Парфюмер для демона, или Невеста с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Удалова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парфюмер для демона, или Невеста с секретом | Автор книги - Юлия Удалова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Кровь моя вскипела.

— Это вы придете ко мне и будете просить дать вам хотя бы места продавщиц в моем магазине! — чеканя каждое слово, выговорила я.

— Продавать удобрения? — картинно захохотала тетка. — Мешать яды от грызунов для всякого отребья?

— Нет, парфюм.

И только потом я поняла, что сказала. Это вызвало приступ уже настоящего смеха у тетушки Порции.

— Парфюм? С твоим-то дохленьким даром? К тебе еще не приходил целитель от герцогини Вассаго? Теперь я вижу, что тебе действительно требуется целительская помощь! Святые небеса, Катажина Лэверти собирается продавать парфюм! Бедненькая глупенькая Катиж! Скажи еще, ты собираешься потеснить герцогиню Вариен и выйти замуж за герцога Данталиона…

Ее пламенную речь прервал звук открывающейся двери. После того, как я ее смазала, она открывалась легко и плавно, а не с диким скрипом, как раньше.

Это был уже знакомый мне посыльный, который держал в руках огромную коробку, обитую белым атласом с выбитыми на нем диковинными синими узорами.

— От Его Светлости герцога Данталиона, — поклонился он и протянул коробищу мне.

Рот тети Порции забавно округлился.

По виду доставка была очень тяжелой.

Даже интересно, что может там лежать? Если бы мы были в нашем мире, это мог быть навороченный пылесос. Или духовой шкаф. Или посудомоечная машина, к примеру…

В моем мире посудомойка была моей голубой мечтой, но Гошка говорил, что место на нашей кухне под нее не предусмотрено. Подозреваю, ему просто было неохота заниматься установкой этой техники. Потому я всегда, вздыхая, смотрела на посудомойку Юльки. Это было единственное, чему я у нее по-настоящему завидовала.

Каково было мое удивление, когда я ощутила, что коробка, которую сунул мне посыльный, оказалась не тяжелее пушинки.

Я хотела, не открывая, вручить ее доставщику, чтоб унес обратно. Но…

Вспомнила чарующие индиговые глаза демона и любопытство все-таки пересилило.

Подняла красивую крышку, а там…

19 глава

Там лежала меховая накидка такого белого цвета, что рядом с ним цвет снега показался бы серым картоном. Она была мягкая, шелковистая и при этом совершенно невесомая и тонкая. Больше всего предмет верхней одежды напоминал облако из волшебной страны грез и даже, казалось, испускал лёгкое свечение.

Под мехом находился золотистый квадратик мелованной бумаги — приглашение на бал в честь праздника Самайн к великому герцогу Астароту. На двоих персон.

— Это ж самый настоящий барбаросский соболь… — ахнула тетка Порция.

Неведомым образом она оказалась подле меня, и захватила край накидки, щупая его в цепких пальцах. В карточку тетушка тоже, само собой, успела нос сунуть.

— Передайте, пожалуйста, Его Светлости герцогу Данталиону, что я крайне отрицательно отношусь к ношению меха животных.

С этими словами я вручила посыльному коробку обратно, не забыв бросить туда же приглашение.

Я-то наивно полагала, что после вечеринки у Клэев Форас обо мне позабыл.

Оказалось, нет.

— На что только не пойдут мужчины, чтобы заставить любимую ревновать, — пренебрежительно сказала тетя Порция, хотя в ней все прямо-таки вибрировало от зависти. — И это я сейчас, разумеется, не о тебе. А о баронессе Вариен. Совершенно очевидно, что герцог таким образом подогревает интерес Монисы перед предложением руки и сердца. Хорошо, что ты отослала подарок, иначе окончательно выставила бы себя на посмешище, Катиж. Быть громоотводом в отношениях двух демонов — так себе честь.

Хм, что если тетя права? Что, если проявляя внимание ко мне, Форас действительно хочет заставить свою зазнобу ревновать?

Тем лучше.

— Мяу-мурм, как же… — скептически хмыкнул Дарси. — Когда хотят заставить ревновать, не присылают бриллиантовые склаважи и барбаросских соболей.

— Я вижу, разум все-таки взыграл в тебе, Катиж, и нисколько не сомневаюсь, что ты будешь любезной с баронетом Педером, — обрадовала Порция. — И оставишь эти глупые мысли о аромагии и собственном парфюмерном магазине. Ведь это просто смешно!

— Хорошо смеется тот, кто смеется последним, — сообщила я мисс Клэй непреложную истину из своего мира, и тон мой был далек от любезного. — Кстати, тетя, отдайте мне ваш дубликат ключа от моего магазина.

— Отдать дубликат ключа? Но зачем?

— Ну, мало ли, вдруг потеряете.

Отдавать ключ ей явно не хотелось, но она кивнула с явной неохотой.

— А теперь прошу меня извинить, дела, — очаровательно улыбнулась я.

Тетке ничего не оставалось, как направиться к двери. Однако, чтоб я не очень радовалась по этому поводу, она по дороге выдала очень долгую и нудную сентенцию, смысл которой сводился к следующему. Выше головы не прыгнешь, не позорься и позабудь о своем парфюмерном даре, который вот-вот умрет.

— Спустись с небес на землю, Катиж, — с чувством сказала Порция на прощанье. — Предел твоих мечтаний — тихая и размеренная семейная жизнь рядом с баронетом Грегори Педером. И да, кстати, барон Томзен ждет тебя — не дождется в своем кружке поддержания магии. Я от твоего имени отправила ему записку, что будешь на следующем собрании…

Кажется, тетушка Порция слишком много чего писала от моего имени!

— Можете отправить еще одну записку, — мило улыбнулась я. — С вежливым отказом.

— Но ты должна посетить…

— Никаких собраний магов я посещать не собираюсь! У меня на это совершенно нет времени.

— Весьма необдуманное решение, — поджала губы тетушка.

— Какое есть!

После этого изнуряющего диалога мне, наконец, удалось ее спровадить.

— Я уж подумал, эта страшная кожаная женщина решила встретить тут свое восьмидесятилетие, — Дарси закрыл лапами глаза. — Четвертовать бы ее. Или повесить. Ну, на худой конец можно в темницу на сто лет. В каменный мешок без окон, без дверей.

— Тебе лишь бы повесить… — пробурчала я.

Даже самой себе бы я не призналась, что кровожадные планы сокоттиша на счет тети Порции во мне очень даже откликнулись. Казнить-то нет, а вот посадить ее в тюрьму очень даже можно. Их с Джулией «Магнолия» пойдет ко дну, и никто не будет настаивать на моей женитьбе с бывшим мужем. Ой, с Грегори Педером.

Зато теперь можно было спокойно приступать к вскрытию секретера! Мне не терпелось узнать, что там спрятано. Может, конечно, ничего важного, но сердце подсказывает, что это не так…

Уж больно напряглась Порция, когда я в прошлый раз спросила ее про ключ…

Смотреть на работу Насана над секретером оказалось довольно занятно. Перебросив бородищу через плечо, чтоб не мешала, он пробежался руками по предмету мебели, оглаживая со всех сторон, как породистую лошадь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению