Танец на костях - читать онлайн книгу. Автор: Николай Воронов cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец на костях | Автор книги - Николай Воронов

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Ну да как же! Похоже, Виктор прекрасно знал, что такое толпа. Стоит им получить некое интересное предложение, как тут же начнутся выяснения отношений. Одни будут горячо поддерживать идею, другие категорически против. Ругань, драки, многоголосый ор. Уж лучше выяснить все в тесном кругу, расставить все точки и прийти к окончательному решению. Ну а дальше уже можно и остальных посвятить в детали.

— Как вы смотрите на предложенный мной план? — Первым дело поинтересовался Виктор, когда весть костяк нашего отряда расселся и приготовился слушать.

— Это отличная возможность. Думаю, не совру, если скажу, что каждый из нас обдумывал идею о заселении на остров. — Осторожно начал Дарвиш. — Но то, что ты расписал… Слишком уж все хорошо у тебя складывается. Отличный кусок земли, отделенный от основного материка, надежная защита с берега, много места и доступ к пище. В чем подвох?

— Позвольте догадаться, синьор Виктор, остров уже кем-то заселен? Не так ли? — Подхватил Торрело.

— А вы весьма проницательны. — Улыбнулся мужчина. — Все верно, остров уже заселен до нас. Хелдж со своими людьми долгое время следил за ними. Давай брат, расскажи им о тамошних жителях.

Датчанин немного смутился под всеобщими взглядами, но быстро взял себя в руки. Коротко по-военному он стал описывать как сам остров, так и проживающее на нем племя.

— Не знаю, как называется эта раса. Выглядят как овцы или бараны, передвигающиеся на двух ногах. У нас вроде их еще сатирами называли, но эти сильно отличаются от изображенных в нашей мифологии. Ростом с человека, может чуть выше. Крупные ветвистые рога, начинающиеся на лбу и уходящие за затылок, создавая нечто вроде костяной короны. Вместо ног копыта, покрытые густой шерстью. Туловище и лицо так же ею покрыты, но не в таком объеме как копыта. — Он на секунду замолчал, обдумывая сказанное. — В общем, ничего особенного. За время пути мы видели существ куда более странных, чем эти.

— Первоначально мы даже решили отправить к племени овцебаранов парламентеров. Думали, сможем договориться с ними без стычек. Остров большой, места всем хватит. — Вмешался Виктор. — К тому же, как выяснилось, мы можем понимать их язык, что существенно облегчало бы совместное проживание.

— Как мы поняли, вступать в переговоры они не стали? — С хмурым выражением лица уточнил перс.

— Это слабо сказано. — На лице мужчины появилось выражение дикой, едва контролируемой ярости. — Наших посланников, мужчину и женщину, скрутили и отволокли в свою деревню.

— Они сварили их заживо, а затем устроили всем племенем пир, поедая наших товарищей. — Едва не выплевывая слюну зарычал Хелдж.

— Какие… активные ребятки. — Хрипло засмеялся Сергей.

— Это племя народа Пушухе. — Внезапно сказал Йхоо. — Мой род в прошлые времена часто сталкивался с ними. Проживают они на болотах на территории проклятых земель, там, где уже водятся весьма опасные твари. Они не так уж сильны, не сильнее обычного человека. Магии у них нет, как и защиты от нее. Но их много.

— Насколько много? — Быстро уточнил Виктор.

— Хм. — Почесал ухо медведь. — Честно сказать, я без понятия. Когда мой род выходил с ними на схватку, их племена выставляли три-четыре тысячи воинов. Эти существа… они жрут все подряд. Я имею ввиду, что у них действительно безразмерный аппетит. Для них нет никакой разницы, съесть животину, корень дерева, своего врага из другого народа или своего погибшего соратника.

— Хочешь сказать они каннибалы?

— Вроде того. Зрелище если честно отвратительное. Раньше часто у нас с ними были стычки, но за последний десяток лет, как я покинул род, пушухе вроде поутихли, переключив свое внимание на другие земли и другую добычу. Марды, кстати, с ними так же воюют. Здоровяки даже устраивали целые рейды в болота, уничтожая поселения овец.

— Постой. Если я правильно помню твое собственное описание местных территорий, болота расположены достаточно далеко от берега океана. Тогда что это племя тут делает? — Спросил я.

— Могу предположить, что это изгои. — Сказал гоблин.

— Ага, точно. — Поддержал его Йхоо. — Скорее всего, именно они. Было раньше такое, что на болоте у них переселение и овцы выкидывали в так сказать «внешний мир» целые племена. Это кстати было той еще проблемкой. Изгои куда опаснее своих болотных сородичей. Они начинают убивать всех, до кого смогут дотянутся. Уничтожают и сжирают все в округе своего поселения.

— То еще соседство. — Передернула плечами Жизель. — Какие мерзкие твари.

— Думаю, о людях они того же мнения. — Очаровательно улыбнулся ей гоблин.

Француженка смерила гоблина высокомерным взглядом, не став комментировать его слова. Но было видно, что девушку всерьез покоробили слова коротышки. Я же был целиком на ее стороне. У каждого народа есть свои законы и традиции, свои порядки. Как говорится, не лезь в чужой монастырь со своим уставом. Я был категорически не согласен с подобным высказыванием в данной и конкретной ситуации. Простить и понять можно многое, но терпеть рядом с собой племя людоедов-канибалов, желающих отведать твое мяса — далеко не лучшая затея. Если, конечно, есть желание прожить чуть подольше, чем до ближайшей ночи.

— Мы с парнями четверо суток наблюдали за ними. — Продолжил Хелдж. — Видимо построились на острове они совсем недавно. Хилые хибары стоят едва ли не у самой переправы, что существенно облегчает штурм острова. Да и животин в островных рощах с берега мы видели. Если дела обстоят так, как сказал уважаемый Йхоо, то за долгое время овцы переловили бы и сожрали всю живность на острове.

— Давай конкретнее. Сколько их? Чем вооружены? Удалось узнать кто у них вождь? — Перебил Дарвиш.

— Общая численность племени — около сотни голов. — Вместо своего подчиненного ответил Виктор. — Точнее посчитать не удалось. Но воинов из них около четырех десятков. Вооружены чем попало: камни, каменные топорики, деревянные копья. В общем, вооружение так себе.

— Луков и арбалетов мы не заметили. Но у каждого овцебыка на поясе есть праща с запасом камней.

— Неприятное и опасное оружие. — Хмыкнул испанец. — Особенно если зевать и забывать головой вертеть. Такой камень, пущенный с достаточной точностью и силой, легко проломит череп.

— Думаю, вы уже проработали план захвата острова. Поделитесь? — Заинтересованно спросил я.

— Для этого мы и здесь. — Кивнул Виктор. — Я предлагаю разделиться на два отряда. Один, основной, отвлечет на себя внимание овец, заставив их собраться у переправы. Второй — небольшая группа, должна высадиться со стороны океана и ударить в спину противнику.

— Ты предлагаешь вплавь добраться до острова? — Удивленно спросил Сергей.

— Нет, вплавь далековато будет, да и силы нужно поберечь. Я предлагаю использовать бревна. Китан говорил, что с вами в отряде хороший рыбак, разбирающийся в подобном. Пусть покажет, как из обычных бревен сделать подобие лодки. Усердствовать не нужно, плыть далеко не придется…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению