Вдоль границы тумана - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дорина cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вдоль границы тумана | Автор книги - Анна Дорина

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Да как ты… – попыталась сорвать на нём злость Ивьера, но Элвем положил ей руку на плечо и сказал:

– Он всех задирает так, не реагируй, мы уже привыкли…

– Умнеешь, сардюк! – снисходительно усмехнулся Торол. – Ладно! Помню, источник, куда я поместил часть лейро, был в тогда существующей столице Гивея… Как её… Э-э-э… Блу… Бел… Бул… Не помню, короче! Ты гивейская принцесса и обязана знать, что у вас за столица была раньше! – он уставился на Ивьеру.

– Не знаю я никакой другой столицы, – удивилась та.

– А я не помню! – заявил Торол. – Поднимайте свои летописи и ищите! Всё, что ли, я за вас делать должен?!

– Ясно, – вздохнул Элвем и обратился к Ивьере:

– Можешь попросить отца, чтобы учёные приступили к поискам древнего города, который был в Гивее тысячу лет назад и назывался на букву «Б», и, возможно в названии есть «л». И ещё, он необязательно должен быть столицей, просто крупный город. У нашего фантома пока что всё в голове намешано. – Он с усмешкой глянул на обиженно поджавшего губы, но промолчавшего Торола.

– Да! – обрадовалась принцесса возможности прервать свою встречу с наглым призраком. Ей не особо хотелось выслушивать неприятные слова того в свой адрес. – Я сама сейчас распоряжусь. – Она телепортировалась в библиотеку.

– Теперь по поводу туманной магии, – король вернулся к разговору с фантомом. – На нас напал убийца от далькоров, обращённый сын королевы Фалеппа. Они не убили его до конца, и он свободно может передвигаться в тумане. – У фантома округлились глаза, но Элвем быстро продолжил:

– Убийца отправил в Малию заклинание тумана, но принцесса впитала эту магию. Затем она слышала голос далькора в голове убийцы и, используя магию тумана, сумела рассеять заклинание на смерть, помещённое далькором в мозг своего обращённого слуги.

– Что-что?! – вскричал Торол. – Как такое может быть?! Использовала магию тумана?! Она не умерла от удара магией тумана?!

– Ну, как видишь, стоит перед тобой живёхонька, – подтвердил Элвем.

– Если бы у меня был достаточный заряд энергии Мельсапа! – схватился за голову Торол. – Я мог бы исследовать состав магии моего потомка! Когда уже вы найдёте мельсапийский источник?! – с последней фразой он обвёл гневным взглядом всех, оставшихся в комнате. И, не успев продолжить свою речь, вдруг замигал и исчез.

– Думаю, не стоит ждать, пока учёные Гивея обнаружат нужный нам город. Неизвестно, сколько времени уйдёт на его поиск, – обратился бессмертный король к Орлику, Малии и Плее, которые молча стояли рядом с ним. – Нам нужно найти оставшийся мельсапийский источник и зарядить селвиор, чем быстрее, тем лучше. Фантом во многом сможет помочь, когда восстановится полностью.

– Божественная Еливия сказала, что о мельсапийском источнике знает ваш сын, – прервал своё молчание Орлик, обратившись к Плее.

Та удивлённо посмотрела на него:

– Мой сын? Он ничего мне не говорил об этом! Сейчас с ним свяжусь! – Но её намерение прервал пришедший тронбрейв Гивея, объявивший, что король Корш приглашает своих гостей в обеденную залу отведать гивейских яств, ужиная с ним и его семьёй.

Глава 32. Судьба принца, или

C

вадьба королевы

После ужина, когда все вернулись в гостевые покои, королева Фалеппа создала небольшой водопад в воздухе. Наблюдавшей за её действиями Малии было непонятно, откуда брала начало вода и куда уходила. Водный поток просто появлялся сам собой и так же странно исчезал в конце. Из множества брызг водопада сформировался образ красивого молодого человека. Им оказался двоюродный брат Малии, принц Кеврий. Увидев девушку, стоявшую рядом с матерью, наследник трона Фалеппа радостно улыбнулся и воскликнул:

– О! Эта красавица и есть моя сестра Малия?! Как же я рад, что скоро смогу тебя обнять, моя чудом выжившая сестричка!

Зато принц Орлик не особо был рад и мрачно взглянул на счастливое лицо принца Фалеппа. В Девальвире часто заключались браки между двоюродными братьями и сёстрами. Поэтому принц Корвена ещё раз отметил для себя необходимость ускорения своей свадьбы с Малией.

– Я тоже очень рада, что у меня есть брат и сёстры! – немного смущаясь, произнесла Малия. – Я всегда росла одна в семье и мечтала о братике или сестре, но мама сказала: «Нет, не будет».

– Теперь есть целых три! – весело провозгласил принц Фалеппа и затем поприветствовал остальных присутствующих в комнате.

– Сын, мне нужно у тебя кое-что выяснить, – сказала Плея, когда все приветствия с обеих сторон закончились. – Один божественный наблюдатель почему-то утверждает, что ты знаешь, где есть источник мельсапийской магии. Так ли это?

– Ох, ничего ж себе! Я-то думал, что им и дела никакого до нас нет, – охнул удивленный Кеврий. – Что ж, придётся признаться, но сначала обещайте не препятствовать мне, я всё равно не откажусь от своего увлечения. Не хотелось бы стать непослушным сыном вам, мама…

– Даю слово, – вздохнула королева Фалеппа. Сын обычно всегда предупреждал, где следует остановиться с указаниями, всё-таки он уже взрослый мужчина. И характером пошёл весь в отца, именно за такой характер она и влюбилась в своего мужа.

– Я иногда выплываю во внешние воды поохотиться, – будничным тоном сообщил Кеврий, стараясь не смотреть матери в глаза, сразу же наполнившиеся тревогой. – Там магические твари интереснее, чем в наших внутренних водах. И как-то охотился возле островов Мельсапа, скрытых в тумане. Я плыл вдоль тумана, выслеживая подраненную мной шерань 28, она странным образом исчезла из поля зрения. И вдруг увидел её в неожиданном просвете между заражённой туманом водой. Издали добил тварь стромболом и подплыл ближе. Просвет был огромен, шириной метров в десять. Я не удержался от искушения проверить, что там такое.

– Как ты мог так безответственно рисковать собой! – укоризненно выговорила Плея, всё-таки не сдержавшись.

– Любопытство, мам, – весело воскликнул принц Фалеппа. – Вы же знаете, если мне интересно, то ничто меня не остановит… – он пару секунд подождал, но мать промолчала. Тогда принц продолжил рассказ:

– Чистый от тумана коридор тянулся где-то двести метров, и затем я подплыл к небольшому острову, очень маленькому. По периметру, наверное, около ста метров. На нём росла пара деревьев, и возле них струился родник с пресной водой. А чуть дальше, почти в конце острова, я увидел красный фонтан с мельсапийской энергией. И он, кстати, очень мощный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию