Красивый Путь Огненного Фазана - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Лим cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивый Путь Огненного Фазана | Автор книги - Лиза Лим

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Умин выпрямился и наклонился ближе к фазанке, заглядывая в глаза.

— Ты очень добрая.

Велисия слегка оторопела, удивленная неожиданному заявлению.

— Не знаю…просто я не люблю, когда с хорошими людьми случаются плохие вещи, — вымолвила брелина, отводя взгляд в сторону.

— Ты ведь принцесса, да? — спросил Умин почти удрученно.

— Как ты узнал?!

— Она принцесса, но обращается с тобой как с равной, — кивнул паренек в сторону Дары.

Брелина обернулась, чтобы посмотреть на подругу. Та сидела на берегу и что-то оживленно рассказывала своему хранителю. Далеко не все в империи считали Велисию равной принцессе, но тут паренек попал в точку: Дара ее таковой считала.

— Знаешь, ты очень проницательный для своего возраста! — восторженно заявила девушка.

— Вообще-то мне уже пятнадцать! — юнец казался оскорбленным.

— Значит, я на год старше тебя! — поддразнила фазанка, высунув кончик языка.

— Подумаешь, — пробурчал паренек, снова берясь за весла.

Глава 9

Утром следующего дня брелину разбудила Айя. Девушка сообщила фазанке, что четвертый принц ищет ее и будет ждать возле купален через полчаса. Велисия наскоро привела себя в порядок и взволнованно проследовала в указанное место встречи. Длинная фигура принца обнаружилась у одной из арок. Чуда, что девушка лицезрела днем ранее не повторилось, на лице принца красовалась привычная ухмылка, отчего создавалось впечатление, что ничего хорошего от их с ним общения сегодня можно было не ожидать.

— Вот вы где, идемте скорее, — практически не глядя на брелину, произнес Риеку, бесцеремонно хватая ее за запястье. На удивление девушки, принц затянул ее в одну из пещер. Только там она заметила, как странно тот выглядел. На нем был дорожный плащ с капюшоном, волосы собраны в хвост. Четвертый принц накинул на плечи Велисии черную накидку. Мужчина приблизился к ней вплотную, опираясь о каменную стену пещеры обеими руками, заключая девушку в ловушку, и пристально посмотрел ей в глаза. — Не задавайте сейчас никаких вопросов, у нас крайне мало времени, — произнес Риеку тихо, но очень четко. Велисия кивнула, чувствуя, как затряслись поджилки от пронизывающего взгляда хитрых глаз.

Принц продолжил:

— Моей сестре грозит опасность. Глава клана, чья дочь должна была выйти замуж за жениха Дары, нанял головорезов, чтобы убрать соперницу. Если мы сейчас же не вывезем принцессу в безопасное место, она умрет, это ясно? — отчеканил принц. Велисия снова кивнула. — К сожалению, наша Дара очень упряма и не совсем умна, мне она не поверит, поэтому убедить ее сбежать должны вы.

Брелина замотала головой. Риеку ее проигнорировал. Теперь, при близком рассмотрении, девушка заметила, какими красными были его глаза. Он был очень бледен. Его губы были сжаты в тонкую линию, глаза метали молнии словно он был очень зол.

— Вот письмо от третьего цензора, — голос принца звучал спокойно, почти равнодушно. — Он намеревался передать его Даре, но послание перехватили. Доставьте письмо сестре, скажите, что цензор будет ждать ее на мосту.

Велисия взяла из рук принца запечатанный конверт, все еще совершенно сбитая с толку. Она не сдвинулась с места, так что принцу пришлось почти вытолкнуть ее наружу. Словно в тумане она побежала через сады к покоям принцессы. Никто из стражи не попался ей на пути — скорее всего, дело рук Риеку. В небольшой парадной, где тоже не было охраны, брелина остановилась на мгновенье, раздумывая, будет ли правильным убеждать подругу покинуть столицу обманом. Четвертый принц выглядел не на шутку обеспокоенным, его «просьба о помощи» звучала больше как угроза. Если с Дарой что-то произойдет, она никогда себе не простит.

Велисия не узнала, что было в том письме, но через две минуты после его передачи девушки уже бежали к воротам. Стражи и там не оказалось. У самых ворот стояла неприметная черная карета, запряженная двумя конями, возничего не было. Внезапно девушек скрутили люди в черных масках, зажали им рты и запихнули в карету. Подруги вырывались и пытались кричать, пока не увидели, кто с ними так обошелся. Один из мужчин залез вслед за ними в карету и снял маску, скрывавшую лицо. Это был четвертый принц. Карета тут же резко тронулась и покатилась по ухабистой дороге, то и дело подпрыгивая, от чего девушки попеременно наваливались друг на друга.

— Что сие означает?.. — начала было брелина, но Дара перебила ее. Только тут Велисия заметила, что подруга была в ярости и злилась она не только на брата. Взгляд, которым принцесса обожгла брелину, был полон обиды.

— Не потрудитесь объяснить мне, что здесь происходит?!

— О, разумеется, дорогие девушки, — промурлыкал Риеку, его лицо просто излучало самодовольство. — Я должен объяснить вам обеим. По прибытии в столицу Дара написала третьему цензору порочащее ее письмо, в котором призналась в том, что уже много лет лелеет чувства к нему. Почему вы так удивлены? — спросил принц, заметив реакцию брелины. — Разве не вы подтолкнули ее к этому вашими задушевными беседами?

Велисия отреагировала еще более бурно. Четвертый принц следил за ней? Как много он видел и слышал?

— Хм…что ж, судя по всему, подруга не поспешила поделиться с вами своей радостью, потому что повода для оной не было. Цензор ей не ответил, — казалось, Дара в любой момент может исцарапать лицо брату. Риеку продолжил, — На самом деле, сестренка, он даже не прочел твое письмо, оно все еще лежало нераспечатанное у него в столе, когда я его оттуда изъял, ну да ладно, это не важно. Важно то, что Дара так отчаялась от того, что ее светлую и чистую любовь отвергли, что решила совершить самую большую глупость в своей жизни. Завтра утром она собиралась сесть на корабль, идущий до самых Длинных Островов.

— Ты собиралась сбежать?? — теперь пришла очередь брелины для негодования. Дара отвела взгляд в сторону.

— У меня не хватило духу тебе сказать…постойте, а что за письмо тогда ты мне отдала?

— Ах, эта писулька, ее автор, увы, всего лишь я, — насмешливо ответил на ее вопрос четвертый принц. Дара сделала попытку влепить брату пощечину, но тот перехватил ее руку.

— Ты такая милашка, когда злишься, — усмешка на красивом лице мужчины становилась все шире.

— Куда. Мы. Едем? — сквозь зубы процедила девушка, пытаясь вырваться.

— К твоему суженому, разумеется.

— Где Зен? Что ты с ним сделал?!

Четвертый принц не ответил. Борьба между братом и сестрой продолжилась еще минуту, пока принц не положил два пальца на шею сестры, сильно надавливая. Девушка вцепилась в руку брата, попутно обрушивая на него волну ругательств, а потом вдруг обмякла.

— Что с ней? — перепугано спросила брелина.

— Она просто поспит пару часов, так ей будет лучше, — спокойно ответил четвертый принц, аккуратно укладывая голову сестры на одну из подушек, лежащих на сидении, — нервничать плохо для здоровья, — лучезарно улыбнувшись, Риеку откинулся на спинку сидения и прикрыл глаза, явно собираясь наверстать упущенный сон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению