Полуночная ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Марго Арнелл cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночная ведьма | Автор книги - Марго Арнелл

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Все в порядке, сестренка. – По бледным губам скользнула слабая улыбка. – Все будет в порядке.

Морриган нежно провела ладонью по прохладной щеке Клио. И пусть она старше, опытнее и сильнее как ведьма и зеркалица, ей было чему поучиться у сестры.

Обессиленная от эмоций и переживаний, Клио снова уснула. Морриган вышла в коридор, тихонько прикрыв за собой дверь. Коснулась амулета зова, воскрешая в памяти образ Ника. Противоположная стена коридора тут же превратилась в проекцию, изображающую не на шутку взволнованного инспектора.

– Слава богу, ты объявилась, – выдохнул он. – Почему ты не отзывалась?

Морриган и впрямь несколько раз проигнорировала пульсацию амулета, догадываясь, кто именно пытался до нее достучаться. Впрочем, на то у нее была веская причина.

– Я в Пропасти, Ник.

Глаза бывшего друга удивленно округлились.

– Зачем тебе по…

– Клио со мной.

– Что? – деревянным голосом спросил он.

Пусть те времена канули в прошлое, когда-то они трое были по-настоящему близки. Наверняка Нику небезразлична судьба Клио. И Морриган не хотела, чтобы он продолжал думать о ней как о мертвой.

– У меня получилось ее оживить.

Она уже успела забыть о том, что мимика человека может быть настолько живой и эмоциональной. Шумно выдохнув, Ник запустил ладонь в густые волосы, да так и замер.

– Но… как?! Прошу тебя, только не говори, что ты прибегла к некромагии!

– Нет, – сухо ответила Морриган. – Магия вуду. Бокор вдохнул в нее жизнь.

Ее слова потушили блеск в голубых глазах. Лицо Ника застыло, превратившись в маску. Рука медленно опустилась.

– Но это полуночная магия.

– Полуночная магия, которая спасла моей сестре жизнь.

Ник долго молчал. Морриган представляла, какая борьба происходит у него внутри, но упрашивать друга детства не выдавать ее Трибуналу не собиралась. Пусть принимает решение сам… а с последствиями она разберется.

– Значит, не было никакого обряда прощания? И не планировалось?

– Да, я солгала. Я бы никогда так легко ее не отпустила.

– Кто бы сомневался, – ледяным тоном сказал Ник. – С каких пор обман стал второй твоей натурой? Или уловкам, лжи когда-то близким тебе людям и краже тел учат в лагерях охотниках?

Морриган поморщилась. Кажется, слова о том, что его невозможно обидеть, стоило взять назад. Ничего, простит, никуда не денется. Однако надежда на то, что их дружбу еще можно вернуть, умирала вместе с остатками тепла в его взгляде.

Туда ей, надежде, и дорога.

– Что с Клио? – хрипло спросил Ник.

– Еще не пришла в себя. – Проще солгать, чем рассказывать о побочных эффектах ее воскрешения.

– Но…

– С ней все будет в порядке, – убежденно сказала Морриган. – Что насчет поиска того, кто напал на нее? Что-нибудь прояснилось?

– Не совсем.

Ник пятерней взлохматил и без того не слишком аккуратную прическу. Морриган подавила улыбку. Детская привычка оказалась сильнее прожитых лет и серьезного статуса инспектора Департамента.

– Мы обнаружили еще один труп. Есть нечто общее между ним и Клио, какой мы нашли ее в Восточном квартале. Гуща тэны, окружающая тело и рассеянная вокруг него, но источник не определить. Следов насилия нет. Будто в какой-то момент просто остановилось сердце. Случайные прохожие опознали жертву, и в ее доме я увидел то же, что в доме Клио. Следов взлома и грабежа нет, ценные вещи не тронуты, но большое зеркало в зале не просто треснуло, а превратилось в пазл. Словно что-то разбило его, а затем собрало заново.

– Мне нужно это увидеть, – быстро проговорила Морриган. – Давай встретимся у центрального портал-зеркала. Только мне понадобится какое-то время – нужно найти способ вернуться из Кенгьюбери в Пропасть.

Сказанное Нику явно не понравилось. Он нахмурился.

– Зачем тебе возвращаться в Пропасть?

Морриган вздохнула. Итак, разговора по душам не избежать.

– Клио не может сейчас вернуться в Кенгьюбери и жить, как прежде. Само ее существование противоречит законам рассветной магии. Поэтому ее всегда… поэтому сейчас ее тело окружает тэна. И значит, тебе подобные будут охотиться за ней, как за отступницей, хотя Клио не виновата в собственной смерти. Не виновата в том, что я воскресила ее. Может, я была для нее не самой лучшей сестрой, когда выбрала жизнь вольной, но сейчас я ее не оставлю. Останусь в Пропасти до тех пор, пока буду ей нужна.

На лице Ника отразилась целая гамма эмоций.

– Морриган, ты собираешься жить среди отступников, среди людей, на которых охотилась всего несколько дней назад! Да еще и оставить там Клио! Ты хоть представляешь, насколько это для нее опасно?

– А есть выбор? – холодно осведомилась Морриган. – В любом случае, я уже все решила. Встречаемся у центрального портал-зеркала через полчаса.

– Мо…

Она отпустила амулет, разрывая связь. Заглянув в гостевую спальню, удостоверилась, что Клио крепко спит.

С Дэмьеном Морриган столкнулась в роскошной, богато обставленной гостиной, где царствовали дуб, мрамор и позолота. Аляповатое на первый взгляд сочетание смотрелось на удивление гармонично – у Дома О`Флаэрти был хороший дизайнер. Роскошную люстру на цепях венчали десятки свечей, покрытых тонкой вязью рассветных чар и зажигающихся от одного щелчка. Немного старомодно, но эффектно.

– Мне нужно в Верхний город. Как мне потом вернуться в Пропасть?

Морщинка между насупленными бровями стала глубже. В серых глазах – ни проблеска доверия.

– Брось, Дэмьен, – резко бросила Морриган. – Здесь меня ждет сестра, и от мамбо и целительниц Пропасти зависит, вернется ли к ней зрение. Неужели ты думаешь, что, поднявшись наверх, я вернусь с ордой инспекторов и агентов Трибунала? Не знаю, отчего ты так предан Доминику О`Флаэрти или Пропасти в целом…

– Это тебя не касается, – отрезал Дэмьен.

– …но я не собираюсь крушить здесь все вокруг, особенно когда на кону стоит жизнь Клио. Или что? Скажешь, что я полуночная ведьма, поэтому от меня можно всего ожидать? Так вот, истинная полуночная ведьма – моя мать. Я – рассветная ведьма…

– И охотница, – с неприязнью добавил он. Тирада Морриган, казалось, не произвела на него ни малейшего впечатления. – Ты хоть представляешь, судьбы скольких моих друзей и просто неплохих людей, которые, может, принимали и не самые верные решения, ты и тебе подобные разрушили? Сколько жизней вы оборвали? Сколько семей оставили без кормильцев, без родных и близких? Ты хоть узнавала, что натворили те, по следу которых тебя пустили? Нет, а зачем?

– Слушай, я прекрасно знаю, что Трибунал иногда заносит. Что он… м-м-м… не слишком справедлив и иногда склонен приписывать любой, самый безобидный призыв магии к полуночным чарам. Но на таких колдунов охоту не открывают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию