Знак купидона - читать онлайн книгу. Автор: Рейвен Кеннеди cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак купидона | Автор книги - Рейвен Кеннеди

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Кто ты такой? – спрашиваю я, прежде чем успеваю остановить себя. Он склоняет голову в мою сторону.

– Я керну. Что ты такое?

– Эм… наполовину высшая фейри, наполовину человек, – осторожно отвечаю я, надеясь, что он купится.

– Человек, ха? Интересно.

– Да, это про меня, – говорю я ему, все еще переводя дыхание. – Я ужасно интересная.

Боги, у меня так болит живот. Я пытаюсь скрыть руки за спиной, потому что, думаю, он еще не заметил, что они невидимые.

– Спасибо за кинжал, – говорит он с улыбкой.

Очевидно, сейчас он лишь тень когда-то очень привлекательного фейри. Несколько дюжин хороших обедов, долгая ванна, и он, вероятно, окажется сердцеедом.

– Спасибо, что разобрался с паучихой, – говорю я.

– Меня зовут Белрен, – он кладет руку на грудь в знак приветствия. Я пытаюсь встать, но не могу полностью выпрямиться.

– Эмили, – представляюсь я.

Он кивает и оглядывается. Пока он отвернулся, я тянусь к своему бурдюку с водой и прижимаю тот к его груди, прежде чем быстро отдернуть руки.

– Держи. Прости, у меня нет никакой еды.

Белрен берет бурдюк и начинает пить, его кадык двигается вверх и вниз. Он останавливается и вытирает рот тыльной стороной ладони, прежде чем вернуть бурдюк мне.

– Нет, оставь его себе.

Он выглядит так, словно хочет поспорить, но мы оба знаем, что ему он нужен больше, чем мне. Белрен делает еще один большой глоток, прежде чем закончить.

– Спасибо. – Он указывает на мои руки: – Что с ними произошло?

– О, эм… – я смотрю на свои руки, хотя в этом нет смысла, потому что они невидимые. Сейчас у меня обрубки вместо рук. – Какое-то магическое заклинание, – неопределенно отвечаю я и спрашиваю, чтобы отвлечь его внимание: – Как давно ты здесь?

– Не знаю, честно говоря. Несколько дней? Пару недель? Не думаю, что слишком долго, иначе она бы уже съела меня. Впрочем, у нее в паутине был кто-то еще, кем она давно занималась.

– Отвратительно, – говорю я, содрогнувшись. – Что ты здесь делаешь?

– Разозлил королевскую семью, что еще?

– Тебя отправили сюда в наказание? – удивленно спрашиваю я. Он кивает, делая еще один глоток.

– Попал в паршивую ситуацию, и меня отвезли сюда. Не знал, что это остров Арахно, иначе сопротивлялся бы намного усерднее. Они вырубили меня и оставили здесь, а она нашла меня и затащила в свою пещеру, – объясняет он. – Сумасшедшая тварь целый день рассказывала мне о том, какие части меня она съест первыми, говоря о себе в третьем лице. Очевидно, ей нравится сначала обезвоживать своих жертв и морить их голодом.

– Это ужасно.

– Как насчет тебя? Почему тебя сюда отправили?

– Меня не отправляли. Я пришла сюда, чтобы заключить сделку.

Он смотрит на меня, как на сумасшедшую.

– Я не слышал всех твоих слов через паутину и подумал, что, должно быть, ослышался. Не могу представить, чтобы кто-то пришел сюда добровольно, – говорит он, изучая меня. – Как ты прошла через барьер?

– У меня… есть магия, которая позволяет проходить через них.

В его глазах вспыхивает интерес.

– Ты могла бы вытащить меня?

Я качаю головой и прикусываю губу.

– Прости, я бы хотела, но не могу. Это работает только со мной.

На его лице проступает разочарование, но он пытается его скрыть.

– Все в порядке. Они постоянно опускают барьер Арахно и приносят ей подарки вроде меня. Как только приведут следующего, я сбегу отсюда.

Он расправляет плечи, и из его спины появляется пара серебряных крыльев.

– Мне нравятся твои крылья, – говорю я, и он радостно смотрит на меня.

– Спасибо. Полагаю, у тебя есть собственная пара?

– Да, есть.

Он удовлетворенно кивает.

– Тебе надо убираться отсюда. Я прослежу за Арахно, а затем найду себе место, чтобы спрятаться. Скоро я тоже покину этот остров.

– Ты уверен?

– Да, – снова кивает он. – Как я и сказал, они привозят ей подарки каждые несколько дней, и скоро должны доставить следующий. Фейри нравится давать Арахно играть с теми, кто рассердил их. Беги отсюда. Только пообещай, что не вернешься, что бы ты так чертовски отчаянно не хотела от нее получить.

Я слегка смеюсь.

– Обещаю.

Он протягивает мне кинжал, но я качаю головой.

– Оставь его себе. У меня есть еще один, – говорю я ему. Он кивает и собирается уходить.

– Удачи, Эмили.

– Тебе тоже, Белрен.

Когда он скрывается из виду, я выталкиваю свои крылья и улетаю с острова. Я готова убраться отсюда ко всем чертям. Лететь обратно намного труднее. Во-первых, я не могу просто падать. В этот раз мне приходится использовать все оставшиеся силы, чтобы махать крыльями и лететь вверх, вверх, вверх. Ветер борется со мной, пока я наконец не достигаю воздушного кармана, где могу парить.

Мой живот болит теперь так сильно, что я могу делать лишь крошечные, судорожные вздохи, и я чувствую, как невидимость распространяется дальше по рукам, доставая уже до плеч. Перед моими глазами появляются черные точки, и я осознаю, что мне не хватает кислорода и сил, но я не могу сейчас остановиться. Если я остановлюсь, то упаду и больше никогда не увижу своих парней. И если Арахно сказала правду…

Чтобы отвлечься от боли, я считаю взмахи своих крыльев. Один, два, три, четыре. Один, два, три, четыре… Пот стекает по моему лицу, и мне приходится стирать его с глаз, чтобы я могла видеть.

Когда в поле моего зрения появляется дно острова, с моих губ слетает вздох облегчения. Дно усеяно неровными камнями и грязью, и я вижу огромные торчащие корни деревьев. Из последних сил я добираюсь до края острова и бросаюсь через барьер, перекатываясь по траве, прежде чем мешком падаю на землю.

Знакомые виды, запахи и звуки леса наполняют меня перед тем, как три больших генфина подбегают ко мне с разных сторон. Не знаю, кто подходит ко мне первым, потому что, кажется, они появляются рядом со мной через секунду.

– Какого черта? Где ее руки?

Как только один из них касается меня, боль в моем животе исчезает, словно ее и не было, а обе мои руки снова становятся видимыми.

Я поднимаю глаза и вижу, как Эверт потирает руки, наблюдая, как на них сверкает магия, которая вскоре растворяется.

– Что это было? У тебя не было рук, а потом я прикоснулся к тебе и… Какого черта, Эмили?

Я потираю руки друг о друга, словно желая убедиться, что они действительно есть. Я облегченно вздыхаю, счастливая, что вернулась, счастливая, что боль исчезла, счастливая, что снова стала полностью видимой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию