Любимая адептка Его Величества. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Сергеевна Гаврилова, Яся Недотрога cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимая адептка Его Величества. Книга 2 | Автор книги - Анна Сергеевна Гаврилова , Яся Недотрога

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Артефакта? – переспросила я.

– Да. Сестра была артефактором. Очень талантливым, подающим большие надежды, уже снискавшим признание многих мастеров.

– А что потом?

– Мы поругались, она уехала. В последний момент согласилась взять с собой портальщика, на случай непредвиденных ситуаций. Но портальщик не успел. Когда на карету напали, его вырубили первым. Бедняга едва выжил после сильного удара в висок.

– А ваша сестра?

Филиния замолчала. Поднявшись, она отошла к окну и взяла новую паузу. Когда заговорила, голос звучал сдавленно:

– Альбрину убили, использовав очень жестокое заклинание. Единственный из выживших охранников поступил благородно, завернув останки в плащ, и то, что лежало в плаще… это было не узнать. Не тело, а…

Герцогиня Сонтор запнулась, а меня начало потряхивать. В данный момент я очень сожалела о богатстве своей фантазии, которая рисовала невесть что.

Но ужас – ужасом, а насущное – насущным. Пришикнув на эмоции, я уточнила:

– Получается само тело вы всё-таки не видели? Лишь то, что от него осталось? И это нечто было не опознаваемым?

Филиния повернулась и одарила меня мутноватым взглядом.

– Понимаю к чему ты клонишь. Не знаю как в вашем мире, а у нас, если ты маг, видеть лицо не обязательно. Есть силовой отпечаток. Он остаётся активным до тех пор, пока существуют останки. Я получаю отклик от могилы Альбрины всякий раз, когда прихожу в родовой склеп Вейзов. Чувствую её до сих пор.

Ясно.

Филиния говорила спокойно, была полностью убеждена в своей точке зрения, а я… детективов, видимо, пересмотрела.

– Такой слепок можно как-нибудь подделать?

Собеседница нахмурилась:

– Шутишь?

– Нет, просто пытаюсь понять.

– Понять что, Марго? – спросила Филиния строго. Вздох и отстранённое: – Я была бы рада, являйся ты моей настоящей внучкой, но не нужно питать иллюзий.

– А чем тогда объяснить наше с вами внешнее сходство?

У Филинии нашёлся ответ и на это:

– Тем, что перед Боксби стояла задача найти девушку максимально похожую либо на меня, либо на моего покойного сына. Но даже не будь такой задачи, всё вполне объяснимо. Я сама не проверяла, но говорят, что в нашем мире у каждого человека есть минимум один двойник. Почему бы двойникам не существовать и в других мирах?

– А у нас, на Земле, считается, что у каждого человека шесть двойников, – кивнула я. – Но совпадение всё равно слишком явное. К тому Альбина и Альбрина… А ещё у бабушки не было родителей и вообще семьи. И… – я сама не поняла зачем это говорю, но всё-таки сказала: – у неё отсутствовали два пальца на левой руке. Она никогда не рассказывала, где их потеряла.

Герцогиня не дрогнула, но промелькнуло в её глазах нечто новое.

Потом прозвучал вопрос:

– Твоя бабушка Альбина, – и это имя она подчеркнула, словно проводя черту между «двойниками», – ещё жива?

Я отрицательно качнула головой.

Высказалась и успокоилась. Не родня и ладно. Забыли.

– Они не могут являться одной и той же женщиной, – подвела итог разговора Филиния.

– Хорошо.

Мы помолчали, налили ещё по чашке чаю и вернулись к обсуждению других, более актуальных дел.

Глава 22

Мой долгий рассказ леди Сонтор слушала с разной степенью невозмутимости. Потом, прихлёбывая чай, что-то обдумывала, а в итоге сообщила вот что:

– Марго, в том, что касается семян. Даже будь ты настоящей, кровной наследницей, лорд Паор не имел никакого отношения ни к Сонторам, ни к Вейзам. Уж поверь, я бы знала. Со вторым семенем тоже самое – наших кровных родственников можно пересчитать по пальцам, и никто в последние дни не умирал.

Я кивнула, принимая слова.

Отлично, значит к родству появление светящихся шариков отношения не имеет. Минус одна загадка.

А герцогиня, которая снова сидела в кресле, продолжила:

– Ты притягиваешь семена дара сама по себе. Причём это было ожидаемо, а я не сообразила. Впрочем, у меня есть оправдание – всё это слишком невероятно. Такого просто не могло быть. Зато теперь всё встало на свои места.

– Эм… Какие места? Вы, то есть ты, вообще о чём?

Филиния печально улыбнулась.

– Это давняя история. Был в моей жизни один нетипичный случай. Через три года после гибели Альбрины, я познакомилась с известным художником – вернее это он познакомился со мной. Увидел прямо на улице, догнал и заявил, что я должна позировать для его картины. Это был сам Тиш Скромный, и у меня даже мысли не возникло отказать.

– Мм-м, – глубокомысленно протянула я.

Просто понятия не имела кто такой Тиш. В том, что касается местного искусства, моя образованность пока сильно хромала.

– Я тогда решила, что это будет портрет, который моя семья сможет выкупить, но не вышло. Картину Тиш нарисовал странную, с так называемым «сказочным сюжетом». Причём в итоге заявил, что на холсте не я, что я просто похожа на девушку, которая ему грезилась. Под ногами у этой девушки лежало золото вперемешку с артефактами, а над головой витали семена.

Я сначала замерла, потом поперхнулась воздухом и закашлялась.

– Но мы всё равно хотели купить, – добавила Филиния. – Только Тиш отказался продавать.

– И где эта картина теперь? – спросила я осторожно.

– Да вроде здесь, в Столичной галерее.

– То есть в итоге он её кому-то продал?

– Нет, – Филиния мотнула головой. – Подарил королевской семье.

Так. Отлично. Почему как ни слово, то обязательно всплывает Георг?

– Значит мы можем на неё посмотреть?

– Можем. Только умоляю, не сегодня. – Герцогиня вдруг обмякла и словно бы постарела. – Прости, Марго, я неспроста избегаю разговоров об Альбрине. Эта тема меня… очень выматывает. Каждый раз я словно заново переживаю день её отъезда, и не могу справиться с чувствами. Ведь я пыталась её удержать. Почему не смогла?

В голосе Филинии всё-таки прозвучали слёзы, а глаза заблестели от наполнившей их влаги.

Я болезненно улыбнулась. Хотела поддержать, но не знала как.

В итоге сказала:

– Прости.

– Нет, не нужно, – леди активно замотала головой. – Ты не виновата, а обсудить стоило. Меня вопрос родства тоже, признаюсь, мучал. Но теперь, когда мы разложили всё по полочкам, стало легче.

Да ничего мы не разложили, – едва не буркнула я.

Но сдержалась. Вероятно лучше принять версию Филинии и не париться. Да и что изменит это родство?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению