Новенькая в школе Сент-Клэр - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новенькая в школе Сент-Клэр | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Перед тем как выйти из комнаты, мисс Теобальд улыбнулась девочке, и её улыбка была гораздо мягче слов, так что Полин немного полегчало.

Она последовала совету директрисы и, когда Хилари пришла её проведать, честно призналась в собственной глупости. Хилари прямо высказала всё, что думала по этому поводу, но пообещала помочь.

– Какая же ты дура, просто ужас! Я поддержу тебя, Полин, и постараюсь убедить других девочек не издеваться над тобой, но с одним условием.

– Каким? – спросила Полин.

– Ты должна написать маме, извиниться перед ней за своё безобразное поведение и пообещать, что в следующий раз встретишь её с распростёртыми объятиями. Я не собираюсь исправлять за тебя все твои ошибки, если ты сама не будешь шевелиться. И не вздумай больше хвастаться, а то мы все так на тебя насядем, что мало не покажется.

Хилари ушла, чтобы сообщить одноклассницам, что, кажется, у Полин наконец-то мозги встали на место. И, поскольку она сломала ногу и чувствует себя просто ужасно, неплохо бы дать ей возможность исправиться, когда она вернётся в класс.

– Ну что ж, Айлин с мамашей-экономкой уехали, Энджела уже исправляется, у Полин мозги встали на место… Похоже, жизнь налаживается! – широко улыбнулась Бобби.

– Осталось только Клодин привыкнуть к английской честности, – вставила Пат, – и тогда у нас в классе будут учиться одни святые!

Ещё через неделю Элисон получила письмо от Айлин и прочитала его вслух остальным.

Дорогая Элисон,

не знаю, рассказали тебе или нет, но это я воровала деньги. Понимаешь, Эдди остался без работы (сейчас он уже нашёл новую, очень хорошую) и без денег и попросил помочь ему, вот я и помогла. Но, поскольку у меня своих денег не было, я брала мамины и, кроме того, кое-какие вещи.

Для мамы это стало ужасным потрясением. Она сказала, что не в силах остаться в Сент-Клэре ни на один день. Поэтому мы быстро собрались и уехали. Мисс Теобальд просто замечательно отнеслась к нам с Эдди, я даже не могу передать, насколько замечательно. Она даже предложила мне остаться в Сент-Клэре после отъезда мамы, но я понимала, что не смогу смотреть вам в лицо. Да и потом, я просто не прижилась в вашем классе, я сама это знаю.

Зато я записалась на курсы стенографии и машинописи, а потом устроюсь на работу к Эдди, и мы будем работать вместе. Мама сильно изменилась. Для неё стало шоком то, как я себя повела. Но ведь это было ради Эдди, я просто не могла иначе! Мама стала мягче и добрее. Вы бы её не узнали. Мы с Эдди думаем, когда мы оба начнём зарабатывать, ей уже не надо будет трудиться, она сможет отдыхать и почувствует себя лучше.

Я решила рассказать тебе, что со мной случилось, поскольку я исчезла так внезапно. Я забыла свой серебряный напёрсток в коробке с рукоделием, которая стоит в шкафчике четвёртого класса. Возьми его, пожалуйста, в подарок от меня, как благодарность за праздник, который ты мне устроила в День середины четверти, хорошо?

Надеюсь, Полин уже лучше. Пожалуйста, Элисон, не думай обо мне слишком плохо! Я знаю, что была ябедой, но ты даже не представляешь, как трудно мне иногда приходилось.

Всегда благодарная тебе
Айлин Патерсон.

Все девочки были очень растроганы её письмом. Элисон мигом отыскала напёрсток и сказала, что будет им пользоваться и каждый раз добром вспоминать Айлин.

– В том, что Айлин вредничала и жаловалась, была виновата в основном её мама, – сказала Бобби. – Как же нам повезло, что у нас хорошие мамы, правда?

Энджела при этом густо покраснела, но промолчала. Она стала вести себя гораздо лучше и собиралась во время каникул, когда будет дома, каждый день с утра до ночи расхваливать Сент-Клэр и не давать маме вставить ни одного дурного слова! Матери могут вырастить своих детей хорошими или плохими, но иногда, думала Энджела, и дети могут изменить своих матерей. Она планировала заставить свою маму по-новому взглянуть на многие вещи. Мисс Теобальд была бы счастлива, если бы знала, какие мысли бродят теперь в золотистой головке Энджелы.

– Скоро каникулы, – сказала Пат сестре.

– Захватывающая у нас была четверть, – согласилась Изабель. – И как здорово, что вернулась старая экономка! Эй, Бобби, как насчёт миленькой проделки по случаю окончания четверти? Вы с Дженет не хотите придумать что-нибудь?

– Мы всегда готовы, – ухмыльнулась Бобби во всю свою загорелую, конопатую физиономию.

– Можно сунуть лягушку в парту Клодин или насыпать ей в пенал уховёрток, – предложила Дженет, хитро подмигнув онемевшей от ужаса француженке.

– Если вы только посмеете, я немедленно сяду в поезд, а потом на пароход и уплыву во Францию! – объявила Клодин.

– Да уж, пожалуй, – согласилась Дженет. – Поэтому лучше не рисковать. Будет очень жаль, если Клодин уедет во Францию, так и не научившись английской честности, о которой она так любит рассуждать.

Тут Клодин метнула в голову Дженет подушку и сшибла рабочую корзинку Дорис. Та подскочила как ошпаренная и швырнула в Клодин охапку ожидающих штопки вещей, но вещи почему-то посыпались на вошедшую в комнату Мирабел. Все покатились от хохота, глядя на изумлённую Мирабел, у которой с головы свисала чья-то блузка. А через миг в гостиной уже вовсю кипела битва с визгом, хохотом, мельканием чьих-то рук, ног, голов.

Тут дверь снова отворилась, и в гостиную вошла мисс Теобальд в сопровождении гостя.

– А это, – говорила она, – общая гостиная четвёртого класса… Девочки, девочки, что вы делаете? Какими же вы будете в шестом классе, если до сих пор ведёте себя как в детском саду?

Какими они будут? Да точно такими же! Впрочем, поживём – увидим.


Новенькая в школе Сент-Клэр

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию