Таверна «У Лунной кошки» - читать онлайн книгу. Автор: Катя Водянова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таверна «У Лунной кошки» | Автор книги - Катя Водянова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Закончив переписывать, он склонился над книгой и начал листать ее с конца.

– Необычные, глупые, бессмысленные… Страшно представить, что было бы со мной, обладай я способностью превращать любой неживой объект в грязь, менять цвет ткани с белого на бледно-розовый или оборачиваться сундуком. Хотя…

Его лоб расчертили складки, сделав Рея старше и серьезнее. Я подошла ближе и тоже вгляделась в крохотные буквы. Рей не соврал: незнакомая мне медная ящерица Террис превращалась в дубовый сундук, окованный железом и с навесным замком, ключ к которому так и не смогли подобрать.

Прости меня, лунная кошка, что была к тебе так несправедлива! Утешение – отличный дар, безобидный и необременительный.

– Дар можно заменить? – Я выпрямилась и только потом задала вопрос. – Бедная девушка! Не представляю, каково ей было обнаружить такую способность.

– Только убрать или развить. – Рей аккуратно перенес запись о ящерице в свой блокнот, затем постучал ручкой по столешнице. – Но это сложно. Мне помогал Драммонд, хотел распространить мою способность и на воспоминания живых, вырастить замену Невене. На тот момент она обитала в королевстве, оставив гильдию без лучшего вора. Драммонд набирал множество учеников, но с ней так никто и не смог сравниться. Потом Невена вернулась, а котята остались. Своих он не бросает.

– А где-то есть их список?

– Только у Драммонда. Во дворце бургомистра хранятся дела состоявшихся воров, кто попал в ученики – неизвестно. Пока.

Рейгаль резво подскочил с места и захлопнул книгу, а затем выскочил за границы света, словно забыл о моем существовании. Пройти между стеллажей по знакомой дороге – не такое уж хитрое дело, но я помнила о шагах и точно знала, что мыши так ступать не могут. Как и дряхлый старик.

Взявшись рукой за стеллаж, чтобы не потеряться и ни во что не врезаться, я осторожно пошла вперед и даже успела сделать несколько шагов, прежде чем врезалась в кого-то с голосом Рея.

– А вот здесь очень романтичная обстановка, как думаешь? Можно спокойно поговорить о том, кто из нас устоял вчера.

– Ни капли романтики. – На всякий случай я отошла назад. – И здесь обсуждать абсолютно нечего. Лучше расскажи, как у магов получается видеть зверей друг друга.

– Не знаю, я долго учился смотреть как люди, чтобы не выдать себя ловчим. Ты постоянно пытаешься отстраниться от своей магической сути, загоняешь ее в дальний угол сознания. Дай кошке немного больше свободы, тогда сможешь видеть других зверей.

Не помню, как моя рука оказалась в его руке. Выдергивать ее было бы глупо, это же совсем невинный жест, почти дружеский, но и оставить так – добровольно подвергнуть себя пытке, потому что меня нервировала его близость, как ничто другое.

– Я не умею контролировать своего зверя.

– Могу тебя разозлить, тогда кошка сама выпрыгнет наружу.

– Не можешь, я изучила все твои штучки и больше не поддамся на провокацию.

Чтобы подтвердить свои слова, я набрала побольше воздуха в легкие и тут же забыла, как дышать: Рей поднял мою руку и осторожно коснулся губами запястья с внутренней стороны.

– Или я знаю способ чуть проще. – Он продолжил покрывать мою руку поцелуями, затем коснулся мочки уха, шеи…

От волнения и жара меня скручивало в узел, а кошка внутри довольно урчала и выгибалась в спине. Когда Рей наконец поцеловал мои губы, я прижалась к нему и положила руки на его плечи.

– Ай! – Он вдруг дернулся и потер чуть выше локтя. – Наша кошечка с коготками.

Я спрятала руки за спину и досчитала до трех, чтобы пальцы на руках снова стали нормальными. Вот это называется «дать больше свободы зверю»? Или все дело в том, что во мне сидит кошка, а не болтливый ворон, как у Рея? Хотя при магическом зрении птица казалась зловещей и пугающей, способной заглянуть за черту смерти и увидеть сокрытое под могильной плитой.

На самом деле я ничего не видела, зато осознавала, что Рейгаль и есть ворон тени. Точнее – это ворон выбрал его своим человеком.

– Эй, Бэкки, не пугайся. Все поначалу выкидывают подобные фокусы. – Он снова взял меня за руку, но теперь просто повел вперед, туда, где уже загорался свет. – Я тоже не мог скрыть свою птичью натуру. Сыпал перьями направо и налево. Их было столько, что матушка грозилась набить перину.

– Надеюсь, линять я не буду.

– Это мелочь. Вот если появятся усы…

Я потрогала лицо, затем еще раз уши и предплечья, но все оставалось по-прежнему человеческим.

– Чем больше даешь свободы зверю, тем меньше он себя проявляет. – Рей вел меня дальше, не переставая болтать. – Такой вот парадокс. Развивать дар сложнее, это как нырять на глубину: вначале ты должен научиться просто плавать…

Когда мы добрались до освещенных коридоров, я прищурилась, из-за чего не сразу заметила Блумстера, охрана которого перегородила нам дорогу.

– Все думаю: а что человек без глаз будет делать с этим артефактом, даже если найдет? – Рей отпустил мою руку и двинулся на него.

Я быстро поймала его за локоть и попыталась оттащить.

– Хранить в защищенном месте, как делал и раньше. А небольшой подарок к вашей свадьбе поможет сгладить возникшую между нами неловкость.

Блумстер вытащил из-за пазухи шкатулку и протянул ее мне. Больше всего сейчас хотелось взять ее и стукнуть бывшего бабушкиного ухажера по голове, но Рейгаль успел первым. Просто вышел вперед и бросил короткое приглашение на дуэль.

– Лавовый тигр намного сильнее твоего ворона, не жаль будет сделать очаровательную Ребекку молодой вдовой? Ходят слухи, что у вас и брачной ночи еще не было.

Судя по ухмылкам на лицах телохранителей, сплетни о нашей свадьбе уже поползли по Дагре. И кого винить? Мое желание пожаловаться на тяжелую судьбу или тягу Рея посильней уколоть Винсента? Наверняка кто-то припомнил наши споры и соотнес с тем, что мы уже женаты.

– Дуэли до смерти запрещены. – Дэна появилась как всегда неожиданно, зато при виде нее телохранители Блумстера вытянулись по струнке. – Да и на обычные в этом месяце уже лицензий нет. Думаю, никто из вас не захочет расплатиться полугодовой поездкой в дикие земли за право поцарапать другого.

– Запиши на следующий, – прошипел Рей. – Господин Блумстер понимал, что похищения жены и угрозы ей я не спущу.

– Перспектива поцапаться с Флинном – такая мелочь по сравнению с тем, во что мы все можем оказаться втянуты… Когда же в Дагру приедут дознаватели из королевства, у меня будут доказательства того, что артефакт утерян.

Желание стукнуть его шкатулкой выросло в разы. Значит, чтобы обелить свое имя, Блумстер заказал лицензию на мое убийство? Хотя с самого начала не был уверен, что артефакт у меня?

– На следущий. Бумаги я подготовлю. – Рей развернулся и схватил меня за руку, уводя прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению