Красивый Путь Огненного Фазана - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Лим cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивый Путь Огненного Фазана | Автор книги - Лиза Лим

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

С другой стороны дворца Велисия вышла на широкий балкон, откуда было видно небольшой внутренний дворик. По двору перемещалась туда-сюда девушка, держащая в руках меч. Старшая сестра тринадцатого принца, Дара. Девушка была облачена в мужскую одежду: черные штаны и длинную темно-синюю рубаху с широким поясом на талии. Ее длинные, серебристые, как у ее тетки, волосы были заплетены в четыре косы вдоль всей головы, словно у воительниц дикарей, портреты которых брелина видела в старинных книгах. Движения принцессы были четкими и точными, она перемещалась быстро, ловко управляясь с оружием.

Велисия почувствовала некоторую зависть по отношению к девушке. Вместе с волками фазанка тоже упражнялась в различных видах боевых искусств. Лучше всего ей удавалась стрельба из лука, а хуже всего владение мечом. Оружие было слишком тяжелым для ее рук. Дара была немного выше нее, но имела довольно стройное телосложение с узкими плечами и изящными руками. Она была на год старше Хару, ей недавно исполнилось двадцать. Невозможно было предположить, что за этим обликом скрывается сила.

Дара остановилась перевести дух, и Велисия решила ее окликнуть. Девушка подняла голову на звук своего имени и, заметив брелину, заулыбалась ей и помахала свободной рукой.

— Эй! Давно не виделись, сестренка! А ну, спускайся сюда! — позвала ее Дара.

Велисия спустилась вниз. Девушка положила меч на землю и крепко обняла брелину.

— Я слышала новости, ты в порядке?

— Да, благодаря твоему брату, — через силу улыбнулась брелина.

— Хм-м… — Дара задумчиво потерла кончик своего вздернутого носа. — Хочешь, сразимся? Меня это всегда отвлекает от грустных мыслей! Давай, а?

— Я не очень в этом хороша… — замялась Велисия, — вернее даже, совсем уж плоха.

— Тогда используем тренировочные мечи! — хлопнула в ладоши Дара и стремглав метнулась внутрь маленькой пристройки, вернувшись оттуда через пару минут с двумя деревянными мечами.

Велисия почувствовала, как поджилки трясутся от позабытого страха. Она не любила поражения, а в бое на мечах проигрывала почти всегда, за исключением тех случаев, когда в противниках у нее был кто-то физически слабее.

Фазанка взяла в руки меч. К ее удивлению, он был довольно увесистым, должно быть, драконы использовали для изготовления какую-то иную породу дерева, чем ту, что применяли северовершинцы. Велисия покрепче ухватила оружие и встала в боевую позу.

Дара напала первой. Она использовала простую атаку в лоб, которую даже брелина смогла отразить. Тогда девушка атаковала еще раз. Мечи столкнулись с тупым звуком. Дара заулыбалась. Бой продолжался еще несколько минут, пока юная воительница все-таки не выбила меч из рук брелины.

— Сдаюсь! — запыхавшись, сказала Велисия, подняв руки вверх. Дара рассмеялась.

— А твоя техника совсем не плоха! — с искренним удивлением сказала девушка. — Нужно только научиться использовать собственный вес, хочешь, научу?

— Конечно, хочу! — оживленно ответила Велисия.

— Может, еще разок?

— Давай! — смелее сказала брелина, сняв верхний громоздкий наряд и оставшись в нижнем платье и рубашке, закрывающей руки, но не сковывающей движения.

— О! Вот это настрой!

— Чем это такие прелестные юные дамы занимаются в столь ранний час? — послышался сверху мужской голос.

Девушки огляделись, тут же встав по струнке, увидев, кто наблюдает за ними. На балконе были трое: во главе процессии вторая жена императора, Йии Фэй, по бокам от нее Госпожа Шу и четвертый принц, старший брат Хару, Тенг Риёку. Йии Фэй не удостоила девушек взглядом. Велисия видела лишь ее профиль, женщина смотрела вдаль с непроницаемым выражением лица. К такому обращению брелина привыкла. Мать Хару считала брак своего сына с Велисией унизительным и не раз пыталась уговорить императора изменить решение. По ее мнению, он мог найти для Хару намного более выгодную партию из дочерей влиятельных семей, а не «эту толстую девчонку из какой-то маленькой и безвестной страны». Фраза была сказана в присутствии самой брелины, когда та впервые посетила Драконью Пасть пять лет назад. Тогда это ее очень расстроило, но со временем девушка научилась не придавать оскорблениям женщины значения. Велисия прекратила попытки изменить ее мнение о себе. Вторая жена никогда не принимала будущую невестку у себя, когда та приезжала в столицу, несмотря на то, что поприветствовать мать жениха требовал этикет.

— Здравствуйте, матушка! — поклонилась Дара.

— Доброе утро, Ваше Величество! Госпожа Шу, четвертый принц, — поочередно поклонилась фазанка.

— О, если это не очаровательная Велисия! — певуче произнес Риеку. — Вы похорошели с нашей последней встречи, стали прекрасной молодой особой.

Вторая жена полностью проигнорировала приветствия девушек и скрылась во дворце, госпожа Шу поспешила за ней. Дара тяжело вздохнула, с опаской глядя на фазанку. Сестра тринадцатого принца относилась к брелине с теплотой.

— Не возражаете, если я присоединюсь? — спросил четвертый принц.

— Конечно, нет, — отозвалась Велисия.

— Вообще-то возражаем! У тебя разве нет дел? Иди куда шел! — воскликнула Дара.

— Как грубо с твоей стороны, сестра! — с поддельным укором ответил принц, спускаясь по белокаменной лестнице легкой, немного ленивой, но грациозной поступью, как кот.

Он подошел к девушкам, слегка улыбнувшись Велисии с высоты своего роста, и тут же отобрал у Дары меч.

Девушка в раздражении топнула ногой:

— Эй! Ну это что за наглость? Не видишь, у нас тут девичьи забавы, тебя не приглашали!

Риеку не обращал на сестру внимания.

— Ты же не откажешь старшему брату жениха? — манерно произнес он, приподняв брови.

Сердце брелины ушло в пятки. Она растерянно посмотрела на Дару. Ладони девушки вспотели, она крепче сжала рукоять меча, чтобы его не выронить.

— Она не хочет! Что тут не понятного! — драконья принцесса закатила глаза.

— Я хочу услышать ответ от Велисии, — Риеку сверлил брелину глазами.

— Я совсем ничего не смыслю в бое на мечах, не хотелось бы смущать принца поединком с тем, у кого настолько плохие навыки, — девушка попыталась как можно вежливее отказаться.

— Меня уже давно мало что может смутить, однако, если вы так себя ощущаете, я не стану настаивать, — мужчина небрежно отбросил меч в сторону, — вместо этого, не прогуляетесь со мной?

Дара уже было раскрыла рот, чтобы возразить, но принц остановил ее движением ладони.

— Тебя ищет учитель.

— Он приехал с тобой? Что ж ты сразу не сказал? — ахнула принцесса.

Четвертый принц рассмеялся, довольно глядя, как девушка устремляется во дворец, оставляя его и брелину вдвоем.

— Вы, полагаю, еще не видели новый фонтан в переднем саду? — бархатисто произнес мужчина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению