Знамена Легиона - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Юллем cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знамена Легиона | Автор книги - Евгений Юллем

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

На пса, ехавшего на мне, все бросали завистливые взгляды — ему было лучше, чем все остальным. Я соорудил ему переноску, используя стандартный вещмешок и мои же постромки, влепив туда плетения Малого Холода и Левитации — а что, собакин вымахал уже здоровый и тяжелый. И теперь довольное мохнатое создание наслаждалось холодком, болтаясь у меня за спиной. Ничего, когда пес окончательно вымахает и хозяину надоест таскать эту пока пудовую гирю в рюкзаке, будет ходить самостоятельно. Вот тогда я ему не завидую. Но пока легионер Друг — да-да, официально зачисленный в легион и взятый на довольствие — ловил свой собачий кайф. И он свою пайку отрабатывал.

А мы все шли и шли. И только пыль из-под шагающих сапог.

Наконец после пары часов упорной ходьбы показался крааль.

— Далековато за чангой ходить, — Род утер пот со лба, отпил глоток из фляги и, прополоскав рот, выплюнул ее на землю.

— Выпить захочешь — не так раскорячишься, — скривился Бенидан. — Что, ни разу не хотелось полечиться от похмелья?

— С бодуна я только до очка добреду, но уж никак не три лиги и обратно, — прищурился Род. — Ходить в самоволку только для того, чтобы четыре часа потратить на покупку кувшина? Да ну нафиг, смысла нет. На это только конченые способны. Проще у торговцев на рынке купить.

— Ну вот так, — философски заметил Бенидан. — А если ночью и все в окрестностях выгребли? Ты же знаешь, как у нас пьют, на целый батальон бухла не напасешься.

— Все равно. Я бы сюда не поперся.

— Гарс? — отвернулся от него Бенидан.

Я не торопясь снял мешок со спины и поставил его на землю. Собакин глянул на меня с неизбывной грустью.

— Ну что, вылезай, — вздохнул я и достал ему обувь. А что, чтобы не обжигало и не ранило лапы пришлось сшить ему пинетки из кожи.

Собакин покорно дал завязать обувь на лапах.

— Все, будь готов, — я потрепал его по холке и встал.

— Ну что? — нетерпеливо спросил Бенидан.

— Да сейчас, сейчас, — я закрыл глаза и сплел поисковое плетение. — Около тридцати объектов впереди, все орки, людей нет.

— Про это я и говорил, — сплюнул на землю Род. — Не может их быть здесь.

— Сказали проверить — проверим, — Бенидан поправил ремни ранца. — Пошли!

Под настороженными взглядами туземцев мы вошли в крааль. Да, своеобразно у них тут организованы деревни, непривычно для истокского взгляда. Вероятно, Квазумбе с его планировкой вырос из какого-то большого крааля. Начать с того, что они круглые в плане. Внешний круг образует либо частокол из дерева — что довольно дорого по местным меркам, поскольку здесь с деревьями напряженка — либо саманная стена. Второе кольцо — внутри, в центре, это загон для скота. Ну а между двумя кольцами стоят местные круглые хижины-итамби, в которых, собственно, и живут аборигены.

— Зови индуна! — бросил Бенидан подскочившему орку.

Как и положено, он собирался говорить с вождем рода или племени — индуна, который и управлял этой своеобразной, с позволения сказать, административной единицей.

Переминаясь с ноги на ногу, мы ждали на входе в крааль. Изнутри слышалось мычание и блеяние — отсюда было видно, что в загоне много рогатого скота, воняло навозом и дымом кизяков.

— Мбвана, приветствую тебя! — подслеповатый старикашка-орк, опираясь на резной посох, подковылял к нам.

— Говоришь по-лундийски? — спросил его Бенидан.

— Мало-мало говорю, — сказал орк с ужасным акцентом.

— Сид?

— Я, господин фендрик! — отозвался наш мечник. — Переводить?

— Давай, — кивнул Бенидан.

— Чанга есть? — неожиданно спросил Род. Вряд ли конечно неожиданно, наверное, они договорились с Бениданом заранее.

— Есть! — гордо заявил вождь, и махнул рукой одному из своих. — Лучшая чанга во всей округе!

Ну тут наверняка для дорогих гостей-проверяющих все было припасено заранее, наше приближение явно отслеживала не одна пара зорких глаз. Подручный появился через максимум полминуты с большим кувшином.

— Нормальная? — с подозрением спросил Род, вынув деревянную пробку и понюхав содержимое. Вокруг распространился запах сивухи. — Куриный помет не добавлял?

Род, прищурившись, посмотрел на вождя.

— Нет, мбвана, нет, — замахал руками вождь. — Как можно.

— Ну значит, точно добавлял, — пробурчал Род и убрал кувшин в свои ранец. Вечером пригодится.

— Здесь были мои воины? — наконец перехватил беседу Бенидан.

— Нет, нет, не было! — опять замахал руками вождь, а я посмотрел на его ауру.

Врет, нагло врет. И не краснеет, хотя, о чем это я, он же чернокожий.

— Были, — сказал я Бенидану на ухо.

Тот кивнул, приняв к сведению, и продолжил допрос.

— Когда они были здесь? — вопрос, заданный в лоб, немного смутил вождя.

— Не понимай! — сказал вождь.

Классика. Не хочет говорить, оправдываясь непониманием.

— Сид?

Вот тут наш мечник меня удивил, когда перевел вопрос на чернооркский. Как отметил я, превосходный — почему-то он был настолько важен, что попал ко мне в импланты. Хотя, как я подозревал, там записаны все языки с начала этих времен.

Аура вождя пульсировала. Понятные и простые эмоции — страх, ненависть, злость. Но отвечать он не спешил.

— Так я и думал, — кивнул Бенидан и вздохнул. — Ну что же, готовьте факелы, давайте спалим этот крааль к чертовой матери.

— С жителями вместе? — воодушевленно и с надеждой спросил Род.

— Да, сержант. Зачем нам враги под боком? Иди пока, выпусти скот, отведем к себе. Нечего мясу пропадать. Да и чанги возьми, выпьем за упокой их душ.

Вы видели, как бледнеет негр? Ну или черный орк, разницы никакой? Становится пепельно-серым от страха. Особенно зная, что это не пустая угроза — некоторые карательные отряды так и делали. Ну, не мы, конечно, но об этом вождь не знал.

— Не надо, мбвана! — бухнулся вождь в ноги. — Прошу!

— У тебя была возможность все рассказать, — Бенидан дергал ногой, пытаясь высвободиться из обхвативших ее рук вождя.

— Все расскажу, не губите, мбвана!

— Ну, — скорчил брезгливую мину Бенидан, — рассказывай!

— Очиенг видел их. Очиенг, иди сюда!

Через толпу собравшихся жителей крааля протиснулся орчонок лет десяти.

— Расскажи мбвана, что ты мне рассказал.

Орчонок поковырялся в носу, оценивающе глядя на нас.

— Ну, рассказывай! — потребовал Бенидан, а Сид перевел это на оркский.

— Дай! — орчонок явно был не промах, ткнув пальцем в один из метательных ножей, висевших на перевязи Бенидана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению