Под маской Клеопатры - читать онлайн книгу. Автор: Триш Мори cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под маской Клеопатры | Автор книги - Триш Мори

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Из сияющих счастьем глаз Филли лились слезы. Она не могла поверить своим ушам.

— Ах, Дамьен, — произнесла она, наконец, справившись с эмоциями. — Я так сильно люблю тебя. Я даже представить себя не могу рядом с другим человеком. Ты спас мне жизнь.

— Мы квиты, — ответил Дамьен. — Я спас тебя, а ты вернула меня к жизни.

Филли хотела возразить Дамьену, но он остановил ее.

— Шшш. — Он слегка прикоснулся указательным пальцем к ее губам.

Звуки полицейской сирены становились все громче.

— Не спорь со мной. Через минуту нас окружат полицейские машины, и я должен буду заняться другими очень важными делами.

Дамьен наклонился и еще раз нежно поцеловал Филли в губы.


ЭПИЛОГ

День стоял прекрасный. Дамьен свернул с шоссе, откинул верх автомобиля и уже через минуту с наслаждением вдыхал чистый, насыщенный запахами нетронутой природы воздух.

Было уже два часа пополудни, и Дамьен решил, что сегодня быть дома намного важнее, чем в офисе. В последнее время это вошло у него в привычку. Энид первая заметила это. Нет, не то чтобы она возражала. Просто ворчала немного, когда приходилось вносить изменения в рабочее расписание босса. Впрочем, за последние два года все уже свыклись с тем, что и сам Дамьен, и его жизнь сильно изменились. Два года назад он даже предположить не мог, что будет получать удовольствие от чего-то, кроме работы. Но встреча с Филли все изменила.

Повернув на неширокую пригородную дорогу, Дамьен посмотрел на часы. Отлично! Он успеет увидеть малышку Анну до того, как ее унесут на тихий час.

Дамьен подъехал к дому. Женщины сидели на веранде. Заросли глицинии, окутавшие боковую аллею, смягчали порывы прохладного ветерка. На веранде стоял детский бассейн, в котором радостно плескалась темноволосая малышка. На ней был надежный надувной пояс, позволявший свободно и безопасно передвигаться в неглубокой воде.

Как только Дамьен появился из-за угла, малышка подняла ручонки и пронзительно завизжала от радости. Подпрыгивая, она широко улыбалась и бормотала милым детским голоском: «Папа, папа».

Дамьен подхватил ее и закружил в воздухе.

— Ты сегодня раньше обычного, — сказала Филли, когда он подошел к ней, чтобы чмокнуть в щеку.

Малышка Анна хохотала у него на руках.

— Как я мог оставаться на работе, зная, что три самые главные в моей жизни женщины так чудесно проводят время?

Дамьен потрепал дочку по кудрявой головке. Малышка широко зевнула.

— Не пора ли тебе в постель, маленькая леди?

— Я отнесу ее, — сказала Дафни. — Я и сама не прочь немного отдохнуть.

Бабушка завернула ребенка в пушистое полотенце, дала поцеловать на прощанье папе и маме и скрылась с ребенком в доме. Дамьен проводил ее взглядом, потом подошел к Филли.

— С твоей мамой произошли разительные перемены, — улыбаясь, заметил он. — Раньше она была не в состоянии поднять ребенка, а сейчас прекрасно справляется с этим.

— Знаю, — кивнула Филли. — Все доктора в изумлении. Она, конечно, все еще очень серьезно больна, но врачи говорят, что желание жить сделало свое дело. Лечение стало более эффективным.

— А как ты сама считаешь? — спросил он ее. Филли повернула к нему свое лицо.

— Это чудо, и оно свершилось благодаря тебе. Ты спас мою семью.

— Теперь мы все одна семья, — сказал Дамьен, нежно прикоснувшись к ее подбородку. — До самой смерти. Я не перестаю благодарить звезды за то, что ты вошла в мою жизнь. Я люблю тебя, Филли. Губы Дамьена прикоснулись к ее губам, но она все-таки успела тихо произнести:

— Я тоже люблю тебя, Дамьен.

Время не ослабило их чувств, друг к другу. Поцелуй был долгим и страстным, а когда Дамьен все же оторвался от любимых губ, он улыбнулся и положил ладонь на округлившийся живот своей молодой жены.

— Как там наше новое чудо? Как развивается мой сынок?

Филли залилась счастливым смехом.

— Ты так уверен, что это мальчик. Что ж, может быть, ты и прав. Он так сильно бьет ножками. Я думаю, он станет боссом, как его отец.

Дамьен обнял жену и крепче прижал ее к себе.

— На что это ты намекаешь? Уж не смеешься ли ты надо мной? Как же я ошибался, когда считал тебя застенчивой мышкой. Смотри, ты заплатишь мне за нарушение субординации!

— И что ты придумаешь мне в наказание? Любовь, переполнявшая душу Дамьена, вспыхнула огнем желания.

— Подожди у меня, плутовка, — сказал он, лукаво улыбаясь и увлекая ее в сторону дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению