Гора мертвецов - читать онлайн книгу. Автор: Даниил Куликов cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гора мертвецов | Автор книги - Даниил Куликов

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Ага, — согласилась Аня продолжая наминать мою спину. — Но в отличие от них не настолько жестока, и не воспринимает обман как шутку.

— Мао… Насколько я помню правильнее будет сказать Сяньли — демоническая кошка, которая чтобы не стареть начинает питаться жизненной силой человека. И чего хочет кошка? Чтобы я умер за неё? Чтобы отдал свою жизнь ей и продлил её существование? Аня, я слишком мало знаю, чтобы что-то решать.

— Если говорить вкратце — Хули-Цзин устраивает азартную игру, в которой все остальные могут делать ставки жизненной энергией и другими ценными вещами. Цель Мао — выиграть побольше у своих оппонентов. Для неё это самый просто способ получить необходимые силы.

— И Кошка решила ставить на меня, чтобы получить выигрыш?

— И это тоже. Она даже согласна помогать тебе, чтобы обеспечить победу.

Оу, а вот это полезное знание. Стоит подумать над этим. Тем более, если Кошка способна так же возвращать к жизни мёртвых, то к чему мне ждать милости от хитрого лиса?

— Звучит заманчиво. Но у меня слишком мало информации. Мне нужно знать больше.

— Например? — Аня вытянулась и прошептала вопрос мне на ухо.

— Например та магия, которую они используют. В чём различие? В чём преимущества? Как например Ланг будет реагировать на фокусы Мао? Чем они делают ставки? Кто выигрывает и кто чего хочет?

— Хм, — Аня легла рядом. — Что ты сам знаешь?

— Только общие черты — про то, кто такой Хули-Цзин, и откуда он берётся. О том, что его основная стезя — иллюзии и обман, об его управления мертвыми, фокусами с телекинезом и пирокинезом. И о том, что он, Ланг и остальные — это Яо, звери, надевшие личину человека.

— Основное значит знаешь, — сказала Аня, прислоняясь ко мне. — Про лиса ты всё сказал правильно. Эта игра для него — источник сил. С каждой смертью и с каждым уходом из игры он получает больше и больше жизненных сил, и становиться сильнее. Несколько таких турниров — и у него появиться ещё один хвост — настолько он станет силён.

— Значит его обещания даровать трём победителям награду и сделать одного своим преемником ложь?

— Почему ложь? — пожала плечами Аня устраиваясь поудобнее. — В процессе игры он получит сил гораздо больше, чем потратит на исполнение желаний. Для него исполнить их — будет как… как если бы он дал человеку несколько зёрнышек имея мешок риса. Если трое счастливцев или больше доживут до конца, то ему не нужно будет даже лгать.

— Как я понимаю, ключевое слово тут — «если»?

— Да, ты правильно понимаешь, думаю, не раскрою больших тайн, если скажу, что ещё ни разу никто не выигрывал. Все эти игры только обогащали его.

— А что значит, сделает наследником?

— Я не знаю, — пожала плечами Аня. — Вполне возможно, что он ищет кого-то с таким же умом и складом мозга как у него самого. И возможно этот кто-то действительно станет его преемником. А может быть… может быть, случится что-то другое.

— Так это правда или ложь, что все, кто участвует в этой игре — его потомки?

— Никто не знает правды. Это может быть как и правда, так и ложь. Он живёт уже очень, очень давно, и спал с сотнями и тысячами женщин. И от каждой мог родиться ребёнок. Ребёнок не будет таким же, как его отец, и не будет иметь такой же силы. Он будет просто человеком, но человеком необычным.

— Надеюсь, он всё-таки солгал, потому, что я не хочу иметь в роду ни такого деда, ни прадеда, ни прапрадеда.

— Понимаю тебя. Кроме того он получает выигрыш устраивая азартную игру и делая ставки жизненной силой на того, кто победит, а кто проиграет.

Пока стоит отметить для себя то, что Лису всё равно — выиграет кто-то или нет. Он выигрывает при любом раскладе. И стоит отметить, что текущие шоу очень понравилось Лангу, да так, что он наградил меня, и что Мао предложила свою помощь.

— И в чём же сила Хули-Цзина?

— Ты правильно сказал — морок. Иллюзии. Это его основной щит и меч. Даже его умение повелевать мертвецами и огнём не настолько сильное.

— А остальные Яо? На них действуют его чары?

— Действуют. Правда, от части они могут защититься, а остальные ему понадобиться время, чтобы их одурачить. Но всё равно его опасаются. Он очень и очень опасный противник.

Значит следует запомнить, что его чары способны обмануть остальных его приятелей.

— А Мао? Насколько я знаю, что она может делать почти то же, что и Лис?

— Не совсем. Она как Лис, способна вытягивать жизнь из человека, и делать тоже, что и он, но гораздо слабее. Она сильна в управлении эмоциями — апатией, унынием, легче всего ей просто удаётся погрузить кого-то в сон. А ещё она очень сильна в насылании непогоды — снега, холодного ветра, дождя. Здесь палка о двух концах — кто-то может отразить часть её чар, а кто-то нет.

— А Ланг?

Аня задумалась.

— Про него я знаю не так много. В основном то, что он псих, и жаден до всего — пищи, денег, одежды. Но он может становить очень и очень сильным. Физически сильным. Как берсеркер. И может насылать безумие — это его самое сильное оружие. Самые разные формы — жадности, обжорства, бешенства и остального. Но повторюсь — я знаю о нём меньше всех.

— Даже странно, что он дал мне целых пятьдесят бусин.

— Проверь их все хорошенько. Это действительно странно.

— Я так и сделаю. Расскажешь о Вугонге?

— Он нём, я не знаю вообще ничего. Кроме того, что он псих и садист обожающий пытки… Могу только предполагать, что он разбирается в ядах и болезнях, но это не точно.

— Хм, и на этом спасибо… Так значит Кошка заинтересована в моём выигрыше?

— Да, именно так. Она считает, что сможет заработать на твоём выигрыше больше, чем на всём остальном.

— И какую помощь она готова предложить?

— Это и предстоит обсудить. В случае, если ты сделаешь всё, что нужно она даже предоставит тебе не самое плохое место в «Семье».

— Ну в первую очередь мне будут нужны ответы на вопросы, которые будут у меня возникать. И бусины. Хорошие бусины. Не тот ширпотреб, который сунул мне Лис — самым ценным там был похоже телепорт. Мне будут нужны качественные заклинания. В рамках того, что она может дать.

Аня задумалась.

Я перевернулся и посмотрел на неё.

— Я думаю это можно будет сделать, — кивнула она.

— И ешё…

— Что?

— Пожалуй я бы хотел при возможности обменять некоторые свои бусины. Например те, которые получил от Ланга. Или… Или иметь возможность поставить на самого себя.

Аня замерла посмотрев на меня, широко распахнув глаза, а потом сказала:

— Да ты и правда… Необычный игрок.

— Теперь пожалуй я немного подумаю о том, как сделать это максимально удобно… Как я понимаю — если я сделаю такое предложение среди Яо, то скорее всего никто не будет со мной разговаривать. А если это предложит Кошка, то все будут за — Лис ничего не теряет, Ланг — получит новое зрелище, до которых он очень и очень жаден, сама Кошка получит возможность выигрыша, а Вугонг… Не знаю. Скажем так — для него, как и для всех остальных это сделает игру более интересной. И да, я так полагаю играть на годы жизни нам будет не разрешено, тогда я бы хотел сыграть на кое-что другое — если я выигрываю при своей ставке, то получаю… скажем ту бусину, которую хочу, или несколько. Нет, не так — бусину с уникальным заклинанием, которую назову. Скажем так — на заказ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению