Синдикат. Экономика Тьмы. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Жорж Бор cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синдикат. Экономика Тьмы. Том 1 | Автор книги - Жорж Бор

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я с интересом осматривал окружавшие нас странные растения и необычные каменные возвышения. Справа шевельнулся кустарник и на меня посмотрел огромными глазами настоящий олень. Мимо пронеслась пара ярких птах. Я проводил их глазами и наткнулся на серьёзный взгляд моей спутницы.

— Однако что-то пошло не так, — с неохотой возвращаясь к прерванному разговору, произнёс я, — Тёмный культ отказался принимать предназначенную ему роль безобидного пугала, а его члены не стали безропотно умирать. Они, как и подобает истинным служителям Предвечной, вступили в бой и с честью воссоединились со своей госпожой. Корпорации не ожидали такого отпора от кучки изгоев и ответили со свойственным им размахом. Все затронутые Дыханием Тьмы районы были полностью уничтожены. Возмутители спокойствия убиты, а справедливость восстановлена. Я ничего не путаю, мисс Сарт?

— Всё верно, мистер Хан, — печально улыбнулась Моник, — Последние воспоминания о некогда могущественном культе были уничтожены, служители мертвы, а все до единого храмы разрушены. Мы долго скорбили о том, что одна из граней Сущего перестала быть.

— Если всё это действительно так и ваша скорбь была искренней, то я разделю её с вами, мисс Сарт, — светски улыбнулся я и, замолчав на пару секунд, невозмутимо продолжил, — Однако, если бы это все было правдой, то наш разговор не мог состояться.

— И снова вы правы, мистер Хан, — произнесла глава службы безопасности комплекса. Женщина поднялась и сделала несколько шагов в сторону шумевшей за пределами площадки чащи.

— Отсюда следует простой вопрос, мисс Сарт, — тщательно выбирая наиболее симпатичный фрукт из красивой вазы, произнёс я, — Зачем вы хотели со мной встретиться и для чего привели меня в это место?

— Скоро вы все узнаете, мистер Хан, — отодвигая в сторону пышную ветвь ближайшего кустарника и исчезая в тени деревьев, ответила Моник, — Следуйте за мной. Госпожа ждёт.


Глава 19

В пышной растительности невозможно было заметить просвет или какое-то подобие тропинки, но моя спутница прекрасно ориентировалась в этом месте без всяких подсказок. Едва я вышел за пределы площадки, как тут же осознал, что и сам легко мог определить нужное направление.

Где-то впереди был настолько мощный источник энергии, что для его обнаружения даже применять какие-то способности не было необходимости. Он сиял среди листвы, как зелёный маяк в ночи. Одновременно вселяя уверенность и чувство странной тревоги. Возможно потому, что являлся источником чужеродной силы. Не враждебной, а просто другой.

Я на мгновение замедлился и отбросил в сторону зажатую в руке косточку от только что съеденного фрукта. При должной сноровке, я мог очень быстро превратить эту безобидную часть вкуснейшего лакомства в серьёзное оружие. Особенно напитав его достаточным количеством тёмной энергии, однако почему-то во мне крепла уверенность, что в этом не будет необходимости. Доверие к хозяевам этого места должно начинаться с малого, и я увствовал, что этот небольшой шаг поможет мне в грядущих переговорах.

Наш путь постоянно пересекали стайки мелких животных. В опавшей листве копошились насекомые и всевозможные грызуны. Такого обилия животных я не видел нигде в Зингаре. Они здесь жили, как в далеком прошлом. Ещё до постройки чудовищного мегаполиса, который превратил весь мир в один гигантский человеческий муравейник, где каждый, так или иначе, сражался за свою жизнь и место под искусственным солнцем.

Энергия Тьмы, зажатая в моем теле, немного утихла, но по каким-то своим причинам. Внешнее давление стало в разы меньше, но объем окружающей меня силы Жизни впечатлял. Возможно так мог себя чувствовать служитель, случайно окунувшийся в доверху заполненный осколок пути к храму Предвечной.

Моник внезапно остановилась, словно услышав беззвучный приказ, и присела на торчавший из земли плоский валун. Однако я отметил это только краем сознания. В этот момент моего разума коснулось внимание хозяйки этого места и нужда в проводнике окончательно отпала.

Попытка прощупать местность впереди мгновенно провалилась. Волны зелёной энергии, мягко, но неотвратимо, заблокировали мое желание осмотреться. Тёмные нити моего внимания завязли на расстоянии всего пары метров. Дополнительными органами чувств я видел не больше, чем обычными глазами. Даже вездесущие Майсоры не смели появляться в этом месте, предпочитая более привычные и безопасные территории.

— Здравствуйте, мистер Хан, — прозвучал в моем сознании мелодичный женский голос. Вторжение оказалось настолько незаметным, что я не сумел вовремя его заблокировать. Возможно дело было в том, что голос не нёс в себе угрозы и звучал словно снаружи, — Всё верно. Вам ничего не угрожает. Моя ученица настояла на этой встрече и я в такой же растерянности, как и вы. Впервые в нашу обитель попал посторонний мужчина. К тому же владеющий столь высокого ранга. Ученик Предвечной. Надо же… Моник оказалась права…

Чужие мысли текли плавно и непрерывно. Это не была речь в привычном понимании этого слова. Местами слова заменяли яркие образы или тени эмоций. Истинная хозяйка Ласкового утра просто соединила один из потоков своего сознания с моим и делилась своими наблюдениями. Подобный способ общения был для меня необычным.

Собеседники всегда старались что-то скрыть или умолчать, каждый преследовал свои выгоды. Новый подход невольно заставил меня перестроить сознание и открыть для собеседницы верхний слой собственных размышлений. Ничего ценного в нем не было, но я решил, что это будет достойным ответным жестом.

— Рад приветствовать хозяйку этого прекрасного места, — осторожно отодвигая мешавшую обзору ветку, произнёс я и, неожиданно даже для себя самого, добавил, — Пусть благодать Риналы никогда не покинет её служителей.

В мыслях собеседницы промелькнула тень грусти, но почти сразу исчезла. Я наконец вышел на просторную поляну и потрясенно замер на месте.

Идеально ровная окружность была покрыта ярким ковром из всевозможных цветов. От них рябило в глазах, а голова мгновенно пошла кругом, словно я окунулся в бочку с духами. Секунду назад вокруг царили обычные запахи важного леса, словно окружающие поляну растения надёжно блокировали сбивающий с ног аромат цветов.

В центре свободного пространства возвышался покрытый древними рунами обломок скалы. От него даже на таком расстоянии веяло невероятной мощью. Спутать с чем-то накопитель подобного размера было невозможно, даже если он содержал в себе энергию другой стихии. Огромное количество энергии…

Мох и трава полностью покрывали глыбу, удивительным образом обходя выбитые в камне символы. На вершине, по пояс укрытая живым ковром, сидела женщина. Зелёное сияние струилось вокруг неё, словно вуаль. Черты лица рассмотреть не получалось, но сомнений в том, что передо мной находится хранительница местного храма не возникало. Никого другого источник просто не станет самостоятельно подпитывать накопленной энергией.

— Как я могу к вам обращаться, госпожа? — слегка поклонившись, спросил я. Демонстрация была впечатляющей. Для меня более веских символов власти этой женщины просто не существовало. Даже самый шикарный кабинет и горы украшений — ничто, в сравнении с благосклонностью стихии. Тень этих мыслей промелькнула в верхнем слое моего сознания и этого оказалось достаточно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению