Английский лорд и недотрога - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Ригерман cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Английский лорд и недотрога | Автор книги - Анастасия Ригерман

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Сердце забилось чаще положенного. Он что, всерьез связывает эти перемены со мной?

– Не любишь дожди? Но ты ведь англичанин.

– Да, и что? Никогда не любил, – заговорщически прошептал Адам, словно это была какая-то большая тайна. – Но теперь, даже в самый дождливый день, поднимая голову к небу, я думаю о тебе и вижу радугу. Ты делаешь меня счастливым, моя Недотрога.

– А ты меня, Адам. Даже не представляешь насколько.

Глава 20

Три недели под одной крышей с Адамом, как и все прекрасное, пролетели незаметно. Мы вместе просыпались, вместе завтракали, долго целовались у машины, не желая прощаться, а когда он уезжал на работу, я торопилась в свою уютную мастерскую, наполненную арматами цветов из оранжереи.

– Доброе утро, мисс Софи. Как ваше настроение?

– Доброе, Том. Спасибо, я замечательно. А как вы? Какую погоду прогнозируют ваши суставы?

– Снова ноют, сегодня опять ждать грозы, – уже привычно общались мы с садовником, как старые добрые друзья.

– Легкой работы, Том.

– И вам, Софи, и вам.

В этом прекрасном месте работалось действительно на удивление легко и продуктивно. Первые дни я еще скучала по своему сгоревшему уютному гнездышку под крышей и аппетитным ароматам, доносившимся из крохотной пекарни на первом этаже. Но как сказал Адам, прошлое стоит оставить в прошлом, перелистнуть эту страницу и идти дальше, крепко держа его за руку. Так я и сделала, день за днем пытаясь поверить, что мое счастье более чем реально.

Рич в моей жизни больше не появлялся. Да и вряд ли он решился бы сунуться на охраняемую территорию частного особняка Вудвиллов. Следствие по поводу возгорания в моей квартире продолжалось, но Адам заботливо оградил меня от этого, взяв все общение с офицером Томпсоном на себя.

– Ну вот, еще одна готова, – улыбнулась я, отойдя немного в сторону и любуясь результатом своих трудов.

Со дня на день я планировала вернуться в галерею, и представить на строгий суд Луизы Шелдон свои последние работы для выставки. Понятно, их было еще слишком мало, но в моей голове уже выстроилась общая концепция, которую я и хотела с ней обсудить.

Звонок от Кудряшки застал меня врасплох. В последнее время, когда я пыталась с ней встретиться или просто поговорить по телефону, она всегда была катастрофически чем-то занята: то совещания у нее, то командировки, то отчеты, которые не терпели отлагательств. Все, что нам удавалось, так это обменяться на фоне цокота ее каблуков парой фраз:

– Ты как, нормально?

– Да, у меня все отлично.

– Очень рада за тебя, Софи. Извини, но мне пора бежать, я перезвоню.

Естественно, она не перезванивала, снова куда-то убегая. В итоге я успела жутко по ней соскучиться, а еще мне не терпелось поделиться с лучшей подругой последними новостями.

Наспех обтерев руки от краски, я ответила на звонок.

– Привет, Сью.

– Привет, родная. Как же я рада тебя слышать, – выдала она на фоне абсолютной тишины и никуда в этот раз не спешила.

– Где ты и почему там так тихо? Спряталась в туалете от своего супер-босса и толпы инвесторов?

Она улыбалась, мне не нужно было видеть ее лица, чтобы знать это.

– Я дома и все еще в постели.

– Среди рабочей недели? Ты случайно не заболела?

– Нет, Софи, со мной действительно все в порядке. Взяла пару дней в счет неотгуленного отпуска, у меня их много накопилось, – сквозил радостью ее голос. Кудряшка выдержала паузу, словно готовилась сообщить что-то важное. – Возможно, за всю свою жизнь я впервые чувствую себя по-настоящему счастливой, хочу дышать полной грудью и наслаждаться каждым мгновением.

В том, что в этом замешан очередной шикарный мужчина премиум класса, а других у Сьюзан с ее строгими стандартами просто не бывало, я даже не сомневалась.

– Ты кого-то встретила? Кто этот красавчик, признавайся.

– Он… – начала было Сью, но так и не решилась развивать эту тему. – Не думаю, что у нас все серьезно.

– Что значит не серьезно? Не ты ли сказала, что впервые чувствуешь себя такой счастливой?

– Да, когда мы наедине, так и есть. Он понимает меня с полуслова и принимает без всяких прикрас. С ним мне не нужно притворяться кем-то другим, играть роль железной бизнесвумен, которой все по плечу… – ее голос становился все тише, пока она не начала звучно всхлипывать в трубку. – Но я не уверена, что он действительно тот, кто мне нужен. Кажется, я запуталась, Софи, и ни в чем уже не могу разобраться.

– Не плачь, Сью. Хочешь, я к тебе приеду? Или ты приезжай к нам, покажу тебе свою мастерскую, погуляем по саду, Нэнси заварит тебе лучший в мире чай с успокаивающими травами.

– С травами говоришь? – призадумалась Сью, тяжело вздохнув. – Хорошо, считай, я уже у тебя.

Всегда собранная, строгая и ухоженная в этот раз передо мной предстала совсем другая Сьюзан Стаффорд: немного сонная и растрепанная, в удобном костюме спортивного кроя и в кроссовках.

– Ты ли это? – улыбнулась я, осмотрев подругу с головы до ног. – Не припомню, когда видела тебя такой последний раз.

– Что, так ужасно? – нахмурилась Кудряшка, на лице которой не было ни грамма макияжа, привычно тряхнув головой.

– Вовсе нет, тебе очень идет. Просто ты в этом образе совсем другая, более мягкая и настоящая что ли.

Не успела я договорить, Сью в необъяснимом порыве бросилась мне на шею, сжимая в объятьях. Руки скрестились на ее спине, нежно поглаживая.

– Спасибо, Софи, спасибо, – произнесла она очень тихо, уткнувшись носом в мое плечо. – Настоящая, это именно то, что я и хотела услышать. Он ведь тоже так говорит, что мне ни к чему вся эта боевая броня.

– Кто он? Твой загадочный мистер совершенство?

Я всего лишь хотела вызвать улыбку на ее лице, но вместо этого Сью снова замкнулась.

– Ладно, идем в мою мастерскую. Нэнси уже принесла туда чай и всякие вкусности, там и поболтаем.

Травы в чае действительно оказались волшебными. Расположившись с чашкой в старинном кресле, Кудряшка расслабилась, и мы незаметно вернулись к разговору о ее запутанной личной жизни.

– Сколько лет я уже вращаюсь в мире больших денег и деловых мужчин, стараясь всегда и во всем играть по их правилам, но он первым открыл мне глаза.

– На что, Сью? Из-за чего ты так взволнована?

– Берни говорит, что я вовсе не должна стараться походить на них и превращаться в робота. Какими бы строгими не были мои костюмы, внутри важно оставаться женщиной, где-то слабой и ранимой. Но, кажется, я совсем забыла, что это значит, позволять себе быть такой. И я так устала от этой гонки, Софи, так устала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению