Принцесса где-то там - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мусаниф cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса где-то там | Автор книги - Сергей Мусаниф

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

А если они решат, что вреда от меня может быть куда больше, чем пользы, они вообще меня прихлопнут. Устроят все так, что и тела моего никто никогда не найдет.

Конечно, это не самый безопасный для них вариант, потому что всегда есть вероятность, что к ним придет истинный владелец того топора — и я сейчас не о пожарном управлении города Дэрри, штат Мэн, говорю — и начнет задавать вопросы. Поэтому они попытаются сделать все так, как будто вообще никакого отношения к этому не имели.

Работа в полиции довольно опасная, всякое может случиться…

— Когда закончите лечение, вы можете вернуться к своей прежней работе в полиции, — великодушно разрешил мне агент Смит. — Телефон для связи остается прежним, но, скорее всего, мы не будем привлекать вас к работе до тех пор, пока не разберемся в этой ситуации.

— Вы сегодня само великодушие.

— А вы могли бы помочь нам, но почему-то этого не хотите, — сказал агент Смит. — Кто на самом деле ваш отец? Что вы о нем знаете? Наверняка есть какие-то факты, которые могли бы пролить свет на…

Он махнул рукой.

— Мой отец — Джон Кэррингтон, — сказала я. — И вы не получите он меня другого ответа, пока не перестанете утверждать, что на вас тогда был бронежилет.

— Но ведь он на самом деле был, — начал протестовать агент Смит. — Вы же сами понимаете…

— Значит, никогда.

Глава 26

Агент Смит на самом деле прислал мне пистолеты. Не совсем, правда, как у него, но от того же производителя.

Это была пара TTI «sand viper», и возможно, что таким образом Эллиот пытался мне на что-то намекнуть. Вместе с пистолетами курьер выгрузил несколько запасных обойм, две коробки патронов и спаренную наплечную кобуру, уже подогнанную по моему размеру, что меня окончательно очаровало.

Пожалуй, если не считать папы Бэзила, агент Смит был единственным мужчиной, кто подарил мне действительно нужные вещи. «Песчаные гадюки» прекрасно выглядели, очень удобно сидели в руке, а главное, эксперты отмечали высокую надежность и качество исполнения, а больше от пистолета, в общем-то, ничего и не надо.

И плевать, что в сумме этот подарок стоил около двадцати тысяч, полагаю, агент Смит платил не из своих.

Через три дня меня все-таки выписали. Это был разумный компромисс между «вот прямо сейчас», на котором настаивала я, и двумя неделями, о которых твердили местные эскулапы.

Мелкие раны практически зажили, ожог сошел, на запястья уже можно было смотреть без дрожи, повязку на шее сменил широкий пластырь, и даже ребра почти перестали меня беспокоить. Ну, если резких движений не делать. Но в целом выглядела я все равно так, будто пару дней назад попала под поезд.

На троечку, в общем.

Моя машина, как и было обещано, ждала меня на больничной парковке. А еще на больничной парковке, в самом дальнем ее конце, меня ждал неприметный тип в сером плаще, который внимательно наблюдал, как я укладываю в багажник сумку с подарками агента Смита и пижамой, которую мне даже не пришлось красть, потому что мне ее тоже подарили. И это хорошо, потому что если бы мне таки пришлось прибегать к воровству, я бы не смогла спокойно ее носить, терзаясь, что ее стоимость могут вычесть у Элли из зарплаты.

Хотя я подозреваю, что зарплата у Элли больше, чем у меня в полиции.

В ближайшее время о деньгах я могла не волноваться — ТАКС перечислило на мой счет «бонус» за Дженовезе, и он оказался неприлично большим. Не то, чтобы я никогда не видела таких денег, видела. Простоя никогда не видела таких денег на своем счете.

«Тахо» завелся без проблем, и я подумала, что разбираться с потенциально взрывоопасным соглядатаем прямо сейчас я не буду. К тому же, может быть, это вовсе не такой тип, может, он тут на самом деле кого-то ждет или вовсе на работу приехал. По крайней мере, в зеркале заднего вида никаких преследующих меня машин не появилось, и я слегка расслабилась.

* * *

Ничего особо значимого за эти дни не произошло.

Когда агент Смит вернул мне мой телефон, я сразу же позвонила Кларку, чтобы дать ему номер Эдгара, но оказалось, что я опоздала. Кларк уже пробил Эдгара по базе и выяснил и номер телефона и адрес и то, что на данный момент индивид обладал действующей лицензией, срок которой истекал только через полгода. К самому Эдгару это Кларка ни на сантиметр не приблизило, потому что на телефонные звонки тот не отвечал (вот мерзавец, а если бы это я звонила?), а когда Кларк заявился к вампиру домой, выяснилось, что он там уже пару дней не появлялся, но это никого не волнует, потому что за квартиру заплачено на месяц вперед, а частые отлучки он практиковал и ранее.

Мало ли, какие у кровососов дела. Может, на какую-нибудь конференцию по обмену опытом отчалил, или ему историческую родину посетить захотелось.

По другим версиям тоже не было никакого продвижения. Бизнес Дерека оказался полностью легальным, в никаких сомнительных связях уличить его так и не удалось, друзья по гольф-клубу не для протокола делились информацией, что самой опасной привычкой Дерека была я.

Я загнала машину под землю, с сумкой в руках перешла улицу (никаких наблюдателей в плащах, может и тот у больницы был совсем не по мою душу), поднялась на свой этаж, открыла дверь ключом и сразу же почувствовала, что что-то не так.

Можешь назвать это чутьем копа, но скорее, это на самом деле был запах. Слабый, еле уловимый запах тлена. Я тихо поставила сумку на пол, вытащила из кобуры свой старый добрый «Смит и Вессон» (к «гадюкам» еще предстояло привыкнуть) и отправилась исследовать квартиру.

Источник запаха обнаружился на полу в гостиной. Это были две кучки праха — одна побольше, другая поменьше — которые лежали аккурат перед диваном. И поскольку шансы на то, что кто-то из соседей решил воспользоваться моим отсутствием и похоронить своего родственника в моей квартире, я достала из кармана телефон и набрала Кларка.

— Ты на работе?

— Да. А ты…

— Я дома, — сказала я. — И сразу хочу сказать, что со мной все в порядке, я в безопасности и тебе не стоит начинать нервничать.

— Вот теперь я действительно начал нервничать, — сказал Кларк, не оценив моей заботы о его спокойствии. — Что случилось?

— Возможно, проблема, — сказала я. — Приезжай пока один. Нет, лучше захвати с собой Алана.

— У тебя там что, труп?

— Я не уверена.

— Потыкай его палкой, — посоветовал Кларк. — Если он заорет, можешь быть уверена, что он просто спит.

Но голос у него при этом был серьезный.

— Немного не тот случай, — сказала я.

— Будем в течение получаса, — сказал Кларк.

— Я обаятельно дождусь, — сказала я, проверяя кухню и спальню.

В квартире никого не было. Только я и две кучки праха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению