– Прости, Хилари, – снова икнув, выдавила Кэтлин. – Я встану и попью.
– Джоан и Дорис, ложитесь в постель! – велела Хилари, укрываясь одеялом. – Мне нет дела, почистили ли вы зубы и расчесали ли волосы! Быстро в кровати!
Через пять минут в спальне воцарилась тишина, хотя Кэтлин время от времени приглушённо икала и Дженет сдавленно хихикала.
Изабель и Пат бодрствовали, дожидаясь, когда все девочки заснут. В течение часа должна была прийти мисс Робертс, и близняшки волновались, потому что не могли ждать так долго, чтобы спуститься в гостиную. Тем более, к тому времени как они перепишут сочинения, Мамзель могла уже уйти спать.
– Изабель! – шёпотом позвала Пат сестру. – Изабель! Похоже, они спят! Вставай и надевай халат!
– Но мисс Робертс ещё не приходила, – прошептала Изабель.
– Давай положим подушки под одеяло, как будто мы там лежим! – предложила Пат. – Ну же, идём!
Девочки тихо вылезли из постелей и накинули халаты поверх ночных рубашек. Затем накрыли подушки одеялами, надеясь, что мисс Робертс не заметит подмены, когда зайдёт. Потом, стараясь не шуметь, они спустились по тускло освещённой лестнице в общую гостиную.
Пат закрыла дверь и включила свет. Сёстры сели за стол и достали тетради по французскому. Мамзель подчеркнула все ошибки, и девочки аккуратно и внимательно переписали свои сочинения.
– В моём было пятнадцать ошибок, надеюсь, теперь их не больше пяти! – сказала Изабель. – Так вам, Мамзель Безобразие! Ох, как же спать хочется… Слушай, Пат, думаешь, стоит идти так поздно к Мамзель? У меня от одной только мысли коленки трясутся!
– Ой, не глупи, – фыркнула Пат. – Ну что она нам скажет, а? Мы переписали сочинения, и нам велено сдать их после ужина, что мы и собираемся сделать, разве нет?
Итак, сочинения переписаны. Теперь их нужно отдать Мамзель. Но где её искать? В одной из учительских гостиных? Или в спальне? Где?
– Ладно, пойдём её поищем, – сказала Пат. – Выше нос, Изабель.
Сёстры вышли из гостиной и заглянули в одну из учительских комнат. Свет там был выключен, внутри – никого. Но тут, по пути во вторую гостиную, девочки услышали голос Мамзель, он доносился из какой-то классной комнаты! Вот это удача!
– Она в классе, где занимаются третьеклашки, – прошептала Пат. – И похоже, не одна. Наверное, с учительницей рисования – Мамзель дружит с мисс Уокер.
Девочки постучались. Из-за двери послышался удивлённый возглас:
– Войдите! Кто там?
Пат открыла дверь, и сёстры вошли в класс. Как же они изумились, увидев, что рядом с Мамзель, разглядывая большую таблицу на французском, стоит сама директриса мисс Теобальд! Оторопевшие девочки так и замерли на пороге, вытаращив глаза. Мамзель изумлённо вскрикнула, а мисс Теобальд молча смотрела на них.
Первой от потрясения оправилась Мамзель.
– В чём дело? Вы заболели, маленькие мои?
– Нет, не заболели, – дрожащим голосом ответила Пат. – Мы принесли переписанные сочинения. Вы сказали сдать их после ужина, вот они.
– Но почему так поздно? – серьёзным тоном спросила мисс Теобальд. – Вам следовало бы догадаться, что Мамзель велела их принести до отбоя.
– У нас только сейчас нашлось время их переписать, – пролепетала Пат, внезапно чувствуя себя полной дурочкой.
– Ах, скверные девчонки! Они в кино пошли вместо того, чтобы переписывать сочинения! – вскричала Мамзель, сразу всё поняв. – Ох, мисс Теобальд, эти близняшки меня в гроб вгонят! Как они учатся! Даже не верится, что ходили в школу, прежде чем сюда перевестись! Просто безобразие!
– Мы ходили в школу, и она была превосходной! – возмущённо выкрикнула Пат. – Гораздо лучше Сент-Клэра!
Повисла тишина. Мисс Теобальд о чём-то думала, а Мамзель от такой дерзости лишилась дара речи.
– Мы не будем ничего сейчас решать и обсуждать это, – наконец проговорила директриса. – Уже очень поздно. Идите в постель, девочки, а утром, в десять часов, я жду вас у себя. Попросите мисс Робертс отпустить вас на пятнадцать минут.
Пристыженные и расстроенные, с тетрадями по французскому в руках, Пат и Изабель отправились в спальню. Как же им не повезло натолкнуться на саму директрису! Что же теперь будет? Вот бы десять утра не наступило!
Глава 6
Бедная мисс Кеннеди!
Вернувшись в спальню, Пат и Изабель увидели, что Хилари проснулась. Она потребовала рассказать, где они были.
– Мисс Робертс заходила, включила свет и разбудила меня. Я заметила, что вы положили подушки под одеяла, но мисс Робертс ничего не видела. Чем вы занимались?
Пат всё рассказала Хилари. Та слушала, онемев от изумления, а потом спросила:
– А в следующий раз что учудите? Серьёзно, вы сумасшедшие. С трудом верится, что вы в прежней школе были старостами. Ведёте себя как дети!
Слова Хилари вызвали у сестёр досаду, потому что они и сами начинали осознавать неразумность своего поведения. Пат и Изабель улеглись в постели и задумались о случившемся. Они вели себя дерзко и смело, однако весёлого в этом было мало.
В десять часов утра Пат и Изабель спросили у мисс Робертс разрешения отлучиться. Очевидно, учительницу предупредили, потому как та сразу кивнула и вопросов не задавала. Близняшки направились в кабинет мисс Теобальд.
Директриса составляла расписание и попросила девочек присесть. Они со страхом ждали, когда мисс Теобальд закончит своё занятие. И Пат, и Изабель нервничали куда сильнее, чем показывали. Пат беспокоилась, что директриса может написать о случившемся их родителям. Несмотря на недовольство учёбой в Сент-Клэре, ей вовсе не хотелось, чтобы мисс Теобальд рассказала о её скверном поведении в школе.
Наконец директриса отложила ручку, развернула стул и посмотрела на близняшек. Выглядела она серьёзной, но не сердитой.
– Я просмотрела ваши характеристики из прежней школы, которые мне прислал ваш отец, – заговорила мисс Теобальд. – Они отличные, и похоже, там вы показали себя весьма прилежными и разумными ученицами. Я не думаю, что за несколько недель вы могли кардинально измениться, поэтому не буду обращаться с вами как с непослушными и безответственными девочками. Я также понимаю, что вашему странному поведению вчера вечером есть объяснение. Ну и напугали же вы нас с Мамзель, когда заявились в классную комнату в халатах!
Директриса улыбнулась. Близняшки облегчённо выдохнули, и Пат начала рассказывать о том, что случилось на уроке французского.
– Французский здесь не такой, как в нашей прежней школе. Как бы мы ни старались, у нас всё получается плохо. Мы не виноваты. А Мамзель вчера просто разозлилась на нас, и…