На нём не было никаких следов повреждений.

— Врача! Кто из нас был врачом, помогите им!

Сразу несколько человек бросилась к телам.

— Он жив, но без сознания.

— И он жив, у кого есть нашатырь? Одеколон? Что угодно, что резко пахнет?

Итальянец Марко подошёл к Яну и осмотрев достал чистый платок и накрыл его лицо.

— Что? На нём даже нет ран! — я не мог поверить своим глазам.

Вместо ответа Марко молча, приподнял платок и показал на голову сбоку — при взрыве маленький камешек отлетел поляку прямо в висок и, пробив кость насквозь, так и застрял в ней.

Я повернул голову в сторону. Труп гигантского волка лежал тут же и скалился, глядя на нас пустыми глазами.

Глава одиннадцатая
Трофеи

Мы молча взяли инструменты, которые принесли с собой, и закончили то, что должны были закончить, после чего сломали ещё одну бусину, вырыв огромный котлован, дали время буддистам расчертить специальные символы и столкнули вниз труп гигантского волка, после чего заровняли всё землёй.

Буддисты продолжили читать свои молитвы, вычерчивая на земле рисунки, проводя ритуалы — даже после смерти Ланг оставался очень опасен, и теоретически даже мог вернуться, если не виде полноценной личности, то в виде мстительного духа, или какой-то новой формы чудовища, возможно уже лишённого разума, но от этого не менее опасного. Поэтому следовало правильно захоронить тело и поставить сверху необходимые печати, чтобы сдержать всё то зло, что было погребено под землёй. Сегодня же нужно было поставить небольшой крытый алтарь, в который поместить статуэтку или зеркало, которое будет запечатывать дух Ланга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению