Поймать невесту, или Кухарка поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ружанская cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поймать невесту, или Кухарка поневоле | Автор книги - Марина Ружанская

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

- Вы понятия не имели, что это не он? - расхохотался маркиз Вингардо. - Так же?

- Ай да, Брендон! - хмыкнул Дар, переглядываясь с Роком. - Это же надо, подсунуть заговорщикам вместо себя гомункула!

- Что?! - фальцетом взвизгнул Ришар Лавамини. - К-какого еще гомункула?

- Алхимически созданного двойника, - терпеливо пояснил Инквизитор, словно объяснял урок первоклашкам.

Сзади вдруг раздались аплодисменты. Неторопливые, громкие и уверенные. И от этого звука по спине пробежали мурашки.

Толпа расступилась, пропуская вперед седобородого графа, который в качестве распорядителя бала нынче открывал бал-маскарад. Все с той же тростью в руках, в простом костюме без изысков и без маски. Щелчок пальцами, и иллюзия внешности развеялась. Хотя я и так уже знала, кого увижу под этой личиной.

- Вы как всегда проницательны, Инквизитор, - улыбнулся Брендон. - Прошу прощения за этот маскарад. К сожалению, так сложились обстоятельства, что последние несколько месяцев я не мог доверять никому даже в собственном дворце. Пришлось прибегнуть к крайним мерам. Но этот содержательный разговор все расставил по местам. Что ж… кузен, герцог Ришар, думаю, на этом бал-маскарад закончен.

- Возможно, так и было бы, - вдруг изогнул губы в усмешке темный маг. - Вот только полночь на часах. А еще, пусть у меня нет звания архимага, но я очень-очень хороший демонолог. И, раз уж я не могу получить магические коды доступа ко дворцу… к фоссам их.

Мужчина захлопнул крышечку золотых часов, обвел нас каким-то безумным взглядом и задумчиво произнес:

- Закаленное гномье стекло... Прочное, неуязвимое. Кроме одной малюсенькой точки. Если попасть именно в эту точку, любое, самое бронебойное закаленное стекло, просто рассыплется на тысячу осколков.

- К чему эта пустая болтовня? - недовольно спросил Брендон.

- О, все просто, кузен. А герцог Ар-Ронто так точно в курсе. Ведь у закаленного стекла так много общего с тем заклинанием, которое он возвел вокруг дворца. Не правда ли? Телепорт. Любой телепорт из дворца наружу разобьет твою защиту, Инквизитор. Поэтому за все время не было выдано ни одного разрешения на телепорты. Никому. Даже Императору. Не так ли? Какая ирония, что ты сейчас сделаешь это сам.

- С чего бы мне это делать? - пожал плечами Дар.

- Иначе твоя ненаглядная племянница умрет, - отзеркалил его жест Холланд.

- Венди?!

- О, да. Как тебе такое? Обменяешь защиту дворца, безопасность Императора и клятву короне на жизнь Гвендолин Ар-Ронто?

- Ты блефуешь.

- А ты проверь, - усмехнулся Оскар. - В доме модистки тебе ведь понравились мои демоны-ракханы. Как думаешь, кто будет на этот раз? Я подскажу - убийственно редкий бург. Главное слово здесь - убийственный.

- Бург?! - я не сдержала восклицания. - Больной ублюдок!

- Даже если это ты вызвал ракханов у модистки, - зло бросил Дайрен, - нельзя вызвать демонов на расстоянии. Ты тоже не можешь находится в двух местах одновременно.

- Но можно воспользоваться заранее приготовленным амулетом призыва, - пожал плечами Холланд. - Как и в прошлый раз. Когда пригреваешь рядом змею с шаккарской лилией, надо быть готовым ко всему, Инквизитор.

Дайрен нахмурился, пытаясь понять о ком речь, бросил на меня недоуменный взгляд. Он-то помнил, что никакой лилии у меня нет. Но я знала, у кого есть.

- Тррэшш, - прошипела я, сообразив о чем говорит Холланд. - Не может быть…

- Что?

- Гувернантка Венди, у нее шаккарское клеймо на бедре,- так же тихо, но быстро отозвалась я. - Тогда у модистки я подумала, что это Арамор призвал ракханов, но похоже, что жрец тут не причем.

- Мадам Жубер?!

- Да.

Мы мрачно переглянулись. - Именно она, - подтвердил Оскар. - Выбирай, Дайрен, исполнишь свой долг перед Марридой и защитишь Императора или сломаешь защиту дворца и спасешь свою ненаглядную племянницу?

Я видела как напряженно застыл Инквизитор, какими глазами сейчас на него смотрел Рок. Да, все так и есть. Стоит ему это сделать и бросить Императора в окружении заговорщиков - это будет равносильно предательству. Если же нет - Венди умрет.

- Дар, я справлюсь,- я осторожно потянула его за рукав рубашки.

- Мэлли…

- Время для раздумий вышло, - зло бросил Холланд. - Пять, четыре, три…

Договорить он не успел. Точнее, я не успела дослушать. Пол под моими ногами вдруг загорелся лиловым, яростно полыхнул, активируя овал телепорта, заставив прикрыть глаза, спасая их от магического огня.

Вокруг что-то зазвенело, заскрежетало с такой силой, словно великан громил кувалдой стеклянные витрины модных магазинов и… в следующую минуту я рухнула в какую-то кучу подушек.

- Ах ты ж, фоссова задница! - простонала я, пытаясь выбраться наружу.

Зло отбросила какого-то плюшевого единорога и почти тут же мне в бок врезалась чья-то голова. Детские руки вцепились в мой карнавальный костюм. Венди трясло от страха и рыданий.

- Все хорошо, детка, - пробормотала я, приглаживая непослушные каштановые кудряшки. Хотя сама я в этом не была так уверена.

Венди лишь всхлипнула в ответ. Она уже была в пижаме и явно не думала, что посреди ночи у ее кровати вдруг окажется бург с клыками в палец длиной.

Детскую спальню пересекала черта из рассыпанной магической соли, которая горела зеленым светом.

А с той стороны, нетерпеливо пощелкивая жалом на кончике хвоста и зловеще гремя чешуйками на широких ушах, которые он разворачивал как веер, прохаживался бург - один из сумрачных демонов Седьмого круга.

Что ж, Оскар Холланд не соврал. Пусть у него не было звания архимага, он действительно был неплохим демонологом.

Здесь же в кресле, расслабленно пристроив локти на подушки и поигрывая цепочкой от амулета, который позволял Мэри командовать призванной тварью, сидела гувернантка.

Та-шор побери, и как это мы проворонили такую змею под боком?..

Впрочем, ответ у меня был: развесила уши, Мелисса. Приняла чужую судьбу на свой счет. Расчувствовалась и пожалела бедную бывшую пленницу.

Что ж, расхлебывай теперь полной ложкой.

Но предаваться самобичеванию было некогда. Сейчас мне нужно как можно быстрее разобраться с этим досадным недоразумением и вернуться во дворец.

ГЛАВА 37

Только человек, который ни бельмеса не соображает в демонологии может так спокойно сидеть в кресле, когда рядышком прохаживается бург. Интересно, за кого его принимает гувернантка? За щенка-переростка? Домашнюю ящерку темного мага? Ну-ну…

Заметив мое появление, гувернантка тут же вскочила на ноги. Видимо, моя особа этой ночью тут точно не ожидалась. Брови Мэри взлетели вверх, а губы сложились в удивленное “о”.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению