Знак купидона - читать онлайн книгу. Автор: Рейвен Кеннеди cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак купидона | Автор книги - Рейвен Кеннеди

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Раздается крик, Эверт с Силредом мгновенно вскакивают на ноги и бегут ко мне, но я просто расправляю крылья и парю в воздухе. Я несколько раз взмахиваю крыльями, заставляя их держать меня на весу. Мне удается облететь дерево, прежде чем я опускаюсь на землю. Приземление выходит немного неуверенным, но у меня получается встать на ноги и не упасть, так что я считаю это победой.

Я прохожу мимо парней и возвращаюсь к дереву, чтобы снова забраться на него и повторить упражнение. Только я собираюсь подняться на ветку, как чувствую руки на моей талии. Жар от его рук обжигает меня даже сквозь рубашку.

– Прекрати, ты можешь пострадать, – требует Эверт, не давая мне сдвинуться.

Из-за непонятного ощущения в груди я хочу развернуться и зарыться лицом в его шею… Что? Нет. Возьми себя в руки, Эмили. Я шлепаю его по рукам и поворачиваюсь к нему лицом.

– Какая тебе разница?

Он отпускает меня и пожимает плечами.

– Я не хочу снова лечить тебя.

Воображала.

Я фыркаю и разворачиваюсь, взбираясь на ветку.

– Что ж, тогда тебе несказанно повезло, потому что я освобождаю тебя от этой обязанности.

Вместо того чтобы спрыгнуть с нижней ветки, я подтягиваю себя на ветку повыше.

– Эмили, – рычит Эверт.

Не буду лгать, внутри меня зарождается небольшой трепет, когда он произносит мое новое имя.

– Уходи, Третий. Скажите ему, что не смогли меня найти. Скажите ему, что нашли меня, но я браталась с врагом. Или скажите ему, что мои крылья стали демонически черными, а затем я со смехом исчезла в тенях. Или, чем черт не шутит, скажите ему, что сбросили меня с края острова, чтобы избавиться от меня, – выпаливаю я. – Я не хочу нести ответственность за ваши разрушенные жизни. Я оставлю вас в покое, вы оставите меня в покое. Так будет лучше для всех.

Как бы это ни было неприятно, это правда. Я не хочу, чтобы высшие фейри узнали, что парни прятали меня, потому что, если с ними что-то случится из-за меня… Я не смогу жить с чувством вины. Не сомневаюсь, Чосел не врал о том, что их казнят.

– Ты ведешь себя нелепо.

– Нет, не веду. Я не хочу, чтобы вас убили из-за меня, – тихо говорю я. Глаза Эверта смягчаются от моего признания. – Поэтому давайте лучше притворимся, что меня никогда здесь не было. Я покину остров, как только смогу, обещаю.

Глубоко вздохнув, я подхожу к краю второй ветки и прыгаю. В этот раз мои крылья раскрываются быстрее, хотя мышцы начинают болеть раньше. Я нахожусь на высоте по меньшей мере трех метров, и чувство воздуха под моими крыльями дарит ощущение свободы, даже под весом взглядов парней. Я ловлю легкий ветерок и парю несколько секунд, прежде чем приземлиться обратно. Я не могу сдержать улыбку, которая растягивается на моих губах. Это было приятно.

Силред и Эверт теперь стоят на страже перед моим деревом, пытаясь преградить мне путь, поэтому я просто выбираю другое. Я забираюсь на первую ветку быстрее, чем они успевают меня остановить.

– Черт возьми, Эмили, перестань. Ты только поранишься, – говорит Эверт, глядя на меня на ветке.

– И, как я уже говорила раньше, это не твоя проблема, даже если это произойдет.

– Зачем ты это делаешь? – спрашивает Силред. В его тоне нет недоверия или раздражения, лишь любопытство.

Я забираюсь еще на две ветки. Теперь я в шести метрах над землей.

– Потому что, – кричу я ему вниз, – мне надо научиться по-настоящему летать. Мне нужно тренировать свои мышцы и крылья, чтобы я могла улететь с этого острова.

– Хочешь сказать, ты не умеешь летать?

Упс.

– Эм… я просто давно не практиковалась.

Сверху ветви становятся тоньше, поэтому я осторожно ступаю, пока подхожу к краю. Но недостаточно осторожно. Когда я нахожусь на полпути, ветка под моими ногами внезапно ломается, и я падаю.

Я ударяюсь о ветку подо мной и переворачиваюсь лицом вниз. Мне не хватает места и времени, чтобы раскрыть крылья, но я так и не падаю на землю, меня подхватывают сильные теплые руки. Из меня вышибает весь воздух с легким «уф».

Подняв глаза, я вижу, что меня поймал Силред. Наши взгляды на мгновение встречаются, и я сглатываю.

– Спасибо.

Он издает неопределенный звук, прежде чем поставить меня на ноги, и я стараюсь успокоить свое бешено колотящееся сердце. Я пытаюсь сделать шаг назад от него, но врезаюсь в непоколебимую мужскую грудь позади меня.

Я поворачиваюсь к Эверту с невинной улыбкой.

– Прошу прощения, ты стоишь у моего дерева. Мне нужно снова забраться.

– Черта с два, – огрызается Эверт. У него поразительно хмурое выражение лица, а в голубых глазах бушует шторм.

– Ты мне не начальник.

– Ты сломаешь свою чертову шею. С меня хватит этого бреда.

Без предупреждения он наклоняется, одним плавным движением упирается мне в живот и поднимает, перекидывая через плечо.

– Хей! – Я вскрикиваю от удивления, пытаясь прикрыть зад туникой. – Поставь меня!

Он игнорирует меня и начинает идти, я подпрыгиваю при каждом его шаге. Я изо всех сил стараюсь, чтобы рубашка закрывала мой зад. Силред идет за нами, и я возмущенно смотрю на него, потому что он виновен по ассоциации. Я бью Эверта в спину, но, честно говоря, этот парень – сплошная гора мышц, и этим я скорее причиняю вред себе, чем ему.

Поэтому я пытаюсь его пнуть, но он поднимает вторую руку и шлепает меня по заду. Я взвизгиваю и пытаюсь снова его пнуть, но он просто удерживает мои ноги свободной рукой, так что этот вариант отпадает.

– Не заставляй меня снова шлепать тебя, Чесака.

Мое лицо горит от смущения.

– Я ненавижу тебя. Я ненавижу вас обоих.

Силред вопросительно приподнимает бровь.

– Почему обоих? Я только что спас тебя от падения с дерева.

– Ты позволяешь ему грубо со мной обращаться!

– Я не могу говорить ему, что делать.

– Нет, не может, – соглашается Эверт. – Тем более я голоден. И ты, должно быть, тоже, после того как ты так феерично вывернула содержимое своего желудка наружу ранее. Должен признать, фрукты выглядели намного привлекательнее, когда попадали в твой прелестный ротик, а не выходили из него.

Я бью кулаком по его черепу, но мне не удается даже покачнуть его голову. Это даже немного стыдно.

– Тебе слишком нравится еда, чтобы отказываться от ужина, – вторит ему Силред.

Именно в этот момент у меня урчит в животе. Предатель. Я драматично вздыхаю.

– Ладно. Не мог бы ты меня опустить, пожалуйста?

– А ты пойдешь вместе с нами, как хорошая маленькая Чесака?

Я хочу ответить что-нибудь саркастическое, но при этом мне не слишком хочется, чтобы мой зад мог оказаться напоказ в любой момент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию