Арибелла. Последняя из рода Страут - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Огненная, Дора Коуст cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арибелла. Последняя из рода Страут | Автор книги - Любовь Огненная , Дора Коуст

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

За их спинами между двумя черными скалами стоял большой двухэтажный дом. Под ним были рассыпаны камни, большие черные булыжники, которые наверняка принадлежали тем же скалам.

Кто-то терпеливый выточил их своей рукой.

Слишком близко подплыть к этому дому с темно-зеленой черепицей на крыше мы не могли никак, поэтому Арс приказал сбросить якорь метрах в тридцати от русалок.

Тем более что другое судно стояло примерно на том же расстоянии, метрах в сорока от нас. Оно как раз собиралось отплывать – матросы поднимали якорную цепь, но взгляд мой мгновенно метнулся от них на того, кто имел длинные седые, но совсем не блеклые волосы.

И крепкий стан, и холод-лед в каждом шаге, и выправку военного. Я отметила все, включая простецкий темно-синий камзол длиною до колена. Но как бы герцог ар Риграф ни старался, простая одежда нисколько не позволяла обмануться насчет этого мужчины.

Хватало одного короткого взгляда, чтобы понять, что с ним лучше не связываться никому. И все же…

Я собиралась связаться. Собиралась отомстить ему за смерть родителей, за графство Эредит.

Даже странно было видеть его вот так – вживую, а не во сне. Однако сколько бы я ни сверлила его взглядом, Зверь не заметил моего внимания. Он словно сильно торопился, покидая эти воды.

Как и с нами, впереди его корабля, что не имел опознавательных знаков и был даже меньше «Морского Дьявола», открылась засасывающая пугающая воронка.

Через миг судно пропало без следа.

– Мне, конечно, приятно, но, может, ты не будешь сжимать руки так крепко? Еще немного, и, глядишь, сломаешь мне что-нибудь, – вырвал меня из транса насмешливый голос Арса.

Вспомнив, что я, вообще-то, активно к нему прижимаюсь, я немедленно отцепила руки. Их словно свело от перенапряжения, что нисколько не помешало мне отойти на шаг. И еще на шаг в сторону – ближе к Ричу и Роззи, сидящим у правого борта.

Они снова о чем-то спорили, пока я пыталась не покраснеть.

– Где мы? – спросила я у капитана, который от меня не отставал.

Герцога он явно не заметил, а потому продолжал пребывать в прекрасном настроении.

– Это «Русалочий риф». Сюда со всех рек, морей и океанов стекается все, что было потоплено вместе с кораблями. Богатейшее место на самом деле, но им всегда мало, – усмехнулся он, вдруг подмигнув мне. – Пойдем, покажу тебе здесь все.

– Ядра! Пушечные ядра с морского дна всего за полцены! – кричала хвостатая девица с такими же красными и длинными волосами, как у меня, пока мы спускались по веревочной лестнице вниз, прямо в качающуюся на мелких волнах лодку.

– Отличный якорь! Не битый, не крашеный! Отдам со скидкой двадцать процентов! – голосила другая, чьи волосы походили на жидкое золото.

– Ракушки, жемчуг, клыки акулы, зубы пиратов и другие модные украшения! – плавала вокруг наших лодок третья – черноволосая и кареглазая.

Что примечательно, пираты русалок не боялись совершенно. Напротив, вели с ними беседы, как со старыми знакомыми, и даже умудрялись шутить. А те, в свою очередь, не стеснялись заваливаться вместе со своими чешуйчатыми хвостами прямо в лодки.

Пиратов они очень были рады видеть, но капитана при этом обходили стороной. За эти несколько минут в его сторону они не проронили ни слова, не бросили в него ни единого взгляда. Зато на меня насмотрелись на полгода вперед, о чем-то активно перешептываясь.

Лодки причалили к берегу.

Впрочем, лодки тут были толком и не нужны. От корабля до скалистого берега, сооруженного рукотворно, по тем же камням и осколкам скал запросто можно было пройти пешком, намочив штаны едва ли до середины бедра.

По крайней мере, из лодки именно так и казалось.

– Морская ведьма держит здесь таверну и постоялый двор, – огорошил меня Арс, помогая выбраться на каменный берег. Однако на этом не остановился: – Только не пугайся, когда увидишь ее.

– Она такая страшная? – шепотом спросила я, оглянувшись на русалок.

Но тем было все равно. Они вовсю развлекались беседами.

– Не совсем, – неопределенно ответил капитан и подтолкнул меня к входу в таверну.

Тут уже разговаривать было неприлично. На улице стояли и красивые девушки, и веселые парни, чей корабль выглядывал из-за дальней скалы. Сам дом показался мне добротным, новым, но я все никак не могла понять, что меня смущает.

Стоило мне прикрыть веки, как я сразу поняла, в чем дело. Каждый миллиметр этого места был насквозь пропитан магией – таким ее количеством, что хватило бы на тысячи магов.

Это было страшное, опасное место.

Открыв передо мной дверь, меня подтолкнули в спину так, что в темный зал таверны я фактически залетела с колотящимся от страха сердцем.

– Дайяна! – окликнул Арс кого-то, но, когда молодая девушка обернулась на звук, мне стало еще страшнее.

Потому что я увидела себя. Словно свое отражение в зеркале.

Но всего на миг. Улыбалась мне уже черноволосая красавица с черными как ночь глазами.

– Ты все-таки нашел ее для меня, Арс, – проговорила она довольно, заставив мое сердце в ужасе стихнуть. – Твоя награда тебя уже заждалась.

За свой короткий меч я схватилась, не думая ни секунды. Испугалась слишком сильно, здраво полагая, что меня заманили в ловушку.

Зачем? Почему? Как? Эти вопросы были второстепенными. Сначала нужно было как-то отбиться от этой толпы и выбраться из таверны, а потом и с острова. О Древние, как я выберусь с острова?!

Однако сделать я не успела вообще ничего. Арс, стоящий за моей спиной, крепко, но мягко взял меня за руки, ощутимо сжимая их, чем полностью лишил возможности отражать атаки или нападать.

Да я даже оружие достать не успела!

– Дайяна, нехорошо пугать моего матроса. Она у меня впечатлительная, – недовольно, с нажимом произнес капитан, и я позволила себе гулко с облегчением выдохнуть.

Всего на миг, но я действительно поверила в то, что господин Айверс способен меня предать. А впрочем, наверное, даже не он, а тот образ пирата, что впечатался в мои мысли набором стереотипов.

Выдохнуть удалось совсем ненадолго.

– Матроса или возлюбленную? – спросила эта дамочка с яркой усмешкой.

Нас слышал весь разом смолкнувший зал. И смотрели гости этого заведения тоже только на нас, внимательно и с любопытством следя за разворачивающейся сценой.

Морская ведьма – а это была именно она, в этом я не сомневалась, – несмотря на внешний молодой облик девушки, вдруг обратилась прямо ко мне:

– Не бойся меня, девочка. Я не причиню тебе вреда, как и никто на этих рифах, – изящным жестом развела она руки в стороны. – Пейте, ешьте, отдыхайте. А о делах поговорим позже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению