— О'кей. Хочу взглянуть и на соседку, — сказал офицер. — Я
объявил все новости, которые должен был объявить. Пойдем в соседнюю комнату,
Лэм, будет лучше, если ты побудешь у меня на глазах.
Мы перешли в гостиную.
— За мной не надо следить, — заметил я. — Я не собираюсь
удирать.
— Вот это правильно, — одобрил полицейский. — Меня зовут
Мортимер Эванс. Наш отдел по расследованию убийств работает над делом вместе с
полицией Вальехо.
Лоис Марлоу открыла дверь.
Послышался голос Кэролайн Даттон:
— Лоис, простите, что я беспокою вас так рано, но у нас
закончился сахар. Горас работает как одержимый, и я хотела приготовить ему
кофе. У вас не найдется…
О, мистер Биллингс, как вы здесь оказались?
— Сейчас я дам вам сахар, — поспешила сказать Лоис.
Эванс посмотрел на меня, потом на Кэролайн Даттон.
— Биллингс? — спросил он.
— Да, Биллингс, — ответила Кэролайн. — Коллекционер,
любитель живописи… Конечно, это он. Вчера он купил картину моего мужа.
Лоис Марлоу вышла из кухни с сахарницей в руках.
— Неужели? — спросила она.
Эванс полез в карман и предъявил Кэролайн значок.
— Входите и садитесь, — пригласил ее он. — И расскажите мне
об этом Биллингсе.
— Мы мало знаем его, — затараторила она. — Но он купил
картину моего мужа «Восход над Сахарой».
— А кто ваш муж?
— Горас Даттон.
Эванс повернулся к Лоис.
— Просто соседка! — саркастически процедил он.
— Она двоюродная сестра Джорджа Кэдотта, — ответила Лоис.
— Вот как! — удивился Эванс. — И вам этот человек
представился как Биллингс?
— А разве что-нибудь не так? — спросила Кэролайн.
— Джордж мертв, — сказала Лоис.
— Подождите, — оборвал ее Эванс. — Говорить буду я. Сядьте
все. Давайте все выясним. Я хочу задать несколько вопросов и прошу прекратить
переговариваться. — Он повернулся к Кэролайн Даттон. — Насколько я понял, этот
человек купил картину вашего мужа. Он назвался Биллингсом и представился вам
как коллекционер. Правильно?
Она спросила:
— Что с Джорджем?
— Этот парень пришел к вам домой?
— Да. Скажите, что с Джорджем? Что произошло?
— Я дойду до этого.
— Он убит, — сказала Лоис.
— Черт побери! Заткнитесь! — разозлился Эванс. — Я сам все
расскажу. — Он снова повернулся к Кэролайн. — Пока этот человек находился у вас
в доме, вы говорили о Джордже Кэдотте?
Кэролайн покачала головой.
— Кажется, нет.
— А о чем вы говорили?
— О картинах моего мужа. Этот человек восхищался ими. Он
купил одну и фактически согласился купить вторую. Дело в том, что он
действительно разбирается в абстрактной живописи, потому что дал моему мужу
несколько ценных советов.
— О Джордже Кэдотте ничего не говорилось?
Она покачала головой.
— Этот человек не просил вашего мужа свести его с Джорджем
Кэдоттом?
— Нет. Они разговаривали о живописи. Мой муж говорил с
Джорджем, но не по просьбе мистера Биллингса.
— Давайте разберемся, — сказал Эванс. — Ваш муж звонил по
телефону вчера вечером Джорджу Кэдотту?
— Да.
— И при разговоре присутствовал этот человек?
— Да.
— Он прислушивался к разговору?
— Кажется, нет. Он разговаривал в это время со мной, но,
конечно, мог услышать кое-что из разговора.
— О чем говорил ваш муж с Кэдоттом?
— О картинах.
— Вашему мужу известно местопребывание Кэдотта?
— Да, конечно.
— Откуда?
— Джордж сам сказал ему об этом.
— И где он был?
— В «Роудсайд-мотеле» в Вальехо под фамилией Чалмере.
— Дура! — вмешалась Лоис. — Это же частный сыщик, который…
— Замолчите! — закричал на нее Эванс. — Если вы не
успокоитесь, я запру вас в ванной.
— Вы обладаете такими полномочиями? — с иронией спросил я.
— Ты, ясноглазый, все прекрасно знаешь о моих полномочиях, —
ответил он, посмотрев на меня. — Я веду расследование, и этим все сказано.
Кэролайн сказала:
— Вы имеете в виду, что этот человек, Биллингс, на самом
деле частный сыщик из Лос-Анджелеса?
Лоис энергично кивнула.
Кэролайн повернулась ко мне. Лицо ее выражало неприкрытую
ненависть.
— Вы грязный! Вы…
— Успокойтесь! — рявкнул Эванс. — Предоставьте мне
разобраться, что это за фрукт. — Он повернулся в мою сторону. — Теперь
послушаем тебя.
— Я думал, вы один собираетесь говорить, — опять съязвил я.
— Я уже закончил, — ответил он.
— По мне, так можете и продолжать, — сказал я. — Вы уже и
так свалили все в одну кучу. Вам и разгребать.
Лицо Эванса побагровело. Он подошел ко мне и ткнул меня
кулаком под ребра.
— Значит, тебе все время было известно, где находится Джордж
Кэдотт? — спросил он с яростью.
— Так же как Лоис Марлоу, — ответил я. — Так же как Горасу
Даттону и его жене.
— Вы уже один раз ударили его, — обратилась Кэролайн к
Эвансу, — продолжайте в том же духе, измолотите его! Меня это вполне устроит.
— Он еще и не начинал бить, дорогая моя Каролина, — заметил
я. — Это была обычная демонстрация силы, которая, к моему глубочайшему
сожалению, не продвинула нас на пути обнаружения убийцы.
— Да я тебя… — Эванс угрожающе двинулся на меня. — Я мог бы…
Он сумел взять себя в руки и вовремя остановился.
— Ну вот и чудненько, — сказал я. — Мне уже пора в отель.
— Это мы еще посмотрим. Мало ли кому куда пора, — пробурчал
Эванс.
— Конечно, вы можете заключить меня под стражу, но тогда я
подам на вас в суд за незаконный арест.
— Мне не нравится твое отношение к делу.