Синдикат. Второй ярус - читать онлайн книгу. Автор: Жорж Бор cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синдикат. Второй ярус | Автор книги - Жорж Бор

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— А вижу я перед собой рядового ублюдка, который каким-то образом умудрился сколотить огромную банду и даже её легализовать, — глядя на перекошенное ненавистью лицо Каста, невозмутимо произнёс я, — И мне решительно непонятно, что толкнуло тебя на похищение моей помощницы.

— Ты даже не представляешь в какое дерьмо ты сейчас влез, цепень, — прошипел фримен, — Тебе нужно было убить меня сразу, тогда ты ещё мог спастись. А теперь и тебе, и этой девке не жить. Я заставлю тебя смотреть, как она страдает. И тебя, и этого придурка Стакмана. Она будет умирать на ваших глазах.

Один короткий удар и мой собеседник подавился передними зубами. Крови оказалось так много, что Майклу пришлось повернуть голову набок. Иначе он рисковал захлебнуться.

— Где девушка? — хладнокровно спросил я.

— Пошёл…кха! — новый удар и ещё несколько зубов превратились в белое крошево. Больше улыбка этого человека уже не будет такой приятной, хотя современные стоматологи умеют творить настоящие чудеса.

— Я смогу повторить этот вопрос ещё около десяти раз, прежде чем у вас не останется зубов, мистер Каст, — слегка похлопав человека по щеке, произнёс я, — Затем мне придётся вытащить вас из вашего панциря полностью и продолжить беседу. В конце вы, безусловно, умрёте, но в ваших силах приблизить этот момент и не портить последние минуты в этом мире ненужными страданиями. Где девушка?

— Ты не посмеешь…кха! — похоже до главы частной военной организации, могущественного бизнесмена и опытного преступника Майкла Каста только сейчас начало доходить в какой ситуации он оказался.

Я не собирался с ним договариваться. Не собирался искать компромиссы или обходные пути. Мне нужна была от него конкретная информация. И как только я её получу — он умрёт. Вывод этот был настолько простым и пугающим, что поведение моего собеседника моментально изменилось. Он попытался дружелюбно улыбнуться, но в его состоянии это выглядело довольно жалко.

— Погоди, — прошепелявил Каст, — Есть другие варианты. Ты прав — мы ведь деловые люди и можем договориться.

— Вы похитили мою подчиненную, мистер Каст, — вернул улыбку я, — Это личное оскорбление и признак неуважения. Я был вынужден вмешаться и потратить своё время. Сейчас меня интересует только адрес. Бизнес есть бизнес, мистер Каст. Уверен, вы понимаете о чем я говорю.

— Да это же бред…кха! — глава Фрименов всё никак не мог поверить, что его имя, власть и статус в одну секунду перестали иметь какое-либо значение. Он уже не пытался оскорблять меня или угрожать. Скорее просто судорожно искал путь к спасению. По моим расчётам он должен был сломаться, когда я начну вскрывать его скафандр. Скорее всего одновременно с этим последует попытка напасть или подать сигнал своим подчинённым.

Снаружи послышался шорох приближающихся шагов. Один из Майсоров прислал картинку шагающего к пролому на месте входа в здание Стакмана. Мне даже не пришлось оборачивается и я отчётливо увидел мелькнувшую на лице Майкла надежду. Не судьба.

— Помните этого человека, мистер Каст? — хищно улыбнулся я, когда в узкую щель между флаером и разрушенной стеной пролез дедушка Кэтрин, — Он доверил вам свою самую страшную тайну.

— Билл, — криво усмехнулся глава Фрименов. Надежда на его лице моментально испарилась, но он всё же предпринял попытку задействовать старика, — Это какое-то недоразумение. Отзови своего пса и я помогу тебе найти твою внучку. Ей грозит очень серьёзная опасность. Лучше не злить этих людей…кха!

— Мистер Хан, — испуганно пробормотал Стакман, — О чем он говорит.

— Не знаю, — глядя как Майкл пытается прийти в себя и что-то сказать, пожал плечами я, — Со мной он не был так откровенен. Зачем вы пришли, Билл?

— Ваш помощник, — быстро ответил старик и повыше приподнял чемоданчик Мауса, — Он просил подключить его к базе данных и передать вам это.

Человек протянул мне свой коммуникатор и я спокойно убрал его во внутренний карман пиджака.

— Хан, да? — видимо что-то припоминая, хрипло произнёс Каст, — Интересное имя. Необычное…

— Там много ловушек, мистер Стакман, — не обращая внимания на слова фримена, произнёс я, — Будьте внимательны.

— Я в курсе, — очень серьёзно ответил старик и, вытащив из кейса те самые странные очки, которые мне передал Маус, и нацепив их на нос, отправился дальше по коридору.

— Я слышал про тебя, — с новым интересом осматривая меня, произнёс Майкл, — Твои развлечения уже встали мне в круглую сумму.

— Взаимно, — ответил я, — Что ж, продолжим. Мне всё ещё нужен адрес, мистер Каст.

— Улица Трюдо, строение девять, — неожиданно ответил фримен, — Но тебе там ловить нечего. Думаю твою девчонку уже разделали.

— Поделитесь какой-то информацией о вашем нанимателе? — с интересом спросил я.

— Нет, — улыбнулся мой собеседник. Окровавленный рот и торчащие обломки зубов придавали его улыбке весьма зловещее выражение, — С чего бы? Имена и информацию о заказчиках я никогда не разглашал. И сейчас этого делать не стану. Это вредит репутации.

— Соглашусь, — кивнул я, — Что-то ещё?

— Старика верни, — облизав губы, попросил Каст, — Помрёт ни за что. Я там всё снёс и он ничего не найдёт, а отключить мины физически невозможно.

— Хорошо, — поднимаясь, кивнул я, — Посмотрю что смогу сделать.

Я легко коснулся острием концентратора выемки на шее Каста и от чёрного клинка по коже разбежались тёмные линии. Такое я видел в первый раз и это меня сильно насторожило. Тело Майкла, запертое в скафандре, дернулось, а по лицу пробежали ветвистые зелёные линии.

— Поторопись, — прохрипел фримен, отворачиваясь в сторону, — Тебе реально недолго осталось. Хозяева…

Сочный хлопок прервал речь главы Фрименов. Навсегда. Я внимательно посмотрел на угасающее зеленоватое сияние внутри его черепа и развернулся в сторону лестницы. Если Каст был хотя бы частично прав, то времени у меня оставалось немного.

Пожилого сотрудника службы безопасности корпорации Майндшторм я застал этажом ниже в весьма любопытной позе. Стакман отчаянно втягивал живот, пытаясь проскользнуть между лучей двух ловушек. Видимо при этом Маус ему выдавал подробные инструкции, иначе объяснить некоторые действия Билла у меня не получалось.

Пару минут я наблюдал за грацией престарелого акробата, страдающего от расстройства опорно-двигательного аппарата, а потом достал коммуникатор и написал в пустом окне чата.

«Ты просто развлекаешься или в этом реально есть смысл?»

«Работаю с тем что есть,» — моментально огрызнулся Маус, — «Если не устраивает, то можешь сам обогнать его и подключить меня к базе данных!»

— Ещё шаг и наклон, — едва слышно бормотал впереди Стакман.

К чести Билла нужно сказать, что справлялся он довольно хорошо. Недавно я, мельком взглянув на переплетение лучей, пришёл к выводу, что пройти здесь дальше метра не получится, но пожилой безопасник ушёл уже к середине коридора, в несколько раз дальше, чем я мог себе представить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению