— Нет, простите, мистер Торренте. Я принимаю ваши извинения, — виновато промямлила она после его замечания.
— Если ты уже освободилась, мы бы могли довести до конца то, что начали, — предложил он.
— Вы имеете в виду игру, сэр? — неуверенно уточнила девушка.
— А что же еще? — поддел ее Сержио.
— Я должна успеть домой до одиннадцати, — предупредила Кэти.
— Это не проблема, — дружественно заверил ее Сержио. — Мой шофер тебя отвезет.
Они вернулись к месту сражения. Сержио все еще обдумывал свой ход после потери слона.
— Ты никогда не работала моделью? — невзначай осведомился босс.
— Нет.
— Неужели до сих пор никто не предложил? — искренне удивился он.
— Моделям приходится ходить полуобнаженными перед толпами. Меня это не прельщает.
— Ты хорошо играешь. Кто тебя учил?
— Мой отец.
— А-а… Меня — тоже отец, — понимающе проговорил Сержио и вальяжно откинулся в кресле.
— Вы собираетесь делать ход? — нервно спросила его Кэти.
Сержио Торренте сдвинул заблокированную ладью с одной клетки на соседнюю.
— Это несерьезно, мистер Торренте, — заметила Кэти.
— Ты хотела, чтобы я сделал ход, вот я его и сделал, — самодовольно проговорил Сержио. — Твоя очередь.
Кэти усмехнулась, сделала рокировку в своем углу, после чего вызывающе улыбнулась боссу.
— Тебе Коварство — имя! — патетически воскликнул Сержио и вновь углубился в размышления. — Не буравь меня взглядом. Меня это нервирует.
— Вы не можете исключить этот фактор из игры, тогда вам придется исключить из игры меня.
— Ты ведешь себя куда как увереннее, чем час назад.
— Я закончила работу, мистер Торренте… Вы женаты? — в лоб спросила Кэти.
— Почему ты спрашиваешь? — откровенно смутился мужчина.
— Это «да» или «нет»?
— Не женат, — ответил он. — У тебя агрессивный способ игры.
— Меня так учили. Отец говорил, что нужно делать не красивые ходы, а эффективные.
— Умно… Ты не допила свой скотч, — сказал Сержио, протягивая ей стакан.
— Спасибо, — ответила она, принимая из его руки напиток. — Отец был отличным тактиком.
— На мне галстук, это такт или факт? — спросил Сержио, склонившись к Кэти.
— Факт, что вы проявляете такт, следуя требованиям корпоративного стиля, сэр, — шутливо ответила девушка.
— Умница, — отметил босс. — А теперь? — спросил он, снимая галстук.
— Не факт. — Кэти покачала головой и рассмеялась.
Алкоголь действовал с головокружительной скоростью.
Босс пересел к ней на диван и обнял.
— Уберите руки, мистер Торренте, — попросила она.
— Это проблематично.
— Вовсе нет.
— Уверяю. Я не в состоянии их убрать.
— Мы не доиграли.
— Но ведь вся жизнь впереди, а увольняться, как я понял, ты не собираешься, — сказал Сержио и поцеловал ее.
Его запах озадачил Кэти. Ее буквально поразила этакая брутальность, необъяснимая притягательность. Она сделала глубокий вдох, и Сержио вновь уловил ее губы.
Все было необычным. Прикосновение шершавого подбородка к ее коже, ощущение сильных мужских рук, сухие требовательные губы и этот невероятный густой запах, бальзамический и терпкий.
— Прекрасная, восхитительная, желанная, — бормотал он.
— Вы о чем?
— О тебе.
Рубашка Сержио была расстегнута. Он склонился над Кэти.
Ее футболка и бюстгальтер упали на пол.
Сержио обхватил ладонью ее грудь и большим пальцем осязал розоватый сосок, уплотнявшийся по мановению его руки. Небольшой, аккуратный, нежный…
Он прикоснулся к другой груди.
Кэти безмолвно следила за ним, закусив нижнюю губу.
Лицо Сержио и впрямь было примечательным.
Перед ним в его руках, в его власти была совершенно незнакомая юная девушка, почти прозрачная, с кожей бледнее слоновой кости. Ее детское большеглазое личико, тонкая шейка, хрупкие ручки, стройное гибкое безупречное тело, груди, словно два десерта с аппетитными засахаренными ягодками сверху представлялись ему такими далекими от реальности…
Он расстегнул пуговку на ее джинсах.
Кэти заметно задрожала. Она положила руку на его ладонь. Он поцеловал ее руку и отстранил, расстегнул молнию и привстал, стягивая с девушки джинсы.
Кэти приподняла бедра, облегчая ему задачу.
— Сержио… — прошептала она и прикрыла глаза.
— Тшш… Спокойно, — проговорил он, припадая губами к ее груди.
Сержио мгновенно прочувствовал всю необычность этой ситуации. Прежде ему не приходилось переживать эротические мгновения, подобные этим.
Неопытность Кэти представлялась ему бесспорной. Ее нетронутое тело и нескрываемое любопытство, с которым она принимала его прикосновения, возбуждали в нем особый род азарта.
Сержио обнажил ее и тронул свидетельство девства.
— Я первый? — с очевидным удовлетворением спросил он.
— Не останавливайся, — прошептала она, плотно смежив веки.
Сержио развел стройные ноги и утонул меж них. Девушка вздрогнула. Мужчина сжал ее плечи и обжег лицо своим горячим дыханием.
Кэти уловила насыщенный запах его тела, который так полюбился ей. Который, по существу, и покорил ее.
Сержио вздымался и опадал, вызывая в ее существе небывалые ощущения.
Невероятность происходящего все более поражала Сержио.
Девушка становилась женщиной по его воле. Мгновение назад она покорно предалась ему, не ведая ни сомненья, ни страха. Пошла за ним, как ведомый следует за вожаком.
Кэти приглушенно простонала, когда Сержио достиг кульминации страсти.
— Невероятно, — налаживая дыхание, пробормотал Сержио, утопая в ее волосах.
Кэти обняла Сержио и скользнула щекой по его щетинистому подбородку.
— Давно такого не было, — прошептал он ей на ухо. — Да, никогда такого не было, — поправил он самого себя чуть погодя, и, приподнявшись на локте, заглянул в лицо девушки. — Это правда, — добавил Сержио, удостоверившись.
— Я тоже никогда не чувствовала ничего подобного, — блаженно промурлыкала Кэти, проведя кончиками пальцев по его смуглому лицу.
Сержио поймал ее пальцы губами.
Он не играл в такие игры с бывалыми женщинами, которые проходили через его постель. Это казалось ему лживым и пошлым. Он просто овладевал ими и поражал своей изощренностью и выносливостью. Ласкаться можно было только с существом столь неискушенным, как Кэти Гэлвин, о существовании которой еще этим утром он ничего не знал, но которая не преминула пожертвовать ему свою чистоту. С ней ему хотелось играть не только в шахматы.