Бремя созидателя - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Охотин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бремя созидателя | Автор книги - Дмитрий Охотин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

На континентальном побережье Западного океана располагались с севера на юг дикая тундра кочевых племен, крохотный участок баронства Пардалис, огромный кусок берега Драманской империи в пару тысяч километров. Далее шло побережье Альмиурской диспотии и на самом юге континента обитало Гристонское царство, владычествовавшее над сложным морским переходом из Западного океана в Южный.

Насыщенная торговая, общественная, культурная и военная жизнь сосредотачивалась в просторном Халидском море и обширных пространствах Южного океана. Там между собой конкурировали Драманская Империя, имевшая и на юге обширный кусок побережья, Аранейская конфедерация, Династия Тан, Свободная Куманская республика и южные Сикстские царства. Там, не в пример концентрирование, велось мореходство и было изучено все вдоль и поперек.

Западный океан, не являясь ареной ни для торговых, ни военных, и экспансионистских поползновений великих держав находился на обочине серьезных исследований, поэтому являлся белым пятном на карте многих картографов и мореплавателей. Редкие смельчаки, отважившиеся постигнуть его тайны, рассказывали ужасные вещи и частенько попадали в психушку или же становились объектом насмешек.

Именно поэтому адмирал испытывал некоторую нервозность в этом походе. Огибать ощутимый кусок Драманского побережья в пару тысяч километров или чуть более тысячи морских миль, полагаясь исключительно на неизвестные течения неисследованной зоны океана и такие же незнакомые ветра, полное отсутствие карт фарватера, отмелей, островов и прочих объектов было с родни авантюре. Но кто не рискует, тот не пьет шампанского!

Мы подготовились к походу более чем основательно. Обшили медными листами днища кораблей ниже ватерлинии. Это спасало от зарастания подводной части бортов ракушками и уменьшало сопротивления воды. Сделали универсальными бойницы в бортах, так, что можно было их использовать для длинных весел при отсутствии ветра. Все перекрытия, балки, шпангоуты были укреплены дополнительными ребрами жесткости, а мачты крепились большим числом штагов, вант и фордунов, чем в обычных конструкциях. Каждый матрос перед отправлением изготавливал себе бычий пузырь из кишок животного, в надувном состоянии превращавшийся в спасательный канат, который обвивался вокруг шеи и держал на плаву.

Пока я размышлял над всем этим, мы все дальше погружались в неизведанные дали загадочного Западного океана.

Глава 22. Остров сотни смертей

Уже к середине дня поднялся шквалистый ветер и волна стала сильно кидать корабли. Тучи сгущались в плотный свинцовый купол, как будто стараясь раздавить четыре суденышка. Температура за бортом была градусов на пять выше нуля. Сняв паруса, мы встали в дрейф. Течение относило нас все дальше от берега, а косыми парусами мы удерживались по курсу на юго-запад. Ночь была неспокойной, корабли на волнах "пели" сжимающимися и разжимающимися балками и стропилами корпуса от гигантского давления волн и ветра.

Утром адмирал обнаружил, что нас вынесло далеко на восток, от расчетного маршрута. Небо немного просветлело, а волны улеглись. Все корабли вышли из шторам невредимыми. Но самое интересное мы обнаружили ближе к обеду. То, что утром казалось восходом солнца, к полудню превратилось в ослепительно золотое сияние чего-то большого, располагавшегося прямо по курсу. Оно росло и увеличивалось в размерах.

Это был остров. При этом в центре него находилось здание, похожее на сказочный дворец невиданной красоты, отражавшее солнечный свет во все стороны . Члены команд кораблей, не занятые на работах высыпали на палубы посмотреть на такое чудо.

– Этого острова нет на картах, – уверенно заявил адмирал.

– Это Ктали-Матра, – зачарованно сказал Аллой Гаристон, рулевой флагманского корабля "Пардалис". – Плавающий остров сотни смертей!

– Смертей?! Да тут похоже золота больше чем в Кантрийских копях, черт их возьми! – сказал жизнерадостный Престор. – Я возьму самую большую кирку и лично насобираю себе пару мешков чистого золота!

– Что ты знаешь? – спросил я Аллоя.

– Об этом говорят некоторые путешественники, побывавшие в западном океане, – сказал он испуганным голосом. – Ктали-Матра забирает человеческие души всех, кто попадется к нему в ловушку. Спасались лишь единицы, да и те потом боялись темноты как дети. Говорят, остров плавает по океану, перемещаясь с одного места на другое. Пираты, как-то объединившись в ватагу из шестисот отборных головорезов на десяти кораблях, отправились покорять Ктали-Матра. Больше их никогда не видели. Есть легенда, что таких островов шесть, и созданы они духами для наблюдения за нами. Плавают себе, никого не трогают, но стоит к ним полезть – сотня смертей тебе уготовано.

– Передайте на корабли эскадры: "Уклоняемся от контакта с островом, идем на юго-восток" – крикнул я сигнальщику. – Нам еще сотни смертей не хватало! Ну-ка все за работу, что уставились!

Тем временем с острова послышался низкий утробный гул на самом приделе слышимости. Затем в него влилось ритмичное быстрое звучание, очень похожее на звук костяшек пальцев, когда ими щелкаешь. Чуть позже добавились острые высокие звуки, и тоже на приделах слышимости. Получилось некое подобие музыки, напоминающей современную мне электронную. Затем ритм стал ускорятся, входя в резонанс с частотой мозговых импульсов, и я вдруг обнаружил себя летящим за борт корабля. Также делали все члены экипажа четырех судов, пушкари, абордажные команды, торговцы и даже сам адмирал. Мы все в диком возбуждении бросились плыть на встречу острову. Вода оказалась достаточно теплой, а сил было столько, что, казалось, хватит переплыть весь океан.

На берегу, подгоняемые зомбирующей дьявольской музыкой, мы рванулись к золотому дворцу. Словно рой пчел, или стая муравьев, связанные единой волей мы бежали хорошим спринтерским бегом мимо рощ, стен, зданий, деревьев. Я краем глаза обнаружил что бегущие по одному разбегаются в стороны. При этом их невидимой силой неуклюже разворачивает в время бега и они, словно марионетки, заплетая ноги, начинают бежать в противоположную сторону. Это было так ужасно противно и бесчеловечно. В голове – полная пустота, бег ради бега.

В какой то момент я тоже повернул на право, при этом тело, продолжавшее бежать прямо, не сразу сориентировалось с сигналами мозга и суставы громко захрустели от резкой перегрузки.

Пробежав еще метров сто, я почувствовал что музыка исчезла. Оглядев себя, не нашел повреждений. Что это было? Все выглядело быстрой перемоткой фильма. Так бывает при авариях, падениях, когда не можешь изменить то, что творится на твоих глазах, и кинопленка события быстро пробегает в сознании.

Теперь же мое тело было свободно от внешнего воздействия. Если слухи, рассказанные рулевым правдивы, то всю его команду ожидает сотня смертей. Как, впрочем, и меня самого. Но, чему быть, того не миновать. Можно бояться смерти, а можно не бояться. Ведь страх – это наш выбор, он никак не влияет на конечный результат какого либо опасного случая или происшествия. По сути, это ненужная эмоция, порой только мешающая сосредоточиться на выходе из опасного положения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению