Сага о Бриттланде - читать онлайн книгу. Автор: Ярослав Громов, Наталья Бутырская cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага о Бриттланде | Автор книги - Ярослав Громов , Наталья Бутырская

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Мех опустел. Я надеялся, что история про бриттку и ее сыновей закончилась, но потом сообразил, что Ульвид не просто так говорит об этом. Он же собирался поведать, кто он. Может, он сын Теодрика? Неужто захват Бриттланда случился так недавно? Нет, не может быть.

— Теодбальд получил прозвище Безотцовщина, так как никто не знал, кем был его отец. И хотя он получил благодать богов, как свободный человек, в его кишках поселился страх. Мьёлль считала, что в этом виновата жена Ольва, мол, это она навела колдовство на Теодбальда и сделала его трусом. Я же думаю, что Теодбальд привез свой страх из Бриттланда. Он с самого рождения слышал о войнах, смертях, разоренных землях, его старшие братья, которых он считал самыми сильными и отважными, погибли один за другим. Его отец, сам конунг, сбежал, как трус, на болота, потом долго мучился от болей и скончался. Теодбальд везде был чужим. В Бриттланде, когда он жил под рукой Ольва, с мальчиком не дружили ни бритты, ни норды, то же самое было и на Северных островах. А еще быть Безотцовщиной, человеком без отца, деда, рода и племени, значит, быть без корней. Дерево без корней повалится от самого слабого ветра, какой бы пышной не была его крона. И хвастливые песни Мьёлль о былых подвигах бриттов вселяли в него не желание славы и гордость, а страх, так как он думал, что раз норды сумели победить таких великих воинов, то ему не стоит и пытаться. Потому Теодбальд вырос и стал мужчиной, но мужчиной трусливым и покорным. Он боялся оскорбить кого-либо, послушно выполнял любые указания, даже от женщин и младших. Он боялся вступиться за мать, и над ней издевались до взросления второго сына.

Я от души презирал Теодбальда. Надо же! Он был рожден сыном конунга! В его теле текла кровь отважного воина! А он вел себя как распоследний трэль. Я готов был простить ему личную трусость, но он даже не мог защитить мать! Он не мужчина. И женщиной его назвать трудно, ведь я видел немало храбрых женщин. Трусливая зайчиха, и та может ударить ястреба, защищая зайчат.

Все знают, что страх или храбрость зависят от крови: если твой отец трус, то ты родишься трусом, потому норды спрашивают не только личное имя, но и имена предков. Предки скажут о человеке больше, чем он сам. Моего отца прозвали Кровохлебом, и каждый в Северных землях знал, что Кай Эрлингссон не может быть трусом.

Но как тогда у бриттского конунга мог родиться такой сын? Раз его старшие сыновья были от других жен, может, виновата Мьёлль? Нет, Ульвид каждый раз произносил ее имя с гордостью. Он явно восхищался этой женщиной, может, даже знал ее когда-то. Если кровь Мьёлль была густой и крепкой, значит, виновато колдовство. Кто-то испортил кровь Теодбальда. Наверное, Мьёлль узнала, что всему виной жена Ольва, но не посмела ее убить, иначе мог пострадать и второй сын Мьёлль.

— Может, из-за нрава, может, из-за безземельности и безродности, но Теодбальд долго оставался холостым. Когда вырос его младший брат Ульврун и захотел жениться, то решил найти пару и Теодбальду. Дочери нордов не желали выходить замуж за Безотцовщину, хотя лицом он был хорош, а волосом светел. Женить брата на рабыне не желал сам Ульврун, потому он отыскал нордку-сиротку, у которой ближайшие родственники давно перебрались в Бриттланд. Сам же Ульврун взял в жены Сальгерд, дочь Гаутульва. Он часто шутил, что выбрал Сальгерд, так как в имени ее отца тоже сидит волк. Ольв построил для Ульвруна дом и дал часть земель, но не навсегда, а лишь в пользование, так как весь одаль по обычаю принадлежал старшему сыну от законной жены. Ульврун и тут не бросил старшего брата. Он забрал мать, Теодбальда с женой и поселил в своем доме.

Я вдруг вспомнил о своем младшем брате, которого я ни разу не видел. Фольмунд родился прошлой зимой и скоро увидит вторую зиму. Я хотел бы увидеть, как он получает первую руну, чтобы заглянуть в его глаза. Что я увижу: страх, восторг, брезгливость, ужас? Каков будет второй сын моего отца? Если он будет достоин, то я передам ему право владения отцовским херадом, ведь к тому времени у меня будет много богатств, земель и кораблей!

— В первый же год после женитьбы у братьев родились сыновья, но жена Теодбальда померла вскоре после родов, и обоих мальчиков вскормила Сальгерд, жена Ульвруна. А когда они подросли, то их воспитанием занялась Мьёлль. Она все еще была красива и могла выйти замуж, так как Ольв больше не держал ее возле себя, но Мьёлль не хотела оставлять сыновей и внуков, пусть даже и не она хранила ключи. Мьёлль говорила с внуками на бриттском языке, пела им песни, рассказывала о Домну и Дану, и мальчики думали, что Бриттланд — самая лучшая земля на всем свете, а бритты — сильнейшие из людей. Они не замечали, что на Северных островах почти все рабы — бритты. Их завозили сотнями и тысячами уже десятки лет и перепродавали за малую плату, едва дороже коровы.

А я ведь тоже никогда не задумывался, откуда у нас рабы, и не замечал, чтобы они разговаривали на ином языке, на нордском они говорили так же, как и мы.

— Проходили года. Ольв умер, и одаль перешел к его старшему сыну, который сразу же захотел выгнать детей презренной бриттки со своих земель. Но Ульврун при свидетелях был признан Ольвом как законный сын, а значит, имел право жить в подаренным отцом доме. А еще он имел право приютить в своем доме любого, тем более, мать и единоутробного брата. Сыновья Ольва не могли изгнать Ульвруна, если тот не совершил никакого преступления. Тогда они решили сделать жизнь Ульвруна и его семьи невыносимой: портили урожай, били исподтишка скот, науськивали своих детей на сына и племянника Ульвруна. И однажды Ольвссоны дождались, пока Теодбальд, Ульврун и их домочадцы уйдут на уборку урожая, и сожгли дом Ульвруна. Если не будет дома, то у Ульвруна не будет права оставаться в одале Ольвссонов, ведь земля принадлежала не ему. Ольвссоны не знали, что в доме оставались приболевшие дети под присмотром Мьёлль. Мьёлль успела вытащить одного из мальчиков, бросилась за вторым, но погибла в огне вместе с ним.

Голос Ульвида уже не был размеренным и спокойным. В нем бушевала ярость! Кем же в этой истории был сам Ульвид? Если раньше он пересказывал с чужих слов, то сейчас он говорил о том, что пережил сам.

— Взбешенный Ульврун хотел убить Ольвссонов, хотя те и выше рунами, и лучше вооружены, и жена его, Сальгерд, поддержала мужа, но Теодбальд остановил брата. Ольвссоны несмотря на то, что не признали вины, подарили Ульвруну небольшой корабль. Сказали, хоть Ульврун потерял единственное, что дал ему отец, он все же их единокровный брат, а потому не должен остаться без всего. Соседи восхваляли Ольвссонов за их щедрость по отношению к сыну наложницы, так что Ульврун вынужден был взять дар Ольвссонов, вот только сам так и не показался возле их дома: корабль принимал Теодбальд. И братья решили уплыть в Бриттланд.

— Так чей сын сгорел, а чей выжил? — спросил я.

Ульвид помолчал, протянул руку за мехом, но обнаружил, что медовуха закончилась.

— Меня зовут Ульвид, потому что отец дал такое имя в честь любимого брата. А прозвище Безотцовщина я выбрал сам, потому что не хотел быть сыном своего отца.

Я покрутил в голове его слова, а потом ахнул:

— Так ты сын Теодбальда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию