Двери лифта закрылись за моей спиной и я остался наедине со своей госпожой. Мысли немедленно успокоились и я блаженно прикрыл глаза. Нужно чаще приходить сюда. Да и остальные храмы стоило посетить в ближайшее время. Проверить работу Кэтрин и засвидетельствовать свое почтение госпоже в её исконных владениях.
Печать перехода активировалась при моем приближении и несколько секунд спустя я оказался в том самом кабинете, где недавно застал Мортимера за разбором архива Законников. Почему Кэти выбрала именно это место для установки якоря я не понял, но это было даже к лучшему.
— Добрый день, господа, — негромко произнёс я, прерывая беседу находившихся в комнате людей, — Мистер Вирг, мистер Джонсон.
— Босс, — вздрогнув всем телом и резко обернувшись ко мне, воскликнул Маус, — Разве можно так подкрадываться?! Как ты прошёл мимо охраны? Ай, кого я спрашиваю!
— Здравствуйте, мистер Хан, — проскрипел сидящий за столом Марк и протянул мне небольшой лист бумаги, — Подпишите.
— Марк… — устало закатив глаза, произнёс Микаэль.
— Подпишите! — недовольно проворчал учёный.
— Что это? — забирая бумажку и рассматривая десяток напечатанных на ней строк текста, спросил я.
— Пропуск, — неохотно ответил глава Пауков, — Я свой уже подписал.
— Это не пропуск, юноша, — ворчливо поправил своего ученика старик, — Это расписка о том, что вы знакомы с правилами безопасности на объекте и умеете держать язык за зубами! Я не собираюсь пускать в свои владения людей, которые не понимают важности подобных документов!
Я молча подписал бумажку и вернул её ученому. Тот внимательно изучил все места, где нужно было расписаться и ткнул документом в лицо Маусу.
— Полюбуйся, Микаэль! — проскрипел старик, — Вот как поступают люди, которые действительно понимают ценность моей работы. Зачем это нужно? Мы же хозяева проекта!
Последние фразы мистер Джонсон произнёс явно копируя манеру главы Пауков и тот только устало покачал головой.
— Идемте, мистер Хан, — поднимаясь со своего кресла и шагая к выходу, произнёс пожилой учёный, — Я проведу для вас небольшую экскурсию, а потом сходим в зал испытаний. Ты тоже можешь пойти, Микаэль, — уже у дверей, добавил Марк, — Только руками ничего не трогай.
— Ну разумеется, — криво усмехнулся глава Пауков и двинулся вслед за нами.
С момента заселения мистера Джонсона в новую лабораторию прошло меньше суток и я не ожидал увидеть особых изменений. Однако, деятельный старик сумел меня удивить.
Весь персонал комплекса, после обработки мисс Стакман, жил только ради процветания моей организации и мистер Джонсон сумел дать им достойную цель. На всем протяжении нашего пути к нижнему этажу лаборатории кипела работа. Сотрудники разбирали старое оборудование и устанавливали новое. Что-то таскали и переставляли с места на место, иногда надолго замирая небольшими группами над рукописными инструкциями, которые раздал каждому звену Марк.
— Здесь планируется создание линии первичной обработки материалов, — на ходу указывая на полностью разгромоенное помещение с кучей запчастей, сообщил Джонсон, — Если, конечно, один молодой человек не будет ставить мне палки в колеса и наконец сумеет наладить нормальное снабжение.
— Марк, всего четыре часа прошло! — не выдержал Маус, — У тебя даже линия ещё не готова.
— Зато склад уже освободили, — проворчал в ответ старик, — И он ждёт пока его кто-то наполнит. Кто, как думаешь?
Дальше экскурсия проходила в том же порядке и в какой-то момент мне даже стало немного жаль главу Пауков, который вынужден был общаться со своим учителем практически постоянно. Стало понятно почему Джейсон избегал встреч с учёным. Я бы тоже предпочёл оценивать результаты его исследований на расстоянии. К счастью, со мной Марк соблюдал определённые правила поведения и границ не переходил.
Большая часть свободных помещений подверглась варварской реорганизации. В коридорах стояли отключенные агрегаты непонятного назначения, а их место занимали совсем уж непонятные конструкции, только отдалённо напоминающие части сложного конвейера. Бывшие камеры из армогласса для содержания подопытных переделали под отдельные кабинеты для работы с разными силами. В нескольких уже трудились лаборанты, но большинство пока оставались пустыми.
— Пока об объёмах и точных сроках полноценного производства говорить рано, — добравшись до главного зала своей новой базы, сообщил Марк, — Но запуститься мы сможем достаточно быстро. Все узлы есть в наличии и их осталось только правильно установить и запитать. Капсулы принудительного содержания мы разберём, поэтому первичного материала для работы будет достаточно. Осталось определиться с перечнем продукции и подготовить серийные образцы. И я искренне надеюсь, — хмуро уставившись на своего ученика, с нажимом добавил старик, — что к этому моменту у меня будут все запрошенные детали.
— Да будут, — неохотно ответил Маус, — Будут! Лучше покажи опытные образцы, чтобы определиться с очередностью поставок.
— Какая ещё очерёдность, Микаэль?! — возмутился пожилой учёный, — Ты чем меня вообще слушал?! Всё вези!
— Где образцы? — прерывая начинающуюся дискуссию, с интересом спросил я.
— Сюда, мистер Хан, — указав на неприметную дверь в конце зала, ответил Марк, — Я уже распорядился подготовить полигон к вашему визиту.
За небольшой дверью скрывалось огромное помещение прямоугольной формы. Не знаю что здесь было раньше, но теперь учёные организовали в этом зале полноценное стрельбище. Вдоль одной из коротких стен были установлены отдельные кабинки для стрелков, а на другой висели стандартные листы с изображением человеческого силуэта.
— Предлагаю начать с базовой модели для ближнего боя, — останавливаясь у первой кабинки и приглашая меня зайти внутрь, произнёс Ученый, — Дальность пятнадцать метров. Барабан на шесть патронов. Варианты боеприпасов на любой случай жизни.
Я зашёл внутрь и увидел на столе точно такой же револьвер, который показывал мне Джейсон. И который я так и не успел посмотреть в деле. Пистолет удобно лёг в руку, активировались какие-то механизмы под потолком и мишень напротив меня подъехала ближе.
Сделав пару выстрелов, я убедился, что дальность действительно была небольшой, но дырки в мишени оставались весьма солидные. После второго попадания макету напрочь снесло верхнюю часть головы.
— Для работы с разными типами противника необходимо правильно подбирать боеприпасы, — Мистер Джонсон достал из небольшого ящика запасной барабан и передал его мне, — Если оппонент владеет стихией воды, то моё изобретение, заряженное тем же типом боеприпасов не причинит ему вреда.
Для демонстрации своих слов, старик нажал несколько клавиш на боковой стенке кабинки и перед мишенью появился голубой энергетический экран, в который я немедленно выстрелил. Силовой барьер слегка колыхнулся, но тут же вернулся в прежнее состояние. Мишень за ним осталась нетронутой.