Магия слова: дракон в академии - читать онлайн книгу. Автор: Рина Вешневецкая cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия слова: дракон в академии | Автор книги - Рина Вешневецкая

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Она сложила руки на белоснежном накрахмаленном фартуке и на секунду замерла, разглядывая меня. Я довольно улыбнулась в ответ. Потрясающее чувство, будто использую какое-то заклятие.

- Входите, моя леди, вас сейчас объявят, - она почтительно пропустила меня внутрь.

- Нет нужды, - я покачала головой. – Мне ведь даже пригласительный не вручили. Я сегодня «плюс один», так что лучше скажи: Вэлия уже пришла?

- Наследная графиня Вэлия Торкон прибыла двадцать минут назад и уже успела наполовину заполнить карточку танцев, - чопорно ответила экономка.

Она всегда в обществе вела себя исключительно культурно. Я даже немного устыдилась. Слишком уж часто нарушаю этикет.

- Карточка для танцев, да? Я о ней даже не подумала, - хмыкнула и оглядела зал.

Небо, так почитаемое каждым из драконов, угадывалось здесь в лентах и тканях бирюзового, голубого, стального и полночно-синего цвета, в полупрозрачных цветах, стоящих в вазах, в воздушных акробатах, кружащихся под потолком, в нежной музыке и даже в неверном свете свечей и волшебных огоньков.

- Да, Ее Светлость превзошла себя, - МисРезез сразу поняла куда я смотрю. – Возьмите карточку, думаю, вам пригодиться.

Она сунула мне в руку небольшой прямоугольник плотной бумаги, скрепленный для удобства лентой. И я, немного нервно кивнув, проследовала прямо в гущу толпы, стремясь затеряться среди драконов.

Но сегодня я привлекала слишком много внимания, чтобы так просто прогуливаться по периметру. К тому же слишком многие присутствующие здесь знали из какой я семьи. Так что первые пять танцев у меня запросили за двенадцать минут. Интересно, можно ли считать это рекордом?

Первый танец я открывала с молодым капитаном боевых магов Агоэ. Он гордо демонстрировал погоны и новенький блестящий орден, а я старалась увести его подальше от Колула и Энайра, вальсировавших со своими партнершами прямо в центре зала. Ну не хотела я сегодня общаться с братьями и портить себе настроение.

Но судьба распорядилась иначе, и после второго танца я столкнулась с Дайрой. Ее живот уже немного округлился, но надменный взгляд, которым она меня наградила, портил все впечатление.

- Как ты вообще сюда попала?! – прошипела она, оглядывая мое платье. – Разве тебе приходило приглашение?

- А разве ты его отправляла? – усмехнулась я. – Будь так любезна, не порть мне вечер, посиди в сторонке, съешь еще одно несчастное морское создание.

- Ревекка! – одернул меня вышедший из толпы Колул. – Прояви уважение к моей паре и матери моих детей.

- Как только проявит уважение ко мне, - я улыбнулась, сверкнув клыками. В сочетании с венком и нежным платьем смотрелось… занятно. – Я тут недавно измышляла… Кто знает, вдруг мои способности передаются по наследству? Ты не задумывался о таком варианте, дорогой старший братец?

- Колул! – Дайра тут же вцепилась ему в рукав. – Умоляю, скажи, что наш ребенок не станет таким же уродом. Пообещай!

- Да-да, пообещай, - ой, чую и глаза тоже изменились. – Вдруг да не получится идеального наследника.

- Дайра, дорогая, ты устала, - он попытался увести ее в тень, но Дайра требовала от него обещание, привлекая своими криками все больше и больше внимания.

- В чем дело? – перезвоном колокольчиков подплыла герцогиня. – Что случилось с моей любимой невесткой?

- Паника, - пожала плечами я. – Боится, что МОЙ племянник может стать таким же как я. Уродом.

Было забавно смотреть как недоумение, страх и злость просачиваются сквозь идеальные черты лица, а самообладание герцогини стремительно испаряется.

- Не называй себя так! – прошептала она. – Ты просто… с особенностями.

- О, Ваша Светлость, - я снова улыбнулась. – Это милое прозвище дала мне Ваша «любимая невестка».

Колул, поняв, что этот разговор лучше продолжить подальше от толпы, жадно вслушивающейся в каждое слово, все-таки смог утащить Дайру в одну из комнат отдыха. А герцогиня, как и всегда, попыталась уладить все дипломатическими переговорами.

- Ревекка, пойми, в беременность идет перестройка организма. Иногда женщины говорят такую несусветную глупость… Сами не понимают, что значат их слова. А Дайра… Дайра сама чуткость, она бы никогда не стала так говорить, если бы не инстинкт защитить маленького дракончика. В ином случае она никогда бы не стала говорить так. Она попросту не способна так общаться.

- Ваша Светлость, она говорит именно так, как Вы ее научили, - моя улыбка могла бы затмить солнце. – Приятного вечера.

Настроение скатилось ниже некуда. Бальный зал вдруг показался до нелепого пестрым, а музыка слишком громкой. Да и кавалеры, что ждали танец со мной, особенно тот, что ангажировал третий танец, начали неимоверно раздражать. И я вдоль стеночки, прикрываясь другими дамами и развешанными лентами, стала пробираться к выходу.

- А говорила, что не любишь балы, - обиженно прошипела мне на ухо Вэлия. – А сама вон как танцевала, да и одета…

Она еще раз оглядела мое платье и подняла глаза на розовый венок.

- Только зачем пришла без украшений, я понять не могу, - она даже потерла носик в недоумении. – Все и без того знают, что бедной родственницей дочка герцога никогда не станет.

Я даже споткнулась. С чего это вдруг Вэлия и говорит такое?

- Дочка герцога, возможно, - твердо кивнула я. – Но ты прекрасно знаешь, что дочь из меня вышла так себе. И не со мной ли ты подрабатывала три года назад, когда финансирование нашей экспедиции резко урезали? Или, может быть, я меньше тебя носилась с подносами и заказами посетителей в той забегаловке?

- Ты права, прости, - сдулась та. – Попалась твоему брату, Энайру. Пришлось танцевать с ним второй танец. Я чуть с ума не сошла.

- Что, он все время говорил о долге роду и своей карьере? – понимающе хмыкнула я. – Давай-ка лучше выпьем.

Мы попытались пробиться к столам с напитками или подозвать одного из официантов, что носились с бокалами и закусками по всему залу. Но все было бесполезно.

- Очевидно, мы не выглядим как высокопоставленные особы, - спустя несколько попыток хмыкнула Вэл.

- Или, скорее, я, - я невесело рассмеялась. Сил на что-то большее в эмоциональном плане у меня не осталось. – Думаю, Ее Светлость ясно дала понять, что мое присутствие на празднике – это лишнее.

- Уйдешь? – скептически хмыкнула Вэл. – Я бы на твоем месте осталась бы до конца.

- И какой смысл? – вздохнула я. – Протестовать? Доказывать что-то? Кому?

- Но, может, если они поймут, что их уловки не действуют… - неуверенно протянула она.

- А разве они действуют? – я крепко ухватила Вэл за руку и потащила через весь зал на кухню, чтобы найти все-таки пару бокалов шампанского. – Когда-то мне было и больно, и обидно. А теперь… Это раздражает. Они мешают мне жить. Заставляют каждый месяц являться на семейные ужины, но не хотят разговаривать. Приглашают на балы, но не дают веселится. Постоянно приглашают магов или докторов будто я инвалид. Словно они никак не могут понять, почему я не бьюсь в истерике и не проклинаю само свое существование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению