Переплетенные судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ада Николаева cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переплетенные судьбы | Автор книги - Ада Николаева

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Отребье, — усмехнулся Джек. — Ладно, наша задача проста, поскольку ворота открыты. Избавляемся от стражников и сразу направляемся в центр. Ищем бордели, трактиры и красивые дома, где могут оседать командиры этого балагана. Действовать нужно быстро, иначе скроются. Они любят сбегать, а не принимать сражения.

Мира внимательно слушала Джека, и когда он закончил говорить, вмешалась:

— Если так важно их схватить и не дать скрыться, то почему бы не сделать все по-тихому?

— Хочешь поручить все веселье послушникам Одхана? — спросил майор, как вдруг встрял один из храмовников:

— Мирабелла права.

— Ну надо же! — воскликнула она.

— Посмотрите на тучи, — продолжил ассасин. — Скоро начнется ливень. В шуме дождя мы незаметно снимем стражей и разыщем членов Братства.

— Хорошо, — согласился Джек. — Найти и окружить, дальше дело за моими людьми.

* * *

Спустя какое-то время действительно начался дождь, а Джек оказался весьма изумлен чистотой и бесшумностью работы храмовников. Он наблюдал за ними с холма, глядя, как один за другим со стен замертво падают стражи. Ассасины сняли весь немногочисленный дозор, после чего направились в город, откуда вскоре подали знак, что отряд имперцев может выдвигаться к ним навстречу. После сигнала воины Ордена незамедлительно ворвались в Юнас.

На лошадях они быстро добрались до самого сердца города: каменную площадь с фонтаном в центре. Со всех сторон его окружали плотно растущие дома, и все нежилые: торговые лавки, трактиры, бордели. Спрыгнув со своего скакуна, Джек увидел такую картину: дюжина ассасинов окружили вход одного питейного заведения. Рядом с тихими убийцами на коленях стоят двенадцать мужчин. Их мечи свалены в кучу у фонтана, а храмовники держат кинжалы у горла каждого из них. На земле валяется несколько свежих тел, погибших в бою. Это видно по позам мертвецов и тому, что рядом лежат их клинки.

— Мы оставили в живых столько, сколько могли удержать, а остальных убили, — холодно сообщил храмовник в черной мантии.

— Где Мира? — слегка обеспокоено поинтересовался Джек.

— Если вы волнуетесь, что мы с ней что-то сделали, то вы ошибаетесь. Мы поклялись в верности Ордену, а она служит вам. Мирабелла внутри, вместе с главарем этих разбойников. Она дожидается вас.

— А где все жители города? Помнится, они жаждали имперской крови, — как можно громче произнес Джек, вращаясь на месте и заглядывая в окна окружающих площадь заведений.

— Полагаю, что люди не желают вмешиваться.

— Да уж, конечно, — усмехнулся майор. — Народ поддерживает Братство только до тех пор, пока оно не заполонит их собственный город. А теперь и правитель Йоран не такой уж плохой, да? Он не обчищает ваши дома и не насилует дочерей?

Джек подошел к входу в таверну и остановился, в полуповороте он окликнул всех пленных на улице:

— Среди вас есть командиры?

Но никто не отозвался. Тогда мужчина холодно добавил:

— Пусть они умрут быстро.

* * *

Он вошел в таверну, а следом за ним еще несколько членов отряда. За столом, ломящимся от угощений и выпивки, сидел пухлощекий мужчина. Мира стояла прямо за ним, держа иглу у его затылка.

— Это Бариэль Белус, — сообщила она. — Он заправляет головорезами Братства в этом городке.

— Бе-лу-с, — проговорил по слогам Джек. — Ваш клан отрекся и более не признает власть Йорана. Зачем это вам? Я понимаю бандитов, но не вас. Зачем рисковать и марать руки аристократу из благородного клана?

— Клан Белус желает служить мудрому правителю, а не молодому дураку, получившему власть по наследству! — выкрикнул пленник.

— Я услышал вас, Бариэль, — Джек достал из-под накидки кожаный сверток и положил его на стол перед мужчиной. — Я немного разочарован в том, что здесь оказалось так мало спонсоров и лидеров Братства, лишь вы один. Но надеюсь, что вам все-таки удастся помочь мне отыскать остальных. Я с удовольствием выслушаю вашу историю.

— Я ничего тебе не скажу! — Белус закричал так, что начал брызгать слюной. — Ты такой же урод, как и жена вашего правителя! Йоран обожает собирать вокруг себя мерзость: суккубов, иноземцев. Такими темпами в наших землях у всех появится огнестрел, а мужчины будут жениться на ведьмах!

— Суккубы не ведьмы, а прекраснейшие из созданий, — объявил Джек спокойным голосом, когда пленник закончил орать. — Но интересно другое: вы считаете меня, как вы сами выразились, мерзостью, иноземцем с огнестрельным оружием. Однако в ваших рядах наемники из-за моря составляют добрую треть. Как-то противоречиво, не находите?

— Мы используем их для самых грязных целей, — сообщил Бариэль. — Не все наши люди, которые родом из этих земель, готовы сжигать собственные города и села.

— Это все очень трогательно, но давайте перейдем к главному, — Джек развернул сверток и тот оказался полон инструментов для пыток. — Спрошу всего раз: где остальные толстосумы, заправляющие Братством?

Пленник не ответил, и Джек принялся за дело. Острое тонкое лезвие впилось в кожу на руке Бариэля. Мужчина закричала и начал вырываться. Мира не могла в одиночку его удержать, поэтому ей на помощь пришли воины, вошедшие в таверну вместе со своим командиром. Они усадили предателя обратно, прижав лицом к столу и вытянув вперед обе его руки.


Переплетенные судьбы

— Пообщаемся, Белус? — спросил Джек. — Уже созрели?

— Иди к черту! — завопил тот.

Тогда Джек продолжил медленно срезать с его запястья тонкий слой кожи: не смертельно, но чертовски болезненно. Мира, которая стояла прямо за Бариэлем, обомлела от увиденного, на мгновение даже задумавшись:

«Джек явно делает это не впервые. Сколь многого я еще не знаю об этом мужчине. Он такой безобидный с виду, но с легкостью причиняет другим боль. Да еще и с таким безразличием на лице…».

* * *

Страдания Бариэля прервались, когда один из бойцов Ордена вошел в таверну с известием.

— Вы должны это видеть, — произнес он.

— Что там? — спросил Джек. — Я сейчас немного занят.

— Порох. Очень много пороха.

Майор усмехнулся и покачал головой, затем обратился к Бариэлю:

— Сколь много слов об иноземцах и их грязном огнестрельном оружии. Однако вы и сами не чураетесь опускаться до него. Как же так?

— Это необходимость, — тяжело дыша, пояснил пленник. — Порох нужен только для того, чтобы покончить с правителем Йораном.

— Вы уже готовы поведать мне свою историю? Или мне дальше свежевать вашу руку?

Но Бариэль словно не услышал Джека и продолжил свой рассказ:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению