Знак купидона - читать онлайн книгу. Автор: Рейвен Кеннеди cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак купидона | Автор книги - Рейвен Кеннеди

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Этой ночью парни пытаются отвлечь меня историями о том времени, когда они были детьми и впервые встретились. О том, как они создали свою стаю, будучи еще мальчишками. В любой другой день я бы слушала с открытым ртом, но я слишком волнуюсь, чтобы наслаждаться моментом.

В итоге я сворачиваюсь калачиком у огня и притворяюсь спящей. Мне невыносимы их обеспокоенные взгляды, которые они бросают в мою сторону, когда думают, что я не смотрю. Мне едва удается поспать.

Я кручусь и ворочаюсь всю ночь, а потом Силред внезапно будит меня.

– Пора.

Я сажусь и туго заплетаю волосы в косу. Силред пытается насильно покормить меня, но мне удается проглотить всего пару кусочков, прежде чем мой желудок начинает сопротивляться. Эверт пристегивает два кинжала Ронака к моим бедрам, где они будут спрятаны под юбкой, а затем привязывает бурдюк с водой к талии.

Когда я выхожу на улицу, Ронак уже ждет меня. Он протягивает мне еще одну кожаную сумку. Я нисколько не хочу заглядывать внутрь, потому что знаю, что она заполнена предметами для сделки с фейри-гвиллионом.

Мы повторяем план еще три раза, пока ребята не оказываются удовлетворены, и они провожают меня до края острова, который появляется в поле зрения довольно быстро. Никто из нас ничего не говорит, пока мы идем. Когда мы приближаемся, я вижу мерцающий барьер прямо у обрыва. Я смотрю за край, зная, что прыгну с него всего через несколько минут. И хотя у меня есть крылья, эта мысль не очень утешает.

– Готова? – спрашивает Ронак.

Нет.

– Мм-хм. Да.

Мое тело каменеет, когда Силред делает шаг вперед и быстро меня обнимает. У меня едва хватает сил похлопать его по спине. Как только Силред отпускает меня, Эверт шагает вперед и заставляет меня сосредоточиться на нем, беря за щеки и наклоняя мою голову, чтобы я смотрела на него.

– Если ты не хочешь идти, только скажи, Чесака. Мы что-нибудь придумаем.

Мило с его стороны дать мне такую возможность, и я ценю этот жест больше, чем могу выразить словами. Но еще я знаю, что если я хочу получить шанс скрыться от высших фейри, то мне нужно это сделать. Ронак прав. Я не вписываюсь. Абсолютно. Я здесь как белая ворона, и как только я покину остров, принц услышит об этом. А поскольку я единственная, кто может летать и проходить через барьеры, это моя единственная надежда.

Эверт изучает мое лицо, словно пытается забраться мне под кожу и прочитать мои мысли. Когда он видит, что я не стану отступать и не откажусь уходить, он тяжело вздыхает.

– Приди на остров, получи чары и уходи. Ты поняла меня?

Я киваю, его руки все еще держат мое лицо. Он целует меня в лоб, прежде чем отпустить.

– Помни, не заключай никаких других сделок. Не разговаривай с ней. Придерживайся плана. Она попытается обмануть тебя. Не позволь ей, – говорит Ронак.

– Хорошо.

– Мне стоило научить тебя использовать оружие ближнего боя для самообороны, – хмуро говорит он, смотря вниз, туда, где пристегнуты мои кинжалы. Я похлопываю по ремню, на котором покоится колчан у меня на спине.

– У меня еще есть лук и стрелы, я не совсем беззащитная. И кинжалом не так уж тяжело пользоваться, я просто буду махать им и надеяться, что попаду в кого-нибудь.

Его губы слегка дергаются, что в случае Ронака равносильно оглушительному смеху.

Я поворачиваюсь к остальным с ощущением, что у меня в горле застрял огромный камень, который я не могу проглотить.

– Ну что ж, пора.

– Ты справишься, Чесака, – говорит Эверт, кивая.

Я очень надеюсь, что он прав. Повернувшись спиной к парням, я иду к самому краю острова, пока мои пальцы не касаются барьера, наклоняюсь вперед и вижу бескрайнее небо внизу. Я оглядываюсь через плечо в последний раз, хочу запомнить их лица. Просто на случай, если я не вернусь, я хочу запомнить их такими. Все трое смотрят на меня, и я вижу заботу в их взглядах.

С глубоким вздохом я разворачиваюсь и ныряю с острова в бесконечное небо.

Глава 27

Гравитация обхватывает меня руками и тянет в свои объятия, как приставучая девчонка. Я падаю сквозь воздух и облака, стараясь сжаться сильнее. Ронак предложил мне падать как можно дольше, чтобы я не устала, но скоро мне придется использовать крылья и выровняться.

Если верить карте Силреда, остров изгнания фейри-гвиллиона находится прямо под их. Арахно провела там почти сто лет. Когда я спросила, чем она заслужила изгнание, парни не рассказали мне. У меня такое чувство, что я и не хочу знать.

Пока я падаю, то замечаю странное чувство, возникающее глубоко внутри. Ощущение похоже на тошноту или на боль от удара, но в то же время оно совершенно другое. Должно быть, это из-за того, что я бросилась с края парящего острова. Как я постоянно попадаю в такие ситуации?

Когда я начинаю видеть что-то в отдалении внизу, то разворачиваю крылья и ловлю порыв ветра. После небольшого маневрирования я начинаю парить без усилий. Впервые я оказалась так высоко с тех пор, как выпрыгнула из окна замка принца, но в этот раз я немного понимаю, что делаю. Все тренировки окупились. Несколько мгновений я наслаждаюсь полетом. Ветер гуляет под моими крыльями, и солнце светит у меня за спиной – я еще никогда не чувствовала себя такой свободной.

Наклоняясь вниз, я планирую до самого острова Арахно. Это небольшой остров с каменистой, скудной местностью, совсем не похожий на остров парней. Как только я приближаюсь, то облетаю его, выискивая место, где могла бы прятаться гвиллион. Ей не нравится солнечный свет, поэтому парни считают, что она будет в месте, скрытом от внешнего мира. Когда я вижу крупное скопление камней, то направляюсь туда, проходя через барьер. Я бы даже его не заметила, если бы не искала целенаправленно.

Я лечу вниз и испытываю гордость, когда мне удается идеально приземлиться. Я глубоко вздыхаю и пытаюсь пригладить выбившиеся из косы волосы, пока осматриваюсь вокруг.

– Ладно, Эмили. Найти жуткую фейри, наложить чары, улететь. Ты справишься, – шепчу я себе. Вот только странная боль в моем животе, кажется, только усиливается. Странное ощущение появляется в моей левой руке и доходит до кончиков пальцев. Я в ужасе подношу руку к лицу и наблюдаю, как моя ладонь исчезает. – Какого?..

Я лихорадочно машу рукой, словно могу стряхнуть с себя эту невидимость. И рука действительно снова становится нормальной.

Я моргаю, мое дыхание учащается из-за паники. Может быть, это какая-то иллюзия? Возможно, моя рука на самом деле не исчезала? Если Арахно так сильна, как мне рассказывали, то она, вероятно, наложила на остров какое-то заклинание, вызывающее эти странные ощущения и явления? В чем бы ни было дело, похоже, теперь все прошло. Хотя загадочная боль в моем животе никуда не пропала, я мысленно заталкиваю ее глубже, чтобы разобраться с основной задачей. Я все еще надеюсь, что мои руки останутся видимыми до конца визита.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию