Зеркала и галактики - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ворон cтр.№ 272

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркала и галактики | Автор книги - Елена Ворон

Cтраница 272
читать онлайн книги бесплатно

В каюте было просторно и темно – черные стены, тьма по углам, два тусклых светильника, которые не способны рассеять мрак. Ах да, «очки». Вслед за космолетчиками я отлепил черную сеточку, которую не снимал с момента старта со Станции.

Плотная зеленая ткань на стенах, глушащая свет «Испаньолы», мохнатый ковер на палубе, кресло с такой же черной шкурой, как я видел у капитана, зеленые светильники, похожие на пучки обледеневших листьев, деревянный шкаф с резными мордами странных зверей, большой портрет, развернутый к стене. На столе рядок безделушек: раковина с шипами, разноцветные кристаллы, каменная фигурка нелепой рыбины, игрушечный черно-белый котун. Возле игрушки два портрета: славная малышка, такая же темно-рыжая, как Крис Делл, и светловолосая женщина с синими глазами. Дочь и жена. Малышка глядела вопрошающе, удивленно округлив губы, миссис Делл улыбалась с нежным лукавством. Рядом белел сложенный листок бумаги с надписью «Тане и Александру». И – пустая ампула со шприцем.

Второй помощник лежал на постели, заложив руки под голову, так, чтобы удобно было смотреть на жену и дочь. Губы крепко сжаты, длинная челка откинута с повлажневшего лба, в широко открытых глазах – зеленые точки отраженных светильников. Глаза были слепые.

RF-кома. Тридцать шансов из ста, что дотянешь до конца рейса. В обычном режиме, на втором уровне напряжения – тридцать. А на смертельной «четверке»?

– Крис… – прошептал капитан Смоллет, наклоняясь над ним, опустил Деллу веки. – Ну что ж ты?.. – Он выпрямился, спросил по громкой связи: – Израэль, сколько?

– Три и семь, – ответил Хэндс.

Капитан отошел, пропустив к постели мистера Эрроу. Присев на ее край, первый помощник извлек из-за пазухи портативный диагностер, расстегнул Деллу рубашку и положил прибор ему на грудь, пробежал пальцами по крошечной клавиатуре. На желтом табло высветились цифры и несколько ломаных линий. Рядом склонился бывший навигатор, заслонил от меня диагностер.

Мы с лисовином вжались в стену у двери. Мы ничего не смыслим в RF, мы лишние рядом с умирающим вторым помощником, с мрачным мистером Эрроу, с кусающим губы Сильвером, с плачущим капитаном… Мистер Смоллет развернул оставленную Деллом записку, и по запавшим щекам сползли две слезы.

Я перевел взгляд на портрет миссис Делл. Синеокая. Два синих огня под светлыми завитками пушистых волос. И… мне чудится?

– Она похожа на мистера Смоллета, – шепнул Том. – Одно лицо.

Миссис Делл – сестра нашего капитана? Пожалуй.

Мэй-дэй! Ну почему оно все так сложилось?

Мистер Смоллет убрал записку в нагрудный карман.

– Дэн, есть шансы?

Мистер Эрроу снял с груди второго помощника диагностер, застегнул Деллу рубашку и глухо ответил:

– «Испаньола» его сожрет.

– Как скоро?

– Часов через десять.

– Александр, – с отчаянием заговорил Сильвер, – это все из-за меня. Я… мы можем что-нибудь сделать?

– Вы – можете. Убраться отсюда и не попадаться мне на глаза никогда.

Бывший навигатор порывисто шагнул к капитану.

– Но послушайте. Если мы сами понизим уровень с контуров, «Испаньола» отступится от Криса…

– Джон! – тихо рявкнул мистер Смоллет. – Крис дал нам десять часов передышки. На третьем или даже втором уровне. Десять часов – ценой своей жизни.

– Его можно спасти, – упрямо возразил Сильвер. – Если переключить «Испаньолу»…

– На кого? – перебил капитан. – Кого я пошлю умирать на контурах? Джима? Доктора Ливси? Вас?

– Меня.

Сидевший возле Делла первый помощник встал на ноги.

– Если Алекс пошлет вас на контуры, – заговорил он жестко, – вы умрете. Быстро и бесполезно. На контурах сейчас нужны двое, но если посадить вас и Хэндса, он погибнет… – Мистер Эрроу осекся, наткнувшись взглядом на нас с лисовином. Седеющие брови удивленно вздернулись. Он помолчал и с нажимом добавил: – Доктора я с вами не посажу. И Джима тем более.

– А что с нами будет? – спросил я.

– Сажать на контуры двоих – все равно что запирать в одной каюте, – ответил капитан.

Ох.

Сильвер вскинул голову. Я вспомнил его настоящую – угловатую, неприятную – физиономию, которую мы с Томом выудили из галактической информсети, когда пытались разузнать о катастрофе на «Илайне». Да будь он хоть каким раскрасавцем – на контуры я с Сильвером не пойду. Ни с кем не пойду.

В каюте было тихо. Только вздыхал и стонал корабль, добираясь к нам сквозь плотную ткань на стенах и толстый ковер. Сильвер глядел вызывающе и беспощадно, губы кривились в непонятной усмешке. Мистер Смоллет сложил руки на груди и бесстрастно наблюдал за мной и бывшим навигатором. Мистер Эрроу разглядывал ковер. Ничего там не было, на этом ковре – кроме зародившегося у ног Сильвера сгустка черноты с венцом из фиолетовых искр.

Я молчал, потому что не мог согласиться. Меня ждет Лайна, а я влюблюсь в Сильвера? Превосходно. И как потом с этим жить?

– Уровень – три и шесть десятых, – доложил по громкой связи Хэндс.

Уровень напряжения падал. И шло время, секунда за секундой. Один за другим откалывались крошечные кусочки от десяти часов, оставшихся Крису Деллу.

Как отказаться? Зная, что Делла можно спасти?

– Нет, – сказал я. Слово оцарапало горло, будто кусок железа. – Если надо умереть на этих контурах – пожалуйста. А так – увольте.

Сильвер захохотал. Резкий, хриплый хохот, похожий на крик хищной птицы. Мистер Эрроу повернулся к нему, и бывший навигатор заткнулся.

– Все свободны, – сказал капитан Смоллет. – Идите.

– Джим, ты смешной человек, – Сильвер не тронулся с места. – Ты примчался в чужую каюту, надеясь помочь. И не вспомнил, что сюда нельзя.

– Крис в коме, и каюта мертва. Не привяжется, – ответил ему Том.

Слышал от других или сам сочинил? Да какая мне разница?!

– Все свободны, – повторил капитан отчетливо, как для глухих.

Сильвер не унимался:

– Джим, пойми: нас отправили на смерть, и мы обречены. Но у Криса есть шанс. Если отвлечь от него «Испаньолу», он так и пролежит в коме до конца рейса и возвратится на Станцию. Посмотри на его жену, – Сильвер ткнул пальцем в портрет синеокой Тани. – Ты хочешь, чтобы она дождалась мужа, отца своего ребенка?

Черный комок на ковре ткнулся Сильверу в ботинок и откатился, будто обжегшись, фиолетовый венец возмущенно сверкнул. Бывший навигатор этого не заметил.

– Ты оставишь Криса умирать? – гневно бросил он мне. – Да, мы отдохнем десять часов. А потом «Испаньола» снова возьмет нас в оборот и будет убивать одного за другим.

Я разозлился. Крис Делл имеет право жить. Его жена и дочь заслуживают того, чтобы он к ним вернулся. Но у Сильвера нет права требовать от меня невозможного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию